# Portuguese, Portugal translation of Campaignion (7.x-2.1)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Campaignion (7.x-2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 10:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
msgid "Email address"
msgstr "Endereço de email"
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "more"
msgstr "mais"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
msgid "Password"
msgstr "Senha"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "none"
msgstr "nenhum"
msgid "Bulk edit"
msgstr "Edição em massa"
msgid "Node ID"
msgstr "ID do nó"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Region"
msgstr "Região"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Subscrições"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Email Address"
msgstr "Endereço de Email"
msgid "Options"
msgstr "Opções"
msgid "Done"
msgstr "Operação concluída"
msgid "Post"
msgstr "Publicar"
msgid "Submission information"
msgstr "Informação de submissão"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
msgid "To"
msgstr "Para"
msgid "Comment"
msgstr "Comment"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid "active"
msgstr "ativo"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
msgid "Introduction"
msgstr "Introdução"
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"
msgid "Address"
msgstr "Morada"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Other"
msgstr "Outro"
msgid "Select all"
msgstr "Selecionar todos"
msgid "Email subject"
msgstr "Assunto do email"
msgid "First name"
msgstr "Primeiro nome"
msgid "Last name"
msgstr "Apelido"
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
msgid "Operator"
msgstr "Operador"
msgid "Default state"
msgstr "O estado predefinido"
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
msgid "First Name"
msgstr "Primeiro Nome"
msgid "Last Name"
msgstr "Último Nome"
msgid "City"
msgstr "Município/Concelho"
msgid "Phone number"
msgstr "Número de telefone"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Gender"
msgstr "Sexo"
msgid "to"
msgstr "a"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ anterior"
msgid "next ›"
msgstr "seguinte ›"
msgid "Features"
msgstr "Funcionalidades"
msgid "Activity"
msgstr "Atividade"
msgid "Lists"
msgstr "Listas"
msgid "Less than"
msgstr "Menor que"
msgid "Email body"
msgstr "Corpo do email"
msgid "or"
msgstr "ou"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
msgid "Email confirmation"
msgstr "Confirmação de email"
msgid "Street address"
msgstr "Morada"
msgid "User name"
msgstr "Nome de utilizador"
msgid "Unpublished"
msgstr "Não publicado"
msgid "Loading..."
msgstr "Carregando..."
msgid "!name field is required."
msgstr "O campo !name é obrigatório."
msgid "Webform"
msgstr "Formulário"
msgid "Illegal information. Data not submitted."
msgstr "Informação ilegal. Os dados não foram submetidos."
msgid "Default value"
msgstr "Valor predefinido"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "is"
msgstr "é"
msgid "Node Reference"
msgstr "Referência do Nó"
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"
msgid "Unpublish"
msgstr "Despublicar"
msgid "Date range"
msgstr "Intervalo das datas"
msgid "Language neutral"
msgstr "Neutro em relação ao idioma"
msgid "« first"
msgstr "« primeira"
msgid "last »"
msgstr "última »"
msgid "Newsletter"
msgstr "Newsletter"
msgid "Newsletter Subscription"
msgstr "Subscrição de Newsletter"
msgid "Columns"
msgstr "Colunas"
msgid "Offset"
msgstr "Deslocamento"
msgid "Remove filter"
msgstr "Remover filtro"
msgid "Family"
msgstr "Sobrenome"
msgid "contains"
msgstr "contém"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome de máquina"
msgid "other"
msgstr "outro"
msgid "and"
msgstr "e"
msgid "Campaign"
msgstr "Campanha"
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
msgid "Delete contact"
msgstr "Eliminar contacto"
msgid "Translate"
msgstr "Traduzir"
msgid "Radios"
msgstr "Botões de opção"
msgid "If"
msgstr "Se"
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"
msgid "Checkbox"
msgstr "A caixa de selecção"
msgid "View page"
msgstr "Ver página"
msgid "Thank you page"
msgstr "Página de Obrigado"
msgid "Form components"
msgstr "Componentes do formulário"
msgid "No language"
msgstr "Nenhum idioma"
msgid "Items per page"
msgstr "Itens por página"
msgid "- All -"
msgstr "- Todos -"
msgid "Preferred language"
msgstr "Idioma preferido"
msgid "Add tag"
msgstr "Adicionar etiqueta"
msgid "Component value"
msgstr "Valor do componente"
msgid "Read more about @title"
msgstr "Ler mais acerca de @title"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Principal"
msgid "Entity Reference"
msgstr "Referência de Entidade"