# Polish translation of Viddler (6.x-2.2)
# Copyright (c) 2018 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Viddler (6.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-26 20:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniaturka"
msgid "Code"
msgstr "Kod"
msgid "General Settings"
msgstr "Ustawienia ogólne"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Lista wartości dopuszczalnych"
msgid "PHP code"
msgstr "Kod PHP"
msgid "Video"
msgstr "Wideo"
msgid "Allowed values"
msgstr "Dopuszczalne wartości"
msgid "Permalink"
msgstr "Adres"
msgid "Autoplay"
msgstr "Autoodtwarzanie"
msgid ""
"The possible values this field can contain. Enter one value per line, "
"in the format key|label. The key is the value that will be stored in "
"the database, and it must match the field storage type (%type). The "
"label is optional, and the key will be used as the label if no label "
"is specified.
Allowed HTML tags: @tags"
msgstr ""
"Dozwolone wartości jakie może przyjąć pole. Wprowadź jadną "
"wartość w każdej linii, posługując się formatem klucz|etykieta. "
"Klucz to wartość jaka zostanie zapisana do bazy danych i musi "
"odpowiadać typowi przechowywanych danych (%type). Etykieta jest "
"opcjonalna, w razie jej braku użytkownikowi zostanie pokazany klucz. "
"
Dozwolone znaczniki HTML: @tags"
msgid "%name: illegal value."
msgstr "%name: wartość niedozwolona."
msgid "%name: the value may not be longer than %max characters."
msgstr "%name: wartość nie może być dłuższa niż %max znaków."
msgid "Primary Key: Drupal user ID"
msgstr "Klucz podstawowy: identyfikator użytkownika Drupala"
msgid "Thumbnail width"
msgstr "Szerokość miniaturki"
msgid "Thumbnail height"
msgstr "Wysokość miniaturki"
msgid "See video"
msgstr "Zobacz video"
msgid "Video Display Settings"
msgstr "Ustawienia wyświetlania video"
msgid "Bar with progress meter"
msgstr "Belka z paskiem postępu"
msgid "Throbber"
msgstr "Sygnalizator pracy"
msgid ""
"An unrecoverable error occurred. This form was missing from the server "
"cache. Try reloading the page and submitting again."
msgstr ""
"Wystąpił błąd podczas przetwarzania formularza (z serwera została "
"usunięta informacja o nim). Ponowne wczytanie strony powinno "
"rozwiązać problem."
msgid "Starting upload..."
msgstr "Rozpoczęto wysyłanie..."
msgid "Uploading... (@current of @total)"
msgstr "Wysyłanie... (@current z @total)"