# French translation of Wishlist Module (6.x-2.4)
# Copyright (c) 2019 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wishlist Module (6.x-2.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Item"
msgstr "Élément"
msgid "content"
msgstr "contenu"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr "Explication ou directives pour la contribution"
msgid "Wishlist"
msgstr "Liste de vœux"
msgid "Add an item to one of your wishlist categories."
msgstr "Ajouter un élément à l'une des catégories de votre liste de vœux."
msgid "Edit this wishlist item"
msgstr "Éditer cette liste de vœux"
msgid "Get this gift"
msgstr "Avoir ce cadeau"
msgid ""
"Login or register to "
"purchase wishlist items"
msgstr ""
"s'identifier ou s'inscrire pour acheter les éléments de la "
"liste de vœux"
msgid ""
"Hiding purchased item @title. It now appears only on the users "
"private list."
msgstr ""
"Masquer l'article acheté @title. Il apparaît maintenant uniquement "
"sur la liste privée des utilisateurs."
msgid "Public wish list item"
msgstr "Élément publique de la liste de vœux."
msgid " (in @currency)"
msgstr " (dans @currency)"
msgid "Estimated Cost"
msgstr "Prix estimé"
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
msgid "Primary URL"
msgstr "URL primaire"
msgid ""
"Enter the URL from which the item can be purchased. Use the form "
"'http://www.example.com'"
msgstr ""
"Saisir l'URL d'achat de cet élément.\r\n"
"Utiliser la forme 'http://www.example.com'"
msgid "Secondary URL"
msgstr "URL secondaire"
msgid "Quantity Requested"
msgstr "Quantité Demandée"
msgid "Enter the number of this item that you would like if one is not enough"
msgstr ""
"Saisir le nombre de cet élément que vous souhaitez si un seul n'est "
"pas suffisant"
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
msgid ""
"Rate the importance of this item to help your friends and family "
"select a gift"
msgstr ""
"Notee l’importance de cet article pour aider vos amis et votre "
"famille à choisir un cadeau."
msgid "Please enter the quantity requested."
msgstr "Entrez la quantité requise."
msgid "The requested quantity must be a number."
msgstr "La quantité requise doit être un nombre."
msgid "The requested quantitiy cannot be negative."
msgstr "La quantité requise ne peut pas être négative."
msgid "You must enter a cost for this wishlist item"
msgstr "Vous devez saisir un prix pour cet élément de la liste de vœux"
msgid "You must enter a numeric value for the cost."
msgstr "Vous devez entrer une valeur numérique pour le prix."
msgid "Configure the wishlist module's settings."
msgstr "Configurer les paramètres du module Liste de vœux."
msgid "Wish lists"
msgstr "Listes de vœux"
msgid "Manage and view the wishlist purchase records for your site."
msgstr ""
"Gérer et consulter les enregistrements d’achat de liste de souhaits "
"de votre site."
msgid "Wishlists"
msgstr "Listes de vœux"
msgid "More"
msgstr "Plus"
msgid "View all wishlists."
msgstr "Voir toutes les listes de vœux."
msgid "not verified"
msgstr "non vérifié"
msgid "@count new"
msgstr "@count nouveaux"
msgid "Maximum number of names to show in Wishlists block"
msgstr "Nombre maximum des noms à afficher dans le bloc des listes de vœux"
msgid "The maximum number of wishlists to display in the block."
msgstr "Nombre maximal des listes de vœux à afficher dans le bloc."
msgid "Show the currency field"
msgstr "Afficher le champ de devise"
msgid "Default currency"
msgstr "Devise par défaut"
msgid ""
"Enter the default three letter ISO currency code for new wishlist "
"items."
msgstr ""
"Saisir le code de devise ISO par défaut à trois lettres pour les "
"nouveaux éléments de la liste de souhaits."
msgid "Misc. options"
msgstr "Options diverses"
msgid "Open URL links in new window"
msgstr "Ouvrir les liens URL dans une nouvelle fenêtre"
msgid ""
"When checked clicking on either the primary or secondary URL fields "
"will open a new browser window."
msgstr ""
"Lorsque coché, cliquer sur l'un des champs de l'URL principale ou "
"secondaire ouvrira une nouvelle fenêtre de navigateur."
msgid "Item purchased status protection options"
msgstr "Options de l'état de protection de l'article acheté"
msgid "Hide the purchase information from anonymous users"
msgstr "Cacher les informations d'achats des utilisateurs anonymes."
msgid ""
"Hide the purchase information from the user on their own wishlist by "
"default"
msgstr ""
"Masquer les informations d'achat de l'utilisateur sur sa propre liste "
"de souhaits par défaut"
msgid ""
"Hide your (the admin) wishlist items when viewing the wishlist "
"administration screen"
msgstr ""
"Cacher les éléments de votre liste de souhaits (l'administrateur) "
"lors de l'affichage de l'écran d'administration"
msgid "Days before a fully purchased item is hidden"
msgstr "Jours avant qu'un achat devienne caché."
msgid "Number of items to display in the user's wishlist summary"
msgstr ""
"Nombre d'éléments à afficher dans le résumé de la liste de "
"souhaits de l'utilisateur"
msgid "Control which columns are displayed"
msgstr "Contrôler quelles colonnes sont affichées"
msgid "Action"
msgstr "Action"
msgid "Cost"
msgstr "Coût"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantité"
msgid "URLs"
msgstr "URLs"
msgid "Last updated"
msgstr "Dernière mise à jour"
msgid "Show the following columns in the wishlist table view"
msgstr "Monter les colonnes suivantes dans la vue tableau de la liste de vœux"
msgid "This controls which column show up in the wishlist summary view."
msgstr ""
"Ceci contrôle quelle colonne apparaît dans la vue récapitulative de "
"la liste de souhaits."
msgid "Purchaser"
msgstr "Acheteur"
msgid "On"
msgstr "Activé"
msgid "For"
msgstr "Pour"
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
msgid "The site is configure to not display your items on this list"
msgstr ""
"Le site est configuré pour ne pas afficher vos articles dans cette "
"liste"
msgid "A non administrative user attempt to delete a wishlist item"
msgstr ""
"Un utilisateur non administrateur tente de supprimer un élément de "
"la liste de souhaits"
msgid ""
"You are not authorized to delete wishlist items through the "
"administrative interface"
msgstr ""
"Vous n'êtes pas autorisé à supprimer des éléments de la liste de "
"souhaits via l'interface d'administration."
msgid "The fourth parameter must be numeric"
msgstr "Le quatrième paramètre doit être un nombre"
msgid "The fifth parameter must be numeric"
msgstr "Le cinquième paramètre doit être un nombre"
msgid ""
"You have deleted the record for a purchase of @purchase_quantity unit "
"for @node_title"
msgstr ""
"Vous avez supprimé l'enregistrement pour l'achat de l'unité "
"@purchase_quantity pour @node_title."
msgid "No wishlists exist on this site"
msgstr "Il n'y a pas de listes de vœux sur ce site"
msgid "'s wishlist"
msgstr "la liste d'envies de"
msgid "@name's wishlist"
msgstr "la liste d'envies de @name"
msgid "Last updated on"
msgstr "Dernière mise à jour le"
msgid "Requested"
msgstr "Demandé"
msgid "Purchase details hidden"
msgstr "Les détails de l'achat sont cachés"
msgid "Purchased"
msgstr "Acheté"
msgid "Quantity
You
Purchased"
msgstr "Quantité
Que vous avez
Acheté"
msgid "Return these items"
msgstr "Retourner ces éléments"
msgid "Return this item"
msgstr "Retourner cet élément"
msgid "Item Name"
msgstr "Nom de l'élément"
msgid "Last Updated"
msgstr "Dernière mise à jour"
msgid "All wishlists"
msgstr "Toutes les listes de vœux"
msgid "No wishlist items found."
msgstr "Aucun élément d'une liste de vœux n'a été trouvé"
msgid "Items which are private and not shown to others who view your wishlist"
msgstr ""
"Articles qui sont privés et ne sont pas affichés à d'autres qui "
"voient votre liste de souhaits"
msgid "No private wishlist items found."
msgstr "Aucun élément privé de la liste de vœux n'a été trouvé"
msgid "Hidden from you"
msgstr "Invisible pour vous"
msgid "Login for information on this gift"
msgstr "Se connecter pour avoir plus d'informations sur ce cadeau"
msgid "Login to get this gift"
msgstr "Se connecter pour obtenir ce cadeau"
msgid "new"
msgstr "nouveau"
msgid "Anonymous wishlist purchases are not allowed"
msgstr "Les achats de listes de souhaits anonymes ne sont pas autorisés"
msgid "Purchase wishlist item - @title"
msgstr "Achat d'un article de la liste de souhaits - @title"
msgid "Quantity that you will purchase"
msgstr "Quantité que vous allez acheter"
msgid "The purchase quantity must be numeric."
msgstr "La quantité d'achat doit être numérique."
msgid "Your purchase quantity must be a positive number, and not zero."
msgstr ""
"Votre quantité d'achat doit être un nombre positif différent de "
"zéro."
msgid "Be serious. Zero of them?"
msgstr "Sérieusement. Aucun d'eux ?"
msgid "You cannot purchase more than @items_remaining of this item"
msgstr "Vous ne pouvez pas acheter plus de @items_remaining de cet article."
msgid ""
"@purchaser_name purchased @purchase_quantity of \"@node_title\" for "
"@giftee_name"
msgstr ""
"@purchaser_name a acheté @purchase_quantity de \"@node_title\" pour "
"@giftee_name"
msgid "Anonymous wishlist returns are not allowed"
msgstr "Les retours de liste de souhaits anonymes ne sont pas autorisés"
msgid ""
"@purchaser_name returned @purchase_quantity of \"@node_title\" for "
"@giftee_name"
msgstr ""
"@purchaser_name a retourné @purchase_quantity de \"@node_title\" à "
"@giftee_name"
msgid ""
"You have placed @purchase_quantity of @node_title back on the "
"wishlist."
msgstr ""
"Vous avez placé à nouveau @purchase_quantity de @node_title "
"dans votre liste de souhaits."
msgid "I really want this"
msgstr "Je veux vraiment ceci"
msgid "I'd love to have this"
msgstr "J'aimerais bien avoir ceci"
msgid "Nice to have"
msgstr "Bon à avoir"
msgid "Thinking about it"
msgstr "En train d'y penser"
msgid "Don't get this for me"
msgstr "Ne pas m'acheter ceci"
msgid "See"
msgstr "Consulter"
msgid "Login to see full link"
msgstr "Identifiez-vous pour consulter le lien complet"
msgid "None left to purchase"
msgstr "Il ne reste rien à acheter"
msgid "Hide purchase details"
msgstr "Masquer le détail des achats"
msgid "Show purchase details"
msgstr "Afficher le détail des achats"
msgid "wishlist"
msgstr "liste de vœux"
msgid "error"
msgstr "erreur"
msgid "create wishlists"
msgstr "créer des listes de vœux"
msgid "edit own wishlist"
msgstr "Modifier sa propre liste de vœux"
msgid "admin wishlist"
msgstr "administrer une liste de vœux"
msgid "access wishlists"
msgstr "accéder aux listes de vœux"
msgid "reveal purchase status"
msgstr "Révéler le statut d'achat"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonyme"
msgid "Equals"
msgstr "Egale"
msgid "Purchase"
msgstr "Acheter"
msgid "No user"
msgstr "Aucun utilisateur"