# Finnish translation of Advanced CSS/JS Aggregation (7.x-2.22)
# Copyright (c) 2018 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced CSS/JS Aggregation (7.x-2.22)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-10 22:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Pages"
msgstr "Sivut"
msgid "enabled"
msgstr "käytössä"
msgid "Operations"
msgstr "Toimenpiteet"
msgid "disabled"
msgstr "ei käytössä"
msgid "Enable"
msgstr "Ota käyttöön"
msgid "Disabled"
msgstr "Ei käytössä"
msgid "Enabled"
msgstr "Käytössä"
msgid "Reset"
msgstr "Palauta"
msgid "Weight"
msgstr "Paino"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
msgid "Core"
msgstr "Ydin"
msgid "Filename"
msgstr "Tiedoston nimi"
msgid "never"
msgstr "ei koskaan"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 tunti"
msgstr[1] "@count tuntia"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 päivä"
msgstr[1] "@count päivää"
msgid "File size"
msgstr "Tiedoston koko"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Performance"
msgstr "Suorituskyky"
msgid "Configuration"
msgstr "Asetukset"
msgid "External"
msgstr "Ulkoinen"
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
msgid "File Browser"
msgstr "Tiedostoselain"
msgid "@time ago"
msgstr "@time sitten"
msgid "Information"
msgstr "Tietoa"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 vuosi"
msgstr[1] "@count vuotta"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 viikko"
msgstr[1] "@count viikkoa"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 min"
msgstr[1] "@count min"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 s"
msgstr[1] "@count s"
msgid "Local"
msgstr "Paikallinen"
msgid "@title"
msgstr "@title"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "Yksi kuukausi"
msgstr[1] "@count kuukautta"
msgid "0 sec"
msgstr "0 s"
msgid "All pages except those listed"
msgstr "Kaikki paitsi listatut sivut"
msgid "Only the listed pages"
msgstr "Vain listatut sivut"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Määrittele sivut käyttäen niiden polkuja. Syötä yksi riviä "
"kohti. Merkki '*' toimii villinä korttina. Esimerkkeinä %blog "
"blogeille tai %blog-villikortti jokaiselle henkilökohtaiselle "
"blogille. %front on etusivu."
msgid "Pages on which this PHP code returns TRUE
(experts only)"
msgstr ""
"Sivut joilla tämä PHP koodi palauttaa TRUE
(vain "
"asiantuntijoille)"
msgid "Pages or PHP code"
msgstr "Sivuja tai PHP koodia"
msgid ""
"If the PHP option is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Jos valittuna on PHP, syötä %php välissä oleva PHP koodi. Huomaa "
"että virheellisen PHP koodin ajaminen saattaa rikkoa Drupal "
"sivustosi."