# Indonesian translation of Advanced Forum (7.x-2.0-rc1)
# Copyright (c) 2017 by the Indonesian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Forum (7.x-2.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-28 06:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Home"
msgstr "Beranda"
msgid "delete"
msgstr "hapus"
msgid "1 post"
msgid_plural "@count posts"
msgstr[0] "1 posting"
msgstr[1] "@count posting"
msgid "On"
msgstr "Pada"
msgid "new"
msgstr "baru"
msgid "updated"
msgstr "diperbarui"
msgid "Search"
msgstr "Pencarian"
msgid "None"
msgstr "Tiada"
msgid "Container"
msgstr "Kontainer"
msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan"
msgid "edit"
msgstr "edit"
msgid "Top"
msgstr "Atas"
msgid "Forum name"
msgstr "Nama forum"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
msgid "n/a"
msgstr "t/t"
msgid "Last post"
msgstr "Kiriman terakhir"
msgid "Up"
msgstr "Ke atas"
msgid "General"
msgstr "Umum"
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
msgid "Add new comment"
msgstr "Tambah komentar baru"
msgid "Down"
msgstr "Ke bawah"
msgid "IP"
msgstr "IP"
msgid "reply"
msgstr "balas"
msgid "1 new"
msgid_plural "@count new"
msgstr[0] "1 baru"
msgstr[1] "@count baru"
msgid "Forum statistics"
msgstr "Statistik forum"
msgid "Topics"
msgstr "Topik-topik"
msgid "!Points"
msgstr "!Points"
msgid "Period"
msgstr "Periode"
msgid "Posts"
msgstr "Pos"
msgid "Fade"
msgstr "Redup"
msgid "Slide"
msgstr "Slide"
msgid "Forums"
msgstr "Forum-forum"
msgid "Mark all topics read"
msgstr "Tandai semua topik terbaca"
msgid "Mark all forums read"
msgstr "Tandai semua forum telah terbaca"
msgid "on"
msgstr "on"
msgid "Blue Lagoon"
msgstr "Blue Lagoon"
msgid "Sticky"
msgstr "Menempel"
msgid "Reason"
msgstr "Alasan"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "Masukkan istilah yang ingin anda cari."
msgid "Hot topic threshold"
msgstr "Ambang topik panas"
msgid "Sort"
msgstr "Urutkan"
msgid "Joined"
msgstr "Bergabung"
msgid "Edit forum"
msgstr "Edit forum"
msgid "sort by @s"
msgstr "urutkan berdasarkan @s"
msgid "!title
by !author
@date_posted"
msgstr "!title
oleh !author
@date_posted"
msgid "!title
by !author
@time ago"
msgstr "!title
oleh !author
@time yang lalu"
msgid "by !author
@date_posted"
msgstr "oleh !author
@date_posted"
msgid "by !author
@time ago"
msgstr "oleh !author
@time yang lalu"
msgid "New posts"
msgstr "Tulisan baru"
msgid "User picture preset"
msgstr "Penyetel gambar pengguna"
msgid "Advanced forum style"
msgstr "Gaya Advanced forum"
msgid ""
"Choose which style to use for your forums. This will apply independent "
"of site theme."
msgstr ""
"Pilihlah style yang akan digunakan untuk Forum Anda. Pilhan ini "
"terbebas dari tema situs"
msgid "Forum and topic lists"
msgstr "Daftar forum dan topik"
msgid "Get the number of new comments per forum on the forum list"
msgstr "Dapatkan jumlah komentar baru per forum pada daftar forum"
msgid "Number of characters to display for the topic title"
msgstr "Jumlah karakter untuk ditampilkan per judul topik"
msgid "Used on main forum page. Enter 0 to use the full title."
msgstr ""
"Digunakan pada halaman utama forum. Masukan 0 agar ditulis judul "
"lengkap."
msgid "Post reply"
msgstr "Kirim balasan"
msgid "Last Page"
msgstr "Halaman terakhir"
msgid "Configure Advanced Forum with these settings."
msgstr "Susunlah Advanced Forum dengan seting ini"
msgid "Advanced Forum"
msgstr "Advanced Forum"
msgid "Enables the look and feel of other popular forum software."
msgstr ""
"Menghidupkan 'lihat dan rasakan' dari perangkat lunak forum yang "
"populer."
msgid "What's Going On?"
msgstr "Apa Yang Terjadi?"
msgid ""
"Currently active users: !current_total (!current_users users and "
"!current_guests guests)"
msgstr ""
"Yang sedang aktif: !current_total (!current_users anggota dan "
"!current_guests tamu)"
msgid "Topics: !topics, Posts: !posts, Users: !users"
msgstr "Topik: !topics, Postingan: !posts, Anggota: !users"
msgid "The number of posts a topic must have to be considered \"hot\"."
msgstr "Jumlah entri suatu topik yang dianggap sebagai topik \"panas\"."
msgid "No new"
msgstr "Tak ada yang baru"
msgid "New @node_type"
msgstr "@node_type baru"
msgid "Login to post new content in forum."
msgstr "Silakan login untuk ikut dalam forum."
msgid "View topic"
msgstr "Lihat topik"
msgid "Topic Icon"
msgstr "Ikon topik"
msgid "Icon that shows new posts, hot, sticky, locked, etc."
msgstr "Ikon yang ditampilkan untuk posting baru, ramai, dipucuk, dikunci dll."
msgid "Topic Pager"
msgstr "Pager topik"
msgid "Small pager for individual topics."
msgstr "Pager kecil untuk topik indivifu."
msgid "Forum topic list"
msgstr "Daftar topik forum"
msgid "Displays the forum topic list as a view."
msgstr "Tampilkan baris topik forum ketika dilihat"
msgid "Total pages shown"
msgstr "Total halaman yang ditontonkan"
msgid ""
"Total number of page numbers to show, including initial numbers and "
"one final. 0 hides pager."
msgstr ""
"Total jumlah dari jumlah halaman untuk ditonton, termasuk jumlah awal "
"dan terakhir. 0 disembunyikan pager."
msgid "Source of forum ID"
msgstr "Sumber ID forum"
msgid "Blue Lagoon Stacked"
msgstr "Blue Lagoon Bertumpuk"
msgid "Subforums"
msgstr "Subforum"
msgid "No new posts"
msgstr "Belum ada tulisan baru"
msgid "Hot topic with new posts"
msgstr "Topik hangat dengan postingan baru"
msgid "Hot topic without new posts"
msgstr "Topik hangat tanpa postingan baru"
msgid "Sticky topic"
msgstr "Stiky topik"
msgid "Locked topic"
msgstr "Topik terkunci"
msgid "Sticky:"
msgstr "Pucuk:"
msgid "Naked"
msgstr "Naked"
msgid "Naked Stacked"
msgstr "Naked Bertumpuk"
msgid "Edit name, path and other basic settings for the page."
msgstr "Sunting nama, path dan pengaturan dasar lainnya untuk Laman"
msgid "Inject hierarchy of first term into breadcrumb trail"
msgstr "Sisipkan hirarki dari termin pertama ke menu breadcrumb"
msgid "If checked, taxonomy term parents will appear in the breadcrumb trail."
msgstr ""
"Jika dicentang, induk termin taksonomi akan ditampakan di menu "
"breadcrumb."
msgid "Inject hierarchy into breadcrumb trail"
msgstr "Sisipkan hirarki ke menu breadcrumb"
msgid "Forum ID"
msgstr "ID Forum"
msgid "Image field"
msgstr "Field gambar"
msgid "Node types to style"
msgstr "Tipe node untuk gaya"
msgid "Choose which node types will have the forum style applied."
msgstr "Pilih dengan tipe node manakah gaya foum akan diterapkan."
msgid "Style nodes when being displayed as teasers."
msgstr "Gaya node jika ditampilkan sebagai ringkasan."
msgid ""
"If checked, selected node types will be styled even when they are in a "
"teaser list."
msgstr ""
"Jika dicentang, tipe node yang dipilih akan digayakan walaupun mereka "
"dalam daftar ringkasan."
msgid "Style nodes only if they have a forum term attached."
msgstr "Gaya node hanya jika mereke memiliki termin forum yang dicantumkan."
msgid ""
"If checked, selected node types will be only styled if they are "
"associated with a forum term."
msgstr ""
"Jika dicentang, tipe node yang dipilih hanya akan digayakan jika "
"mereka dikaitkan dengan termin forum."
msgid "Style all comments like forum replies."
msgstr "Gayakan semua komentar seperti balasan forum."
msgid "Forum: container"
msgstr "Forum: Kontainer"
msgid "Pass if forum is a container"
msgstr "Lewati jika forum adalah kontainer"
msgid "Pass if forum is not a container"
msgstr "Lewati jika forum bukanlah kontainer"
msgid "@id1 @comp a forum container"
msgstr "@id1 @comp adalah kontainer forum"
msgid "Forum: forum"
msgstr "Forum: forum"
msgid "@identifier is any forum"
msgstr "@identifier adalah sembarang forum"
msgid "@identifier is \"@tids\""
msgid_plural "@identifier is one of \"@tids\""
msgstr[0] "@identifier adalah \"@tids\""
msgstr[1] "@identifier adalah salah satu dari \"@tids\""
msgid "Enter the forum ID of a form for this argument"
msgstr "Masukan ID forum dari formulir untuk argumen ini"
msgid "If checked, forum parents will appear in the breadcrumb trail."
msgstr "Jika dicentang, induk forum akan tampak di menu breadcrumbs."
msgid "Forum legend"
msgstr "Legenda Forum"
msgid "The forum legend widget."
msgstr "Piranti legenda forum."
msgid "\"@s\" legend"
msgstr "\"@s\" legenda"
msgid "Forum list"
msgstr "Daftar forum"
msgid "A list of forums for the forum."
msgstr "Daftar forum untuk forum."
msgid "Administer forums"
msgstr "Mengelola forum"
msgid "Add, delete or modify forums"
msgstr "Menambah, menghapus atau mengubah forum"
msgid "Modify this forum"
msgstr "Mengubah forum ini"
msgid "\"@s\" forum list"
msgstr "\"@s\" daftar forum"
msgid "Most active forum poster"
msgstr "Pengirim forum teraktif"
msgid "A block with information about the most active forum poster."
msgstr "Blok dengan infromasi tentang pengirim forum yang paling aktif."
msgid "Most active poster in @forum"
msgstr "Pengirim paling aktif di @forum"
msgid "Most active poster"
msgstr "Pengirim paling aktif"
msgid "More posts"
msgstr "Postingan selengkapnya"
msgid "In the last day"
msgstr "Dalam sehari terakhir"
msgid "In the last week"
msgstr "Dalam seminggu terakhir"
msgid "In the last month"
msgstr "Dalam sebulan terakhir"
msgid "In the last quarter"
msgstr "Dalam satu kwartal terakhir"
msgid "In the last year"
msgstr "Dalam setahun terakhir"
msgid "Ever"
msgstr "Pernah"
msgid "Select what period you want to search for the most active poster."
msgstr ""
"Pilih periode apa yang Anda inginkan untuk mencari pengirim yang "
"paling aktif."
msgid "Allow all roles"
msgstr "Izinkan semua peran"
msgid "Exclude role"
msgstr "Tidak termasuk peran"
msgid "Choose a role that will be excluded from being an active poster."
msgstr "Pilih peran yang akan dikeluarkan dari pengirim aktif."
msgid "Exclude UID 1"
msgstr "Tidak termasuk UID 1"
msgid "If checked the super user will not be a possible most active poster."
msgstr ""
"Jika dicentang, pengguna super (admin) tidak akan mungkin menjadi "
"pengirim paling aktif."
msgid "\"@s\" most active poster"
msgstr "\"@s\" pengguna paling aktif"
msgid "Forum search"
msgstr "Pencarian forum"
msgid "The forum search widget."
msgstr "Piranti pencarian forum."
msgid "\"@s\" search"
msgstr "\"@s\" pencarian"
msgid "The forum statistics widget."
msgstr "Piranti statistik forum"
msgid "\"@s\" statistics"
msgstr "\"@s\" statistik"
msgid "Forum topic_legend"
msgstr "Forum topic_legend"
msgid "The forum topic_legend widget."
msgstr "Piranti forum topic_legend."
msgid "\"@s\" topic legend"
msgstr "\"@s\" keterangan topik"
msgid "The list of all topics for a forum."
msgstr "Daftar semua topik dari forum."
msgid "Show sort form"
msgstr "Tampilkan urutan form"
msgid ""
"If checked the sort form will appear at the top of the table. Uncheck "
"this if you wish it to appear in a separate pane."
msgstr ""
"Jika dicentang, urutan form akan tampak di atas tabel. Jangan "
"dicentang jika Anda ingin menampakannya di panel terpisah."
msgid "\"@s\" topic list"
msgstr "\"@s\" daftar topik"
msgid "Forum topic list sort widget"
msgstr "Piranti urut daftar forum topik"
msgid "A small select widget to change the sort order of the forum topic list"
msgstr ""
"Piranti pemilih kecil untuk megubah perintah urutan dari daftar topik "
"forum"
msgid "\"@s\" topic list sort widget"
msgstr "\"@s\" piranti urut daftar topik"
msgid "A single forum object."
msgstr "Obyek forum tunggal."
msgid "Forum page"
msgstr "Halaman forum"
msgid "Cloudless Day"
msgstr "Cloudless Day"
msgid "Cloudless Day Stacked"
msgstr "Cloudless Day Stacked"
msgid "View Forums"
msgstr "Lihat Forum"
msgid "Add a tab for forum view page."
msgstr "Tambahkan tab untuk halaman view forum."
msgid "Forum mark read"
msgstr "Forum ditandai sudah dibaca"
msgid "Link to mark all forums / individual forum read."
msgstr "Tautkan ke tandai semua forum / forum individu sudah dibaca."
msgid "\"@s\" mark read"
msgstr "\"@s\" tandai sudah dibaca"
msgid "Jump to top of page"
msgstr "Pindah ke halaman atas"
msgid "None (original image)"
msgstr "Tidak ada (gambar asli)"
msgid "Quick reply"
msgstr "Balasan cepat"
msgid "(!new new)"
msgstr "(!new baru)"
msgid "First unread"
msgstr "Pertama tidak dibaca"
msgid "View active posts in this forum"
msgstr "Lihat postingan aktif di forum ini"
msgid "View unanswered posts in this forum"
msgstr "Lihat posting tidak terjawab di foum ini"
msgid "View new posts in this forum"
msgstr "Lihat posting baru di forum ini"
msgid "View active forum posts"
msgstr "Lihat tulisan forum yang aktif"
msgid "View unanswered forum posts"
msgstr "Lihat tulisan di forum yang belum ada balasan"
msgid "View new forum posts"
msgstr "Lihat tulisan baru di forum"
msgid "- Forum Tools -"
msgstr "- Peralatan Forum -"
msgid "(Reply to #!post_position)"
msgstr "(Balas ke #!post_position)"
msgid "Add a tab for included views that have their own pages."
msgstr "Tambahkan tab untuk dimasukan view yang memiliki halaman sendiri."
msgid "Disable breadcrumbs"
msgstr "Matikan breadcrumbs"
msgid "Collapsible forum containers"
msgstr "Kontainer forum yang bisa dimekarkan"
msgid "Topic locked"
msgstr "Topik dikunci"
msgid "Forum node create list"
msgstr "Daftar pembuatan node forum"
msgid "List of links to create new forum content nodes."
msgstr "Daftar tautan untuk membuat node konten forum baru ."
msgid "\"@s\" forum node create list"
msgstr "\"@s\" daftar pembuatan node forum"
msgid "Forum tools"
msgstr "Perkakas forum"
msgid "Jump list with various forum destinations."
msgstr "Daftar (menu) lompat dengan variasi tujuan forum."
msgid "\"@s\" forum tools"
msgstr "\"@s\" perangkat forum"
msgid "Based on the Blue Lagoon colors of Garland."
msgstr "Berdasar pada Blue Lagoon dengan pewarnaan Garland"
msgid "Subcontainers"
msgstr "Subkontainer"
msgid "Unpublished post"
msgstr "Posting tidak diterbitkan"
msgid "Search forum"
msgstr "Pencarian forum"
msgid "Welcome to our latest members: !users"
msgstr "Selamat datang ke anggota terbaru: !users"
msgid "!new new"
msgstr "!new baru"
msgid "Silver Bells"
msgstr "Silver Bells"
msgid "Shades of grey and white."
msgstr "Pengaburan abu-abu dan putih."
msgid "Silver Bells Stacked"
msgstr "Silver Bells Bertumpuk"
msgid "Shades of grey and white with bells. Author Pane on top."
msgstr ""
"Pengaburan abu-abu dan putih dengan (gambar) bel. Panel penulis "
"diatas."
msgid "Administer Advanced Forum"
msgstr "Mengelola Advanced Forum"
msgid "View Advanced Forum statistics"
msgstr "Melihat statistik Advanced Forum"
msgid "View last edited notice"
msgstr "Melihat suntingan catatan terakhir"
msgid ""
"Image preset to use for forum avatars. Leave blank to not use this "
"feature."
msgstr ""
"Penyetel gambar yang digunakan untuk avatar forum. Biarkan kosong "
"untuk tidak menggunakan fitur ini."
msgid "If checked, every comment will be styled as if it were a forum reply."
msgstr "Jika dicentang, setiap komentar akan digayakan seperti balasan forum."
msgid "Edited by"
msgstr "Disunting oleh"
msgid "This topic has been moved to \"!forum\" "
msgstr "Topik ini sudah dipindah ke \"!forum\" "
msgid "Forum image settings"
msgstr "Pengaturan gambar forum"
msgid "The image field to use to display forum images."
msgstr "Field gambar yang digunakan untuk menampilkan gambar forum."
msgid "Forum image style"
msgstr "Gaya gambar forum"
msgid "The image style to apply to the images."
msgstr "Gaya gambar yang akan diterapkan ke gambar."