# Chinese, Traditional translation of Campaignion (7.x-2.12)
# Copyright (c) 2022 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Campaignion (7.x-2.12)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 13:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
msgid "Title"
msgstr "標題"
msgid "Body"
msgstr "內文"
msgid "Previous"
msgstr "前項"
msgid "Next"
msgstr "下一頁"
msgid "Status"
msgstr "狀態"
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
msgid "Content"
msgstr "內容"
msgid "Email address"
msgstr "電子郵件地址"
msgid "Groups"
msgstr "群組"
msgid "Subject"
msgstr "標題"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "Language"
msgstr "語言"
msgid "more"
msgstr "更多"
msgid "Tags"
msgstr "標籤 (Tags)"
msgid "Yes"
msgstr "是"
msgid "No"
msgstr "否"
msgid "Tag"
msgstr "標籤"
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
msgid "Reset"
msgstr "重設"
msgid "Message"
msgstr "訊息"
msgid "Password"
msgstr "密碼"
msgid "Country"
msgstr "國家"
msgid "none"
msgstr "無"
msgid "Node ID"
msgstr "節點 ID"
msgid "Save"
msgstr "儲存"
msgid "Region"
msgstr "區域"
msgid "Theme"
msgstr "版型"
msgid "Subscriptions"
msgstr "訂閱"
msgid "Email"
msgstr "電子郵件"
msgid "Options"
msgstr "選項"
msgid "Done"
msgstr "完成"
msgid "Post"
msgstr "發表"
msgid "Submission information"
msgstr "提交資訊"
msgid "Never"
msgstr "永不"
msgid "To"
msgstr "收件人"
msgid "Comment"
msgstr "回應"
msgid "Published"
msgstr "已發表"
msgid "Filter"
msgstr "篩選"
msgid "active"
msgstr "啟用"
msgid "OK"
msgstr "確定"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
msgid "Introduction"
msgstr "介紹"
msgid "Phone"
msgstr "電話"
msgid "Address"
msgstr "地址"
msgid "Desc"
msgstr "遞減"
msgid "Other"
msgstr "其他"
msgid "Select all"
msgstr "全選"
msgid "First name"
msgstr "名字"
msgid "Last name"
msgstr "姓氏"
msgid "Operator"
msgstr "運算元"
msgid "Close"
msgstr "關閉"
msgid "City"
msgstr "城市"
msgid "Phone number"
msgstr "電話號碼"
msgid "Sort by"
msgstr "排序依據"
msgid "Gender"
msgstr "性別"
msgid "to"
msgstr "to"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ 上一頁"
msgid "next ›"
msgstr "下一頁 ›"
msgid "Features"
msgstr "功能"
msgid "Activity"
msgstr "動態"
msgid "Lists"
msgstr "清單"
msgid "Less than"
msgstr "小於"
msgid "or"
msgstr "或"
msgid "from"
msgstr "檢舉人"
msgid "Duplicate"
msgstr "重製"
msgid "Street address"
msgstr "街道地址"
msgid "User name"
msgstr "使用者名稱"
msgid "Unpublished"
msgstr "尚未發佈"
msgid "Service unavailable"
msgstr "目前無法提供服務"
msgid "Loading..."
msgstr "載入中..."
msgid "!name field is required."
msgstr "!name 欄位必填。"
msgid "Webform"
msgstr "Webform"
msgid "Illegal information. Data not submitted."
msgstr "不合法的資訊。未送出資料。"
msgid "Default value"
msgstr "預設值"
msgid "Apply"
msgstr "套用"
msgid "is"
msgstr "是"
msgid "Node Reference"
msgstr "節點連結"
msgid "Publish"
msgstr "發表"
msgid "Unpublish"
msgstr "不發表"
msgid "Date range"
msgstr "日期範圍"
msgid "Language neutral"
msgstr "語言中性"
msgid "« first"
msgstr "« 第一頁"
msgid "last »"
msgstr "最後一頁 »"
msgid "Overlay"
msgstr "重疊"
msgid "Newsletter"
msgstr "電子報"
msgid "Columns"
msgstr "欄"
msgid "Offset"
msgstr "位移"
msgid "contains"
msgstr "包含"
msgid "Machine name"
msgstr "機器可讀名稱"
msgid "other"
msgstr "其他"
msgid "and"
msgstr "和"
msgid "Delete contact"
msgstr "刪除聯絡人"
msgid "Translate"
msgstr "翻譯"
msgid "Radios"
msgstr "圓按鈕"
msgid "If"
msgstr "If"
msgid "yearly"
msgstr "每年"
msgid "monthly"
msgstr "每月"
msgid "Mr"
msgstr "Mr"
msgid "Mrs"
msgstr "Mrs"
msgid "Draft"
msgstr "草稿"
msgid "Mobile number"
msgstr "行動電話號碼"
msgid "View page"
msgstr "顯示網頁"
msgid "Form components"
msgstr "表單元件"
msgid "Items per page"
msgstr "每頁的項目數"
msgid "- All -"
msgstr "- 全部 -"
msgid "Preferred language"
msgstr "偏好語言"
msgid "Redirect destination"
msgstr "重新導向目的地"
msgid "Read more about @title"
msgstr "閱讀更多關於@title"
msgid "Asc"
msgstr "遞增"
msgid "Entity Reference"
msgstr "單元參照"