# Latvian translation of Advanced Forum (7.x-2.0-alpha3)
# Copyright (c) 2024 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Forum (7.x-2.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 13:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"
msgid "Home"
msgstr "Sākums"
msgid "delete"
msgstr "dzēst"
msgid "1 post"
msgid_plural "@count posts"
msgstr[0] "1 ziņojums"
msgstr[1] "@count ziņojumi"
msgid "On"
msgstr "Aktīvs"
msgid "new"
msgstr "jauns"
msgid "updated"
msgstr "labots"
msgid "Search"
msgstr "Meklēt"
msgid "None"
msgstr "Nav"
msgid "Container"
msgstr "Konteiners"
msgid "Settings"
msgstr "Iestatījumi"
msgid "edit"
msgstr "labot"
msgid "Top"
msgstr "Augša"
msgid "Forum name"
msgstr "Foruma nosaukums"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
msgid "n/a"
msgstr "n/p"
msgid "Last post"
msgstr "Jaunākais ieraksts"
msgid "Up"
msgstr "Augoša"
msgid "General"
msgstr "Galvenie"
msgid "Forum"
msgstr "Forums"
msgid "Add new comment"
msgstr "Pievienot jaunu komentāru"
msgid "Down"
msgstr "Dilstoša"
msgid "reply"
msgstr "atbilde"
msgid "1 new"
msgid_plural "@count new"
msgstr[0] "@count jauns"
msgstr[1] "@count jauni"
msgstr[2] "@count jauni"
msgid "Forum statistics"
msgstr "Foruma statistika"
msgid "Topics"
msgstr "Tēmas"
msgid "Period"
msgstr "Periods"
msgid "Posts"
msgstr "Ievietotās ziņas"
msgid "Forums"
msgstr "Forumi"
msgid "Mark all topics read"
msgstr "Atzīmēt visus tematus kā lasītus"
msgid "Mark all forums read"
msgstr "Atzīmēt visus forumus, kā izlasītus"
msgid "Sticky"
msgstr "Uzlīme"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "Ievadiet terminus, kurus meklēt."
msgid "Hot topic threshold"
msgstr "Karsto tēmu slieksnis"
msgid "Sort"
msgstr "Kārtot"
msgid "Joined"
msgstr "Pievienojās"
msgid "Edit forum"
msgstr "Labot forumu"
msgid "sort by @s"
msgstr "kārtot pēc @s"
msgid "!title
by !author
@date_posted"
msgstr "!title
no !author
@date_posted"
msgid "!title
by !author
@time ago"
msgstr "!title
no !author
@time ago"
msgid "by !author
@date_posted"
msgstr "no !author
@date_posted"
msgid "by !author
@time ago"
msgstr "no !author
@time ago"
msgid "New posts"
msgstr "Jauni ziņojumi"
msgid "User picture preset"
msgstr "Lietotāja attēla izmērs"
msgid "Forum and topic lists"
msgstr "Forumu un tēmu saraksts"
msgid "Post reply"
msgstr "Atbildēt"
msgid "Last Page"
msgstr "Pēdējā lapa"
msgid "Advanced Forum"
msgstr "Uzlabotais forums"
msgid "What's Going On?"
msgstr "Kas notiek?"
msgid ""
"Currently active users: !current_total (!current_users users and "
"!current_guests guests)"
msgstr ""
"Šobrīd aktīvie lietotāji: !current_total (!current_users "
"lietotāji un !current_guests viesi)"
msgid "Topics: !topics, Posts: !posts, Users: !users"
msgstr "Temati: !topics, Ieraksti: !posts, Lietotāji: !users"
msgid "No new"
msgstr "Nav jaunumu"
msgid "New @node_type"
msgstr "Jauna @node_type"
msgid "Login to post new content in forum."
msgstr "Pieslēdzies lai papildinātu forumu."
msgid "View topic"
msgstr "Apskatīt tēmu"
msgid "Topic Icon"
msgstr "Tēmas ikona"
msgid "Topic Pager"
msgstr "Tēmu sadalītājs"
msgid "Forum topic list"
msgstr "Foruma tēmu saraksts"
msgid "No new posts"
msgstr "Jaunu ziņojumu nav"
msgid "Hot topic with new posts"
msgstr "Aktīva tēma ar jauniem ziņojumiem"
msgid "Hot topic without new posts"
msgstr "Aktīva tēma bez jauniem ziņojumiem"
msgid "Sticky topic"
msgstr "Īpaša tēma"
msgid "Locked topic"
msgstr "Slēgta tēma"
msgid "Sticky:"
msgstr "Lipīgs:"
msgid "Forum: container"
msgstr "Forums: konteiners"
msgid "Forum: forum"
msgstr "Forums: forums"
msgid "Administer forums"
msgstr "Administrēt forumu"
msgid "Most active poster"
msgstr "Aktīvākais autors"
msgid "More posts"
msgstr "Vairāk ziņojumu"
msgid "In the last day"
msgstr "Pēdējās dienas laikā"
msgid "In the last week"
msgstr "Pēdējā nedēļā"
msgid "In the last month"
msgstr "Pēdējā mēnesī"
msgid "In the last quarter"
msgstr "Pēdējā ceturksnī"
msgid "In the last year"
msgstr "Pēdējā gada laikā"
msgid "Ever"
msgstr "Vienmēr"
msgid "Forum search"
msgstr "Foruma meklētājs"
msgid "Forum page"
msgstr "Foruma lapa"
msgid "View Forums"
msgstr "Aplūkot forumus"
msgid "Forum mark read"
msgstr "Izlasīta foruma atzīme"
msgid "None (original image)"
msgstr "Nekas (oriģinālais attēls)"
msgid "Quick reply"
msgstr "Ātra atbilde"
msgid "(!new new)"
msgstr "(!new jauni)"
msgid "First unread"
msgstr "Pirmais neizlasītais"
msgid "You are not allowed to post new content in this forum."
msgstr "Jums nav atļauts pievienot saturu šim forumam."
msgid "View active posts in this forum"
msgstr "Apskatīt aktīvos ziņojumus"
msgid "View unanswered posts in this forum"
msgstr "Apskatīt neatbildētos ziņojumus"
msgid "View new posts in this forum"
msgstr "Apskatīt jaunos ziņojumus"
msgid "View active forum posts"
msgstr "Apskatīt aktīvos ziņojumus"
msgid "View unanswered forum posts"
msgstr "Apskatīt neatbildētos ziņojumus"
msgid "View new forum posts"
msgstr "Apskatīt jaunos ziņojumus"
msgid "- Forum Tools -"
msgstr "- Foruma iespējas -"
msgid "(Reply to #!post_position)"
msgstr "(Atbildēt #!post_position)"
msgid "Topic locked"
msgstr "Slēgta tēma"
msgid "Forum tools"
msgstr "Foruma rīki"
msgid "Unpublished post"
msgstr "Nepublicēts ziņojums"
msgid "Search forum"
msgstr "Meklēt forumu"
msgid "Welcome to our latest members: !users"
msgstr "Laipni lūdzam jaunākos dalībniekus: !users"
msgid "!new new"
msgstr "!new jauns"