# Italian translation of Webform Multiple File Upload (6.x-1.4)
# Copyright (c) 2016 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Webform Multiple File Upload (6.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-13 17:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
msgid "Types"
msgstr "Tipi"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Archives"
msgstr "Archivi"
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Unlimited"
msgstr "Nessun limite"
msgid "Documents"
msgstr "Documenti"
msgid "Webform"
msgstr "Webform"
msgid "Left Blank"
msgstr "Lasciato in bianco"
msgid "Web Images"
msgstr "Immagini web"
msgid "Desktop Images"
msgstr "Immagini desktop"
msgid "Additional Extensions"
msgstr "Estensioni aggiuntive"
msgid ""
"Enter a list of additional file extensions for this upload field, "
"seperated by commas.
Entered extensions will be appended to "
"checked items above."
msgstr ""
"Inserisci una lista di estensioni addizionali, separate da virgole, "
"per questo campo upload.
Le estensioni inserite saranno aggiunte "
"alle voci selezionate sopra."
msgid "Max Upload Size"
msgstr "Dimensione massima file per singolo caricamento"
msgid "Enter the max file size a user may upload (in KB)."
msgstr "Dimensione massima del singolo file caricabile dall'utente (in KB)."
msgid "Upload Directory"
msgstr "Directory per il caricamento"
msgid ""
"Webform uploads are always saved in the site files directory. You may "
"optionally specify a subfolder to store your files."
msgstr ""
"I documenti caricati da 'webform' sono sempre registrati nella "
"directory che ospita gli upload del sito. Puoi alternativamente "
"indicare una sottocartella per memorizzare i documenti."
msgid ""
"Files with the '%ext' extension are not allowed, please upload a file "
"with a %exts extension."
msgstr ""
"I documenti con estensione '%ext' non sono permessi, carica un "
"documento con estensione %exts."
msgid ""
"The file '%filename' is too large (%filesize KB). Please upload a file "
"%maxsize KB or smaller."
msgstr ""
"Il file '%filename' è troppo grande (%filesize KB). Si prega di "
"allegare un file di dimensioni inferiori o uguali a %maxsize KB."
msgid ""
"The uploaded file %filename was unable to be saved. The destination "
"directory may not be writable."
msgstr ""
"Non è stato possibile registrare il documento %filename. La cartella "
"di destinazione potrebbe non essere scrivibile."
msgid ""
"The uploaded file was unable to be saved. The destination directory "
"does not exist."
msgstr ""
"Impossibile salvare il file caricato. La cartella di destinazione non "
"esiste."
msgid "User uploaded file"
msgstr "File caricato dall'utente"
msgid "Average uploaded file size"
msgstr "Dimensione media dei file caricati"
msgid "KB"
msgstr "KB"
msgid "Leaving blank will use the default size."
msgstr "Lasciandolo vuoto verrà usata la dimensione predefinita."
msgid "Width of the file field."
msgstr "Larghezza del campo file."
msgid ""
"The save directory %directory could not be created. Check that the "
"webform files directory is writtable."
msgstr ""
"La cartella di salvataggio %directory non può essere creata. "
"Verificare che il server web possa scrivere dentro la cartella "
"impostata per i file di webform."
msgid "%field field is required."
msgstr "Il campo %field è obbligatorio."
msgid "Filesize (KB)"
msgstr "Dimensione (KB)"
msgid "Download !filename"
msgstr "Scarica !filename"
msgid "Max upload size must be a number in KB."
msgstr ""
"La dimensione massima per il caricamento deve essere espressa come "
"numero di KB."