# Armenian translation of Brainstorm profile (7.x-1.0-beta4)
# Copyright (c) 2023 by the Armenian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Brainstorm profile (7.x-1.0-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-17 00:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Armenian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
msgid "Home"
msgstr "Սկիզբ"
msgid "User interface"
msgstr "Օգտագործողի ինտերֆեյսը"
msgid "Title"
msgstr "Վերնագիր"
msgid "Body"
msgstr "Բովանդակություն"
msgid "Previous"
msgstr "Նախորդը"
msgid "Next"
msgstr "Հաջորդը"
msgid "select"
msgstr "ընտրել"
msgid "Pages"
msgstr "Էջեր"
msgid "Save configuration"
msgstr "Հիշել կոնֆիգուրացիան"
msgid "enabled"
msgstr "ակտիվացված"
msgid "delete"
msgstr "հեռացնել"
msgid "Status"
msgstr "Կարգավիճակ"
msgid "Prefix"
msgstr "Նախածանց"
msgid "Suffix"
msgstr "Վերջածանց"
msgid "approve"
msgstr "հաստատել"
msgid "E-mail"
msgstr "Էլ. փոստ"
msgid "Delete"
msgstr "Ջնջել"
msgid "Submit"
msgstr "Կիրառել"
msgid "Operations"
msgstr "Գործողություններ"
msgid "Content"
msgstr "Պարունակություն"
msgid "Value"
msgstr "Արժեք"
msgid "Username"
msgstr "Օգտագործողի անուն"
msgid "Email address"
msgstr "էլ. փոստ հասցե"
msgid "Development"
msgstr "Ծրագրավորում"
msgid "Groups"
msgstr "Խմբեր"
msgid "Group"
msgstr "Խումբ"
msgid "Type"
msgstr "Տեսակ"
msgid "Author"
msgstr "Հեղինակ"
msgid "Replies"
msgstr "Պատասխաններ"
msgid "Last Post"
msgstr "Վերջին գրառում"
msgid "Closed"
msgstr "Փակված"
msgid "yes"
msgstr "այո"
msgid "List"
msgstr "Ցանկ"
msgid "Subject"
msgstr "Թեմա"
msgid "Actions"
msgstr "Գործողություններ"
msgid "disabled"
msgstr "անջատված"
msgid "Cancel"
msgstr "Չեղարկել"
msgid "Remove"
msgstr "Հեռացնել:"
msgid "Description"
msgstr "Նկարագրություն"
msgid "Language"
msgstr "Լեզու"
msgid "Read more"
msgstr "Կարդալ ավելին"
msgid "more"
msgstr "ավելի"
msgid "Enable"
msgstr "Ակտիվացնել"
msgid "Disable"
msgstr "Անջատել"
msgid "Disabled"
msgstr "Անջատված է"
msgid "Enabled"
msgstr "Ակտիվացված է"
msgid "Administration"
msgstr "Ադմինիստրացիա"
msgid "Comments"
msgstr "Մեկնաբանություններ"
msgid "More"
msgstr "Ավելին"
msgid "Action"
msgstr "Գործողություն"
msgid "Tags"
msgstr "Թեգեր"
msgid "Block title"
msgstr "Բլոկի վերնագիր"
msgid "Yes"
msgstr "Այո"
msgid "No"
msgstr "Ոչ"
msgid "Content types"
msgstr "Պարունակության տեսակներ"
msgid "Home page"
msgstr "Գլխավոր էջ"
msgid "Categories"
msgstr "Կատեգորիաներ"
msgid "Download"
msgstr "Բեռնել"
msgid "Version"
msgstr "Տաբերակ"
msgid "File"
msgstr "Ֆայլ"
msgid "Advanced options"
msgstr "Մանրամասն ընտրանք"
msgid "Edit"
msgstr "Խմբագրել"
msgid "Date"
msgstr "Ամսաթիվ"
msgid "Size"
msgstr "Չափ"
msgid "Search"
msgstr "Որոնել"
msgid "None"
msgstr "Ոչ մի"
msgid "Number"
msgstr "Թիվ"
msgid "Block settings"
msgstr "Բլոկի կարգավորումներ"
msgid "- None -"
msgstr "- Չկա -"
msgid "Country"
msgstr "Երկիր"
msgid "Weight"
msgstr "Կշիռ"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr ""
"Կոնֆիգուրացված տարբերակները "
"պահպանված են:"
msgid "Link"
msgstr "Հղում"
msgid "Center"
msgstr "Կենտրոն"
msgid "Types"
msgstr "Տեսակներ"
msgid "Required"
msgstr "Պարտադիր"
msgid "Parent"
msgstr "Ծնող"
msgid "none"
msgstr "ոչ մի"
msgid "Category"
msgstr "Կատեգորիա"
msgid "Settings"
msgstr "Ընտրանքներ"
msgid "Name"
msgstr "Անուն"
msgid "edit"
msgstr "խմբագրել"
msgid "‹ "
msgstr "‹ "
msgid "Go to previous page"
msgstr "Անցնել նախորդ էջին"
msgid "up"
msgstr "վերև"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Անցնել ծնող էջին"
msgid " ›"
msgstr " ›"
msgid "Go to next page"
msgstr "Անցնել հաջորդ էջին"
msgid "Import"
msgstr "Ներմուծել"
msgid "Book"
msgstr "Գիրք"
msgid "Export"
msgstr "Արտահանել"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Տաքսոնոմիա տերմին"
msgid "Field"
msgstr "Դաշտ"
msgid "Label"
msgstr "Պիտակ"
msgid "Preview"
msgstr "Նախադիտում"
msgid "Save"
msgstr "Պահպանել"
msgid "Help"
msgstr "Օգնություն"
msgid "Default"
msgstr "Լռելյայն"
msgid "Update"
msgstr "Թարմացնել"
msgid "Open"
msgstr "Բաց"
msgid "Top"
msgstr "Վերև"
msgid "Small"
msgstr "Փոքր"
msgid "Large"
msgstr "Մեծ"
msgid "Sunday"
msgstr "Կիրակի"
msgid "Monday"
msgstr "Երկուշաբթի"
msgid "Tuesday"
msgstr "Երեքշաբթի"
msgid "Wednesday"
msgstr "Չորեքշաբթի"
msgid "Thursday"
msgstr "Հինգշաբթի"
msgid "Friday"
msgstr "Ուրբաթ"
msgid "Saturday"
msgstr "Շաբաթ"
msgid "Time"
msgstr "Ժամանակ"
msgid "Add"
msgstr "Ավելացնել"
msgid "View"
msgstr "Դիտել"
msgid "Format"
msgstr "Ֆորմատ"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Ուղի"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Բառարաններ"
msgid "Modules"
msgstr "Մոդուլներ"
msgid "Manage"
msgstr "Կառավարում"
msgid "Refresh"
msgstr "Թարմացում"
msgid "Display"
msgstr "Ցուցադրել"
msgid "Menu"
msgstr "Ընտրացանկ"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Ընդլայնված պարամետրեր"
msgid "results"
msgstr "արդյունքները"
msgid "search"
msgstr "որոնել"
msgid "Text"
msgstr "Տեքստ"
msgid "Keywords"
msgstr "Բանալի բառեր"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Statistics"
msgstr "Վիճակագրություն"
msgid "Advanced search"
msgstr "Ընդլայնված որոնում"
msgid "Unknown"
msgstr "Անհայտ"
msgid "Attachment"
msgstr "Կցորդ"
msgid "Picture"
msgstr "նկար"
msgid "Mail"
msgstr "Փոստ"
msgid "User"
msgstr "Օգտագործող"
msgid "Content type"
msgstr "Բովանդակության տեսակ"
msgid "Continue"
msgstr "Շարունակել"
msgid "Configure"
msgstr "կարգավորել"
msgid "Email"
msgstr "Էլ. փոստ"
msgid "Files"
msgstr "Ֆայլեր"
msgid "User ID"
msgstr "Օգտատիրոջ ID"
msgid "Error"
msgstr "Սխալ"
msgid "Options"
msgstr "Ընտրանքներ"
msgid "no"
msgstr "ոչ"
msgid "Created"
msgstr "Ստեղծվել է"
msgid "Node"
msgstr "Նոդ"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr ""
"Դուք համոզված ե՞ք, որ ցանկանում եք "
"ջնջել %title:"
msgid "Active"
msgstr "Ակտիվ"
msgid "Done"
msgstr "Կատարված է"
msgid "Year"
msgstr "Տարի"
msgid "Date format"
msgstr "Ամսաթվի ձևաչափը"
msgid "Page title"
msgstr "Էջի վերնագիր"
msgid "Block"
msgstr "Բլոկ"
msgid "Page"
msgstr "Էջ"
msgid "Bottom"
msgstr "Ներքև"
msgid "Site name"
msgstr "Կայքի անվանումը"
msgid "Site slogan"
msgstr "Կայքի կարգախոս"
msgid "User settings"
msgstr "Օգտատերի կարգավորումներ"
msgid "Only site administrators can create new user accounts."
msgstr ""
"Միայն Կայքն ադմինիստրատորները կարող է "
"ստեղծել նոր օգտվողների հաշիվներ:"
msgid "Not found"
msgstr "Չի գտնվել"
msgid "Never"
msgstr "Երբեք"
msgid "Footer"
msgstr "Էջի ներքևի հատված"
msgid "Inline"
msgstr "Ներկառուցված"
msgid "Selected"
msgstr "ընտրված"
msgid "Menu link"
msgstr "Մենյուի հղում"
msgid "Contacts"
msgstr "Կոնտակտներ"
msgid "From"
msgstr "Ում կողմից"
msgid "Roles"
msgstr "Դերեր"
msgid "Revision ID"
msgstr "Վերանայման ID"
msgid "Comment"
msgstr "Մեկնաբանություն"
msgid "Comment ID"
msgstr "Մեկնաբանության ID"
msgid "Hostname"
msgstr "Հոստի անուն"
msgid "Published"
msgstr "Հրապարակված"
msgid "Input format"
msgstr "Ներմուծման ֆորմատ"
msgid "Signature"
msgstr "ստորագրություն"
msgid "Filter"
msgstr "Ֆիլտր"
msgid "Location"
msgstr "գտնվելու վայրը"
msgid "Revisions"
msgstr "Վերանայում"
msgid "Poll duration"
msgstr "Հարցման տևողությունը"
msgid "Poll votes"
msgstr "Հարցման ձայների քանակ"
msgid "File ID"
msgstr "Ֆայլի ID"
msgid "File name"
msgstr "Ֆայլի անունը"
msgid "File size"
msgstr "Ֆայլի չափը"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Բառարան"
msgid "Vocabulary ID"
msgstr "Բառարանի ID"
msgid "Term ID"
msgstr "Term ID"
msgid "E-mail address"
msgstr "Էլ-փոստի հասցեն"
msgid "Last access"
msgstr "Վերջին մուտքը"
msgid "Last login"
msgstr "Վերջին մուտքը"
msgid "Time zone"
msgstr "Ժամային գոտի"
msgid "Field name"
msgstr "Դաշտի անունը"
msgid "Global settings"
msgstr "Գլոբալ պարամետրեր"
msgid "Fields"
msgstr "Դաշտեր"
msgid "Contains"
msgstr "Պարունակում է"
msgid "Count"
msgstr "քանակ"
msgid "Mode"
msgstr "Ռեժիմ"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Items"
msgstr "Տարրեր"
msgid "Last update"
msgstr "Վերջին թարմացումը"
msgid "%time ago"
msgstr "%time առաջ"
msgid "Updated:"
msgstr "Թարմացված է`"
msgid "Up"
msgstr "Վերև"
msgid "Width"
msgstr "Լայնություն"
msgid "Height"
msgstr "Բարձրություն"
msgid "This field is required."
msgstr "Դաշտը պահանջվում է:"
msgid "Maximum"
msgstr "Առավելագույն"
msgid "Media"
msgstr "Մեդիա"
msgid "Plain text"
msgstr "Պարզ տեքստ"
msgid "Month"
msgstr "Ամիս"
msgid "System"
msgstr "Համակարգ"
msgid "Unlimited"
msgstr "Անսահմանափակ"
msgid "Send"
msgstr "Ուղարկել"
msgid "Owner"
msgstr "Սեփականատեր"
msgid "General"
msgstr "Ընդհանուր"
msgid "Day"
msgstr "Օր"
msgid "Table"
msgstr "Աղյուսակ"
msgid "Configuration"
msgstr "Կոնֆիգուրացիա"
msgid "!time ago"
msgstr "!time առաջ"
msgid "Basic"
msgstr "Տարրական"
msgid "Color"
msgstr "Գույն"
msgid "Role"
msgstr "Դեր"
msgid "User login"
msgstr "Օգտագործողի մուտք"
msgid "Add new comment"
msgstr "Ավելացնել նոր մեկնաբանություն"
msgid "String"
msgstr "Տող"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"Ներկայումս @site-ում տեխնիկական "
"սպասարկման աշխատանքներ են տարվում։ "
"Մենք շուտով կրկին հասանելի կլինենք։ "
"Շնորհակալություն Ձեր "
"համբերատարության համար։"
msgid "Maximum length"
msgstr "Առավելագույն երկրությունը"
msgid "Anonymous"
msgstr "Անանուն"
msgid "Provider"
msgstr "Մատակարար"
msgid "Ascending"
msgstr "Ըստ աճման"
msgid "Descending"
msgstr "Ըստ նվազման"
msgid "Integer"
msgstr "Ամբողջ թիվ"
msgid "IP Address"
msgstr "IP հասցե"
msgid "Last checked"
msgstr "Ստուգվել է"
msgid "Save settings"
msgstr "Պահել պարամետրեր"
msgid "Sort by"
msgstr "Դասակարգել ըստ"
msgid "American Samoa"
msgstr "Ամերիկյան Սամոա"
msgid "Georgia"
msgstr "Վրաստան"
msgid "Guam"
msgstr "Գուամ"
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Մարշալ կղզիներ"
msgid "Palau"
msgstr "Պալաու"
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Պուերտո Ռիկո"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Տեքստային դաշտի չափը"
msgid "Authoring information"
msgstr "Տեղեկություն հեղինակի մասին"
msgid "Hidden"
msgstr "Թաքնված"
msgid "Undefined"
msgstr "Չսահմանված"
msgid "Show"
msgstr "Ցուցադրել"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ նախորդը"
msgid "next ›"
msgstr "հաջորդը ›"
msgid "Source"
msgstr "Աղբյուր"
msgid "Undo"
msgstr "Չեղարկել"
msgid "Front page"
msgstr "Առջևի էջ"
msgid "Request new password"
msgstr "Ստանալ նոր գաղտնաբառ"
msgid "Languages"
msgstr "Լեզուներ"
msgid "Create new revision"
msgstr "Ստեղծել նոր տարբերակ"
msgid "Configure block"
msgstr "Կարգավորել բլոկը"
msgid "Hour"
msgstr "Ժամ"
msgid "Minute"
msgstr "Րոպե"
msgid "Second"
msgstr "Վարկյան"
msgid "author"
msgstr "հեղինակ"
msgid "Greater than"
msgstr "Ավելի մեծ քան"
msgid "Less than"
msgstr "Պակաս քան"
msgid "Log out"
msgstr "Ելք"
msgid "Left"
msgstr "Ձախ"
msgid "Right"
msgstr "Right"
msgid "Create new account"
msgstr "Ստեղծել նոր հաշիվ"
msgid "Site information"
msgstr "Կայքի մասին տեղեկություններ"
msgid "Blocked"
msgstr "Արգելափակված"
msgid "Forums"
msgstr "Ֆորումներ"
msgid "Permissions"
msgstr "Արտոնություններ"
msgid "Date created"
msgstr "Ամսաթիվը ստեղծված է"
msgid "Not published"
msgstr "Չհրապարակված"
msgid "Menu settings"
msgstr "Ընտրացանկի պարամետրեր"
msgid "Color scheme"
msgstr "Գույնի սխեմա"
msgid "Unformatted"
msgstr "Չֆորմատավորված"
msgid "Default options"
msgstr "Լռելայն ընտրանքներ"
msgid "Default value"
msgstr "Լռելյայն արժեք"
msgid "Timezone"
msgstr "ժամագոտի"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Անանուն օգտատեր"
msgid "Translation"
msgstr "Թարգմանություն"
msgid "Blocks"
msgstr "Բլոկներ"
msgid "Menus"
msgstr "Մենյուներ"
msgid "Default time zone"
msgstr "Իլռելյայն ժամային գոտի"
msgid "Add another item"
msgstr "Ավելացնել ևս մեկը"
msgid "Used in"
msgstr "Օգտագործվել է"
msgid "Float"
msgstr "Լողացող"
msgid "Minimum"
msgstr "Նվազագույն"
msgid "Precision"
msgstr "Ճշգրտություն"
msgid "!title !required"
msgstr "!title !required"
msgid "Hide"
msgstr "Թաքցնել"
msgid "Date - newest first"
msgstr "Ամսաթիվ- Սկզբից Նորագույնները"
msgid "Date - oldest first"
msgstr "Ամսաթիվ- Սկզբից ամենից հները"
msgid "file system"
msgstr "Ֆայլային համակարգ"
msgid "Menu name"
msgstr "Մենյուի անուն"
msgid "..."
msgstr "..."
msgid "Hot topic threshold"
msgstr "Թեժ թեմայի շեմ"
msgid "Space"
msgstr "Տարածություն"
msgid "Language neutral"
msgstr "Չեզոք լեզու"
msgid "« first"
msgstr "« առաջինը"
msgid "Loading"
msgstr "Բեռնում"
msgid "Aggregator"
msgstr "Ագրեգատոր"
msgid "Greek"
msgstr "Հունարեն"
msgid "Machine name"
msgstr "Մեքենայական անվանում"
msgid "Locked"
msgstr "Արգելափակված"
msgid "sort by @s"
msgstr "դասավորել ըստ @s-ի"
msgid "Content language"
msgstr "Բովանդակության լեզու"
msgid "Author's website"
msgstr "Հեղինակային կայք"
msgid "Time ago"
msgstr "Ժամանակ առաջ"
msgid "Sort direction"
msgstr "Դասակարգման ուղղությունը"
msgid "Error message"
msgstr "Սխալի հաղորդագրություն"
msgid "edit order and titles"
msgstr "խմբագրել կարգը եւ վերնագրերը:"
msgid "Entity type"
msgstr "Կազմակերպության տեսակը"
msgid "Installed version"
msgstr "տեղակայված տարբերակ"
msgid "User account"
msgstr "Պրոֆիլ"
msgid "pixels"
msgstr "փիքսել"
msgid "Direction"
msgstr "Ուղղություն"
msgid "Warning message"
msgstr "Զգուշացման հաղորդագրություն"
msgid "IP address"
msgstr "IP հասցե"
msgid "Boolean"
msgstr "Բուլյան"
msgid ""
"An illegal choice has been detected. Please contact the site "
"administrator."
msgstr ""
"Անօրինական ընտրությունն է "
"հայտնաբեվրել: Խնդրում ենք կապնվել "
"կայքի ադմինիստրատորի հետ:"
msgid "Decimal point"
msgstr "Տասնորդական կետ"
msgid "Revision information"
msgstr "Վերանայման տեղեկատվություն"
msgid "Comma"
msgstr "Ստորակետ"
msgid "Uses"
msgstr "Օգտագործում"
msgid "MIME type"
msgstr "MIME տեսակը"
msgid "All languages"
msgstr "Բոլոր լեզուները"
msgid "Draft"
msgstr "Սևագիր"
msgid "The title of the comment."
msgstr "Մեկնաբանության վերնագիր"
msgid ""
"The name of the comment's author. Can be rendered as a link to the "
"author's homepage."
msgstr ""
"Մեկնաբանության հեղինակի անունը. Կարող "
"է ներկայացվել որպես հղում դեպի "
"հեղինակի գլխավոր էջ"
msgid ""
"The website address of the comment's author. Can be rendered as a "
"link. Will be empty if the author is a registered user."
msgstr ""
"Մեկնաբանության հեղինակի կայքի հասցեն. "
"Կարող է ներկայացվել որպես հղում: "
"Դատարկ կլինի, եթե հեղինակը գրանցված "
"օգտվող է"
msgid "The User ID of the comment's author."
msgstr ""
"Մեկնաբանության հեղինակի օգտատիրոջ "
"ID-ն:"
msgid "Last comment author"
msgstr "Վերջին մեկնաբանությունը հեղինակ"
msgid "The name of the author of the last posted comment."
msgstr ""
"Վերջին հրապարակված մեկնաբանության "
"հեղինակի անունը."
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Մեքենայաընթեռնելի տվյալների անունը:"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Վիետնամերեն"
msgid "Ampersand"
msgstr "ամպերսանդ"
msgid ""
"This account's default language for e-mails, and preferred language "
"for site presentation."
msgstr ""
"Այս օգտատիրոջ հաշվի էլեկտրոնային "
"փոստերի լռելյայն լեզուն և կայքի "
"ներկայացման նախընտրելի լեզուն:"
msgid ""
"The machine-readable name must contain only lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"Մեքենայի ընթեռնելի անվանումը կարող է "
"պարունակել միայն փոքրատառ տառեր, թվեր, "
"եւ ընդգծում:"
msgid "Number of posts on main page"
msgstr "Գրառումների թիվը առաջին էջի վրա"
msgid "Text format"
msgstr "Տեքստի ֆորմատ"
msgid "%name must be a positive integer."
msgstr "%name պետք է լինի դրական ամբողջ թիվ:"
msgid "Regional settings"
msgstr "Տարածաշրջանային պարամետրերը"
msgid "Show links"
msgstr "Ցուցադրել հղումները"
msgid "Hello @username"
msgstr "Բարև @username"
msgid "Status messages"
msgstr "Ստատուս հաղորդագրություններ"
msgid "Structure"
msgstr "Կառուցվածք"
msgid "Default values"
msgstr "Լռելյայն արժեքներ"
msgid ""
"Email of user that posted the comment. Will be empty if the author is "
"a registered user."
msgstr ""
"Մեկնաբանություն հրապարակած օգտատիրոջ "
"էլ. Դատարկ կլինի, եթե հեղինակը "
"գրանցված օգտվող է:"
msgid "Site email address"
msgstr "Կայքի էլ. փոստի հասցե"
msgid "Cancel account"
msgstr "Հաշիվը չեղարկել"
msgid "Dependencies"
msgstr "Կախվածություններ"
msgid "The name left by the comment author."
msgstr ""
"Մեկնաբաության հեղինակի կողմից գրված "
"անունը:"
msgid "The URL of the comment."
msgstr "Մեկնաբանության հղումը"
msgid "Edit URL"
msgstr "Փոփոխել հղումը"
msgid "The URL of the comment's edit page."
msgstr "Մեկնաբաության փոփոխության հղումը:"
msgid "The date the comment was posted."
msgstr "Մեկնաբանության տեղադրման ամսաթիվ:"
msgid "Date changed"
msgstr "Ամսաթիվը փոփոխված է"
msgid "Default country"
msgstr "Լռելյայն երկիրը"
msgid "system"
msgstr "համակարգ"
msgid "(active tab)"
msgstr "(ակտիվ թաբ)"
msgid "Status message"
msgstr "Կարգավիճակի հաղորդագրություն"
msgid "No books available."
msgstr "Որեւէ գրքեր հասանելի չեն:"
msgid "Date type"
msgstr "Տվյալների տիպ"
msgid "Display author and date information."
msgstr ""
"Ցույց տալ ինֆորմացիայի հեղինակին և "
"տեղադրման ամսաթիվը:"
msgid "Revision log message"
msgstr ""
"Էջի փոփոխումների տեղեկամատյանի "
"հաղորդագրությունը:"
msgid "Public files"
msgstr "Հանրային ֆայլեր"
msgid "Basic page"
msgstr "Տարրական էջ"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Օգտագործել հիմնական էջերը Ձեր "
"մշտական բովանդակության համար ,ինչպես "
"օրինակ \"Մեր մասին \" էջը:"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid ""
"When enabled, only users with the \"Use the site in maintenance mode\" "
"permission are able to access your "
"site to perform maintenance; all other visitors see the maintenance "
"mode message configured below. Authorized users can log in directly "
"via the user login page."
msgstr ""
"Երբ միացված է, միայն օգտվողները "
"\"Օգտագործել կայքի պահպանման ռեժիմ\" թույլտվություն "
"a>կկարողանան մուտք գործել Ձեր կայքը "
"կատարելու սպասարկում, մյուս բոլոր "
"այցելուներին տեսնել սպասարկման "
"ռեժիմում հաղորդագրություն "
"կարգաբերելով ստորեւ: Լիազորված "
"օգտվողները կարող են մուտք գործել "
"անմիջականորեն միջոցով "
"Օգտագործողի a> էջ:"
msgid "View mode"
msgstr "Դիտման ռեժիմ"
msgctxt "Date repeat"
msgid "Every @interval years"
msgstr "Յուրաքանչյուր @interval տարի"
msgctxt "Date repeat"
msgid "Repeat on"
msgstr "Կրկնել"
msgctxt "Date repeat"
msgid "Until"
msgstr "Մինչև"
msgctxt "Date repeat"
msgid "Stop repeating"
msgstr "Կանգնեցնել կրկնությունը"
msgctxt "Date repeat"
msgid "Exclude dates"
msgstr "Բացառել օրեր"
msgctxt "Date repeat"
msgid "Include dates"
msgstr "Ներառել օրեր"