# Lithuanian translation of Viddler (6.x-1.11)
# Copyright (c) 2023 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Viddler (6.x-1.11)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-16 15:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"
msgid "Author"
msgstr "Autorius"
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
msgid "Default"
msgstr "Numatytasis"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatūra"
msgid "Code"
msgstr "Kodas"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Leidžiamų reikšmių sąrašas"
msgid "PHP code"
msgstr "PHP kodas"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid ""
"Advanced usage only: PHP code that returns a keyed array of allowed "
"values. Should not include <?php ?> delimiters. If this field is "
"filled out, the array returned by this code will override the allowed "
"values list above."
msgstr ""
"Tik patyrusiems naudotojams: PHP kodas kuris grąžina rakto rintinį "
"su leidžiamomis reikšmėmis. Neturėtų būt <?php ?> skyrimu. "
"Jei šis laukelis užpildytas , grąžinama reikšmė perrašys "
"aukščiau pateiktas reikšmes."
msgid "Allowed values"
msgstr "Leidžiamos reikšmės"
msgid "Permalink"
msgstr "Tiesioginė nuoroda"
msgid "<none>"
msgstr "<joks>"
msgid "You're not allowed to input PHP code."
msgstr "Jums neleidžiama naudoti PHP kodo."
msgid ""
"The possible values this field can contain. Enter one value per line, "
"in the format key|label. The key is the value that will be stored in "
"the database, and it must match the field storage type (%type). The "
"label is optional, and the key will be used as the label if no label "
"is specified.
Allowed HTML tags: @tags"
msgstr ""
"Galimos reikšmės kurį gali turėt laukelis. Įveskite vieną "
"reikšmę eilutėje formatu raktas|žymė . Raktas yra reikšmė kuri "
"saugoma duomenų bazėje ir turi sutapti su laukelio saugojimo tipu "
"(%type). Žymė pasirinktina, bus naudojamas raktas jei žymė "
"nenurodyta.
Leidžiamos HTML žymos: @tags"
msgid ""
"This PHP code was set by an administrator and will override the "
"allowed values list above."
msgstr ""
"Šis PHP kodas perrašys leidžiamas reikšmes aukšiau, nes jį "
"nustatė administratorius."
msgid "@label (!name) - Allowed values"
msgstr "@label (!name) - Leidžiamos reikšmės"
msgid "%name: illegal value."
msgstr "%name: neleistina reikšmė."
msgid "%name: the value may not be longer than %max characters."
msgstr "%name: reikšmė negali būt ilgesnė nei %max simboliai."
msgid "Comment Count"
msgstr "Komentarų kiekis"
msgid "Bar with progress meter"
msgstr "Juosta su progreso matuokliu"
msgid "Throbber"
msgstr "Pulsas"
msgid ""
"Your server supports upload progress capabilities. The \"throbber\" "
"display does not indicate progress but takes up less room on the form, "
"you may want to use it if you'll only be uploading small files or if "
"experiencing problems with the progress bar."
msgstr ""
"Jūsų serveris palaiko atsiuntimo progreso sugebėjimus. "
"\"Pulsavimas\" nerodo progreso bet užima mažiau vietos, galbūt jūs "
"norėsite juo naudotis jei siunčiate daug mažų bylų ar progreso "
"juosta sukelia problemų."
msgid ""
"An unrecoverable error occurred. This form was missing from the server "
"cache. Try reloading the page and submitting again."
msgstr ""
"Nepataisoma klaida. Ši forma neturi serverio kešo. Pabandykite "
"perkrauti puslapį ir bandykite vėl."
msgid "Starting upload..."
msgstr "Pradedamas įkėlimas..."
msgid "Uploading... (@current of @total)"
msgstr "Įkeliama... (@current iš @total)"