# Greek translation of Campaignion (7.x-2.5)
# Copyright (c) 2019 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Campaignion (7.x-2.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-03 17:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
msgid "Body"
msgstr "Κυρίως κείμενο"
msgid "Previous"
msgstr "Προηγούμενο"
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
msgid "Content"
msgstr "Περιεχόμενο"
msgid "Email address"
msgstr "Διεύθυνση e-mail"
msgid "Groups"
msgstr "Ομάδες"
msgid "Subject"
msgstr "Θέμα"
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"
msgid "more"
msgstr "περισσότερα"
msgid "Tags"
msgstr "Ετικέτες"
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
msgid "No"
msgstr "Όχι"
msgid "Tag"
msgstr "Ετικέτα"
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"
msgid "Password"
msgstr "Συνθηματικό"
msgid "Country"
msgstr "Χώρα"
msgid "none"
msgstr "κανένα"
msgid "Node ID"
msgstr "ID κόμβου"
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
msgid "Region"
msgstr "Περιοχή"
msgid "Theme"
msgstr "Θέμα"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Συνδρομές"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
msgid "Done"
msgstr "Έγινε"
msgid "Post"
msgstr "Καταχώρηση"
msgid "Never"
msgstr "Ποτέ"
msgid "To"
msgstr "Προς"
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
msgid "Published"
msgstr "Δημοσιευμένο"
msgid "Filter"
msgstr "Φίλτρο"
msgid "active"
msgstr "ενεργός"
msgid "OK"
msgstr "ΟΚ"
msgid "Widget"
msgstr "Γραφικό συστατικό"
msgid "Introduction"
msgstr "Εισαγωγή"
msgid "Phone"
msgstr "Τηλέφωνο"
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"
msgid "Desc"
msgstr "Φθί"
msgid "Other"
msgstr "Άλλο"
msgid "Select all"
msgstr "Επιλογή όλων"
msgid "First name"
msgstr "Όνομα"
msgid "Last name"
msgstr "Επώνυμο"
msgid "Operator"
msgstr "Τελεστής"
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
msgid "City"
msgstr "Πόλη"
msgid "Phone number"
msgstr "Αριθμός τηλεφώνου"
msgid "Sort by"
msgstr "Ταξινόμηση κατά"
msgid "Gender"
msgstr "Γένος"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ προηγούμενη"
msgid "next ›"
msgstr "επόμενη ›"
msgid "Features"
msgstr "Χαρακτηριστικά"
msgid "Activity"
msgstr "Δραστηριότητα"
msgid "Lists"
msgstr "Λίστες"
msgid "Less than"
msgstr "Μικρότερο του"
msgid "or"
msgstr "ή"
msgid "Duplicate"
msgstr "Αντίγραφο"
msgid "Street address"
msgstr "Διεύθυνση"
msgid "User name"
msgstr "Όνομα χρήστη"
msgid "Unpublished"
msgstr "Μη δημοσιευμένο"
msgid "Loading..."
msgstr "Φορτώνει..."
msgid "!name field is required."
msgstr "Το πεδίο !name είναι απαραίτητο."
msgid "Webform"
msgstr "Webform"
msgid "Illegal information. Data not submitted."
msgstr ""
"Μη έγκυρες πληροφορίες. Τα δεδομένα "
"δεν υποβλήθηκαν."
msgid "Default value"
msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή"
msgid "Apply"
msgstr "Εφαρμογή"
msgid "is"
msgstr "είναι"
msgid "Publish"
msgstr "Δημοσίευση"
msgid "Unpublish"
msgstr "Άρση δημοσίευσης"
msgid "Language neutral"
msgstr "Ουδέτερη γλώσσα"
msgid "« first"
msgstr "« πρώτη"
msgid "last »"
msgstr "τελευταία »"
msgid "Overlay"
msgstr "Υπέρθεση"
msgid "Newsletter"
msgstr "Ενημερωτικό δελτίο"
msgid "Offset"
msgstr "Αντιστάθμιση"
msgid "contains"
msgstr "περιέχει"
msgid "Machine name"
msgstr "Όνομα μηχανής"
msgid "and"
msgstr "και"
msgid "Delete contact"
msgstr "Διαγραφή επαφής"
msgid "Translate"
msgstr "Μετάφραση"
msgid "Form components"
msgstr "Συστατικά φόρμας"
msgid "Items per page"
msgstr "Είδη ανά σελίδα"
msgid "- All -"
msgstr "- Όλα -"
msgid "Label for the checkbox"
msgstr "Ετικέτα για το κουτάκι επιλογής"
msgid "Read more about @title"
msgstr ""
"Διαβάστε περισσότερα για @title"
msgid "Asc"
msgstr "Αύξ"