# Belarusian translation of Webform Patched (6.x-2.900)
# Copyright (c) 2024 by the Belarusian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Webform Patched (6.x-2.900)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-13 22:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"
msgid "Title"
msgstr "Загаловак"
msgid "E-mail"
msgstr "Адрас э-пошты"
msgid "Delete"
msgstr "Выдаліць"
msgid "Submit"
msgstr "Захаваць"
msgid "Operations"
msgstr "Аперацыі"
msgid "Value"
msgstr "Значэнне"
msgid "Username"
msgstr "Імя карыстальніка"
msgid "Type"
msgstr "Тып"
msgid "Cancel"
msgstr "Адмяніць"
msgid "Description"
msgstr "Апісанне"
msgid "Disabled"
msgstr "Выключана"
msgid "Enabled"
msgstr "Уключана"
msgid "Download"
msgstr "Сцягнуць"
msgid "Advanced options"
msgstr "Прасунутыя налады"
msgid "Edit"
msgstr "Рэдагаваць"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Types"
msgstr "Тыпы"
msgid "Multiple"
msgstr "Мносны"
msgid "Category"
msgstr "Катэгорыя"
msgid "Name"
msgstr "Імя"
msgid "Label"
msgstr "Подпіс"
msgid "Preview"
msgstr "Перапрагледзець"
msgid "Default"
msgstr "Прадвызначана"
msgid "Archives"
msgstr "Архіў допісаў"
msgid "Time"
msgstr "Час"
msgid "Add"
msgstr "Дадаць"
msgid "View"
msgstr "Праглядзець"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Пашыраныя налады"
msgid "Component"
msgstr "Кампанент"
msgid "User"
msgstr "Карыстальнік"
msgid "Options"
msgstr "Налады"
msgid ""
"Optional. In the menu, the heavier items will sink and the lighter "
"items will be positioned nearer the top."
msgstr ""
"(не абавязкова). Больш цяжкія пункты "
"будуць апускацца ўніз сьпісу, больш "
"лёгкія - усплываць уверх."
msgid "All"
msgstr "Усе"
msgid "Year"
msgstr "Год"
msgid "To"
msgstr "Каму"
msgid "Custom"
msgstr "Паводле настроек"
msgid "Width"
msgstr "Шырыня"
msgid "Height"
msgstr "Вышыня"
msgid "Media"
msgstr "Мультымедыя"
msgid "Month"
msgstr "Месяц"
msgid "Unlimited"
msgstr "Неабмежавана"
msgid "Day"
msgstr "Дзень"
msgid "Table"
msgstr "Табліца"
msgid "am"
msgstr "да палудня"
msgid "pm"
msgstr "пасля палудня"
msgid "Configuration"
msgstr "Налады"
msgid "IP Address"
msgstr "IP Адрэса"
msgid "minute"
msgstr "хвіліна"
msgid "hour"
msgstr "гадзіна"
msgid "Empty"
msgstr "Пусты"
msgid "Results"
msgstr "Вынікі"
msgid "!name field is required."
msgstr "!name – абавязковае поле."
msgid "Webform"
msgstr "Анкета"
msgid "Next Page >"
msgstr "Наступная старонка"
msgid "< Previous Page"
msgstr "Папярэдняя старонка"
msgid "Default value"
msgstr "Прадвызначанае значэнне"
msgid "Timezone"
msgstr "Гадзінны пояс"
msgid "Presents month, day, and year fields."
msgstr "Палі бягучага дня, месяцу і года"
msgid "Basic textfield type."
msgstr "Базавы тып тэкставага поля"
msgid "Publish"
msgstr "Апублікаваць"
msgid "Click on any existing component's name to edit its settings."
msgstr ""
"Націсні на імя любога існуючага "
"кампаненту для рэдагавання яго "
"наладак"
msgid ""
"You must login or register to view this form."
msgstr ""
"Вы павінны ўвесці login "
"альбо register каб "
"праглядзець гэтую форму"
msgid "You do not have permission to view this form."
msgstr ""
"У вас няма правоў для прагляду гэтай "
"формы."