# Slovak translation of Campaignion (7.x-2.14)
# Copyright (c) 2023 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Campaignion (7.x-2.14)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-21 14:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"
msgid "Title"
msgstr "Názov"
msgid "Body"
msgstr "Text"
msgid "Previous"
msgstr "Predchádzajúce"
msgid "Next"
msgstr "Ďalej"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
msgid "Email address"
msgstr "E-mailová adresa"
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
msgid "more"
msgstr "viac"
msgid "Tags"
msgstr "Značky"
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Tag"
msgstr "Značka"
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "Message"
msgstr "Správa"
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
msgid "Country"
msgstr "Krajina"
msgid "none"
msgstr "žiadne"
msgid "Node ID"
msgstr "ID uzla"
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
msgid "Region"
msgstr "Umiestnenie"
msgid "Theme"
msgstr "Téma vzhľadu"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Odoberania"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Email Address"
msgstr "Emailová adresa"
msgid "Options"
msgstr "Nastavenia"
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
msgid "Post"
msgstr "Príspevok"
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
msgid "To"
msgstr "Komu"
msgid "Comment"
msgstr "Komentár"
msgid "Published"
msgstr "Zverejnené"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "active"
msgstr "aktívny"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
msgid "Phone"
msgstr "Telefón"
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
msgid "Desc"
msgstr "Zostupne"
msgid "Other"
msgstr "Ostatné"
msgid "Select all"
msgstr "Vybrať všetko"
msgid "First name"
msgstr "Meno"
msgid "Last name"
msgstr "Priezvisko"
msgid "Operator"
msgstr "Operátor"
msgid "Close"
msgstr "Zatvoriť"
msgid "First Name"
msgstr "Meno"
msgid "Last Name"
msgstr "Priezvisko"
msgid "City"
msgstr "Mesto"
msgid "Phone number"
msgstr "Telefónne číslo"
msgid "Sort by"
msgstr "Zoradiť podľa"
msgid "API key"
msgstr "API kľúč"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ predchádzajúca"
msgid "next ›"
msgstr "nasledujúca ›"
msgid "Features"
msgstr "Vlastnosti"
msgid "Activity"
msgstr "Aktivita"
msgid "Less than"
msgstr "Menší ako"
msgid "or"
msgstr "alebo"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikovať"
msgid "Street address"
msgstr "Ulica"
msgid "User name"
msgstr "Meno používateľa"
msgid "Unpublished"
msgstr "Nezverejnené"
msgid "Loading..."
msgstr "Načítava sa..."
msgid "!name field is required."
msgstr "Pole !name je povinné."
msgid "Webform"
msgstr "Webformulár"
msgid "Illegal information. Data not submitted."
msgstr "Ilegálna informácia. Dáta nebudú odoslané."
msgid "Default value"
msgstr "Predvolená hodnota"
msgid "Apply"
msgstr "Použiť"
msgid "is"
msgstr "je"
msgid "Publish"
msgstr "Zverejniť"
msgid "Unpublish"
msgstr "Zrušiť zverejnenie"
msgid "Language neutral"
msgstr "Nezávislé od jazyka"
msgid "« first"
msgstr "« prvá"
msgid "last »"
msgstr "posledná »"
msgid "Overlay"
msgstr "Vrstva"
msgid "Newsletter"
msgstr "Informačný list"
msgid "Offset"
msgstr "Ofset"
msgid "contains"
msgstr "obsahuje"
msgid "does not contain"
msgstr "neobsahuje"
msgid "Machine name"
msgstr "Strojový názov"
msgid "and"
msgstr "a"
msgid "Behavior"
msgstr "Správanie"
msgid "Delete contact"
msgstr "Odstrániť kontakt"
msgid "Translate"
msgstr "Preložiť"
msgid "Add filter"
msgstr "Pridať filter"
msgid "yearly"
msgstr "ročne"
msgid "monthly"
msgstr "mesačne"
msgid "is not"
msgstr "nie je"
msgid "Form components"
msgstr "Komponenty formulára"
msgid "No language"
msgstr "Žiadny jazyk"
msgid "Items per page"
msgstr "Položky na stránku"
msgid "- All -"
msgstr "- Všetky -"
msgid "Component value"
msgstr "Hodnota komponentu"
msgid "Read more about @title"
msgstr "Čítať viac o @title"
msgid "Asc"
msgstr "Vzostupne"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Entity Reference"
msgstr "Odkaz na entitu"