# Rumantsch Grischun translation of Wysiwyg (6.x-2.8)
# Copyright (c) 2020 by the Rumantsch Grischun translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wysiwyg (6.x-2.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-19 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Rumantsch Grischun\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "User interface"
msgstr "interfatscha d'utilisader"
msgid "Delete"
msgstr "rumir"
msgid "Operations"
msgstr "acziuns"
msgid "List"
msgstr "register"
msgid "Cancel"
msgstr "smetter"
msgid "Remove"
msgstr "stizzar"
msgid "Disabled"
msgstr "deactivar"
msgid "Search"
msgstr "retschertga"
msgid "Image"
msgstr "idea"
msgid "Center"
msgstr "centrar"
msgid "Preview"
msgstr "preschentaziun"
msgid "Save"
msgstr "arcunar"
msgid "Help"
msgstr "sustegn(iment)"
msgid "Anchor"
msgstr "ancra"
msgid "Unknown"
msgstr "betg enconuschent"
msgid "Vertical"
msgstr "verticalmain"
msgid "All"
msgstr "tuts"
msgid "Custom"
msgstr "definì da l'utilisader"
msgid "Mode"
msgstr "moda da proceder"
msgid "Media"
msgstr "meds da massa"
msgid "Table"
msgstr "glista"
msgid "Background color"
msgstr "colur dal fund davos"
msgid "Text color"
msgstr "colur da scrittira"
msgid "Select all"
msgstr "tuts selecziunar"
msgid "Undo"
msgstr "regressiv"
msgid "Left"
msgstr "sanester"
msgid "Right"
msgstr "a dretga"
msgid "Superscript"
msgstr "elevà"
msgid "Formats"
msgstr "format da grafs"
msgid "Show blocks"
msgstr "visualisar"
msgid "Bold"
msgstr "grass"
msgid "Copy"
msgstr "copiatura"
msgid "Redo"
msgstr "reempruvar"
msgid "Italic"
msgstr "cursiv"
msgid "Hide"
msgstr "stgatschar"
msgid "Source code"
msgstr "text da funtauna"
msgid "Subscript"
msgstr "sbassà"
msgid "Indent"
msgstr "augmentar l'incisiun"
msgid "Outdent"
msgstr "diminuir l'incisiun"
msgid "Unlink"
msgstr "renviament stizzar"
msgid "Bullet list"
msgstr "simbol d'enumeraziun"
msgid "Print"
msgstr "squitschar"
msgid "Underline"
msgstr "sutstritgs"
msgid "Cut"
msgstr "tagliar or(a)"
msgid "Paste"
msgstr "emplenir"
msgid "Ordered list"
msgstr "enumeraziun"
msgid "Unordered list"
msgstr "enumeraziun era, er simbol d'enumeraziun"
msgid "Acronym"
msgstr "acronim"
msgid "Numbered list"
msgstr "register"
msgid "Align left"
msgstr "alingià a sanestra"
msgid "Align center"
msgstr "centrar"
msgid "Align right"
msgstr "alingià a dretga"
msgid "Justify"
msgstr "cumposiziun a fil"
msgid "Horizontal rule"
msgstr "orizontala idea"
msgid "Paste Text"
msgstr "text emplenir"
msgid "Paste from Word"
msgstr "ord  emplenir"
msgid "Remove format"
msgstr "format da graf stizzar"
msgid "Character map"
msgstr "segn spezial"
msgid "Abbreviation"
msgstr "scursanida"
msgid "Break lock"
msgstr "suspensiun liquidar"
msgid "Styles"
msgstr "stils"
msgid "Maximize"
msgstr "maximar"
