# Norwegian Bokmål translation of Campaignion (7.x-2.27)
# Copyright (c) 2022 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Campaignion (7.x-2.27)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-29 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
msgid "Body"
msgstr "Brødtekst"
msgid "Previous"
msgstr "Tilbake"
msgid "Next"
msgstr "Neste"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
msgid "Content"
msgstr "Innhold"
msgid "Value"
msgstr "Verdi"
msgid "Email address"
msgstr "E-postadresse"
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "Language"
msgstr "Språk"
msgid "more"
msgstr "mer"
msgid "Tags"
msgstr "Stikkord"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nei"
msgid "Tag"
msgstr "Stikkord"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
msgid "Reset"
msgstr "Nullstill"
msgid "Message"
msgstr "Melding"
msgid "Password"
msgstr "Passord"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "none"
msgstr "ingen"
msgid "Node ID"
msgstr "Node ID"
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
msgid "Region"
msgstr "Område"
msgid "Theme"
msgstr "Utseendemal"
msgid "Layout"
msgstr "Utforming"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnementer"
msgid "Email"
msgstr "E-post"
msgid "Options"
msgstr "Valg"
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"
msgid "Post"
msgstr "Publiser"
msgid "Never"
msgstr "Aldri"
msgid "To"
msgstr "Til"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
msgid "Published"
msgstr "Publisert"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
msgid "active"
msgstr "aktiv"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Widget"
msgstr "Skjermelement"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgid "Desc"
msgstr "Synkende"
msgid "[title]"
msgstr "[title]"
msgid "Other"
msgstr "Annet"
msgid "Select all"
msgstr "Velg alt"
msgid "First name"
msgstr "Fornavn"
msgid "Last name"
msgstr "Etternavn"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
msgid "City"
msgstr "By"
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonnummer"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortér etter"
msgid "Gender"
msgstr "Kjønn"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ forrige"
msgid "next ›"
msgstr "neste ›"
msgid "Features"
msgstr "Features"
msgid "Activity"
msgstr "Aktivitet"
msgid "Lists"
msgstr "Lister"
msgid "Less than"
msgstr "Mindre enn"
msgid "or"
msgstr "eller"
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliser"
msgid "Street address"
msgstr "Gateadresse"
msgid "User name"
msgstr "Brukernavn"
msgid "Unpublished"
msgstr "Upublisert"
msgid "Loading..."
msgstr "Laster..."
msgid "!name field is required."
msgstr "Feltet !name er obligatorisk."
msgid "Default value"
msgstr "Standardverdi"
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"
msgid "is"
msgstr "er"
msgid "Node Reference"
msgstr "Nodereferanse"
msgid "Publish"
msgstr "Publiser"
msgid "Unpublish"
msgstr "Avpubliser"
msgid "Date range"
msgstr "Datointervall"
msgid "Language neutral"
msgstr "Språknøytral"
msgid "« first"
msgstr "« første"
msgid "last »"
msgstr "siste »"
msgid "Overlay"
msgstr "Lag"
msgid "Newsletter"
msgstr "Nyhetsbrev"
msgid "Columns"
msgstr "Kolonner"
msgid "Offset"
msgstr "Forskyving"
msgid "contains"
msgstr "inneholder"
msgid "Machine name"
msgstr "Maskinnavn"
msgid "and"
msgstr "og"
msgid "Delete contact"
msgstr "Slett kontakt"
msgid "Translate"
msgstr "Oversett"
msgid "Radios"
msgstr "Radioknapper"
msgid "Save as draft"
msgstr "Lagre som kladd"
msgid "Credentials"
msgstr "Innloggingsdetaljer"
msgid "Draft"
msgstr "Utkast"
msgid "Yes, proceed"
msgstr "Ja, fortsett"
msgid "No language"
msgstr "Ingen språk"
msgid "Items per page"
msgstr "Elementer per side"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Preferred language"
msgstr "Foretrukket språk"
msgid "Organisation"
msgstr "Firma"
msgid "Newsletter settings"
msgstr "Innstillinger for nyhetsbrev"
msgid "Read more about @title"
msgstr "Les mer om @title"
msgid "Asc"
msgstr "Stigende"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Entity Reference"
msgstr "Entitets-referanse"