# Vietnamese translation of Drupal Commons (7.x-3.29)
# Copyright (c) 2015 by the Vietnamese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Commons (7.x-3.29)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-23 07:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgid "Home"
msgstr "Nhà"
msgid "Title"
msgstr "Tiêu đề"
msgid "Body"
msgstr "Nội dung"
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"
msgid "Approve"
msgstr "Chấp thuận"
msgid "Operations"
msgstr "Thao tác"
msgid "Content"
msgstr "Nội dung"
msgid "Groups"
msgstr "Nhóm"
msgid "Group"
msgstr "Nhóm"
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
msgid "Author"
msgstr "Tác giả"
msgid "Closed"
msgstr "Đóng"
msgid "Subject"
msgstr "Tiêu đề"
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy bỏ"
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"
msgid "more"
msgstr "thêm"
msgid "Comments"
msgstr "Bình luận"
msgid "Documentation"
msgstr "Tài liệu"
msgid "File"
msgstr "Tập tin"
msgid "Date"
msgstr "Ngày tháng"
msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm"
msgid "Reset"
msgstr "Thiết lập lại"
msgid "Message"
msgstr "Thông điệp"
msgid "Settings"
msgstr "Thiết lập"
msgid "Feed"
msgstr "Nguồn tin"
msgid "Save"
msgstr "Lưu"
msgid "Help"
msgstr "Trợ giúp"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Node type"
msgstr "Kiểu node"
msgid "Event"
msgstr "Sự Kiện"
msgid "Updated"
msgstr "Đã cập nhật"
msgid "User"
msgstr "Người dùng"
msgid "Created"
msgstr "Tạo bởi"
msgid "Create"
msgstr "Tạo"
msgid "Question"
msgstr "Câu hỏi"
msgid "Answer"
msgstr "Trả lời"
msgid "All"
msgstr "Tất cả"
msgid "Active"
msgstr "Hoạt động"
msgid "Post"
msgstr "Bài gửi"
msgid "Block"
msgstr "Khối"
msgid "Page"
msgstr "Trang"
msgid "Header"
msgstr "Tiêu đề"
msgid "Footer"
msgstr "Phần chân"
msgid "Comment"
msgstr "Bài bình luận"
msgid "Location"
msgstr "Vị trí"
msgid "Media"
msgstr "Phương tiện"
msgid "Address"
msgstr "Địa chỉ"
msgid "Send"
msgstr "Gửi"
msgid "Desc"
msgstr "Giảm dần"
msgid "Group name"
msgstr "Tên nhóm"
msgid "Events"
msgstr "Sự kiện"
msgid "Start date"
msgstr "Ngày bắt đầu"
msgid "End date"
msgstr "Ngày kết thúc"
msgid "Ignore"
msgstr "Bỏ qua"
msgid "Log in"
msgstr "Đăng nhập"
msgid "Add new comment"
msgstr "Viết bình luận"
msgid "Users"
msgstr "Người dùng"
msgid "Create content"
msgstr "Tạo nội dung"
msgid "Defaults"
msgstr "Các mặc định"
msgid "First Name"
msgstr "Tên"
msgid "Last Name"
msgstr "Họ"
msgid "Sort by"
msgstr "Sắp xếp theo"
msgid "Confirmation"
msgstr "Xác nhận"
msgid "Show"
msgstr "Hiện"
msgid "Messages"
msgstr "Thông báo"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ trước"
msgid "next ›"
msgstr "sau ›"
msgid "View user profile."
msgstr "Xem hồ sơ người dùng."
msgid "Search results"
msgstr "Kết quả tìm kiếm"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "Không tìm thấy kết quả nào."
msgid "Topics"
msgstr "Chủ đề"
msgid "Topic"
msgstr "Chủ đề"
msgid "Posts"
msgstr "Số bài gửi"
msgid "author"
msgstr "tác giả"
msgid "Log out"
msgstr "Đăng xuất"
msgid "People"
msgstr "Mọi người"
msgid "Date created"
msgstr "Ngày tạo"
msgid "Document"
msgstr "Tài liệu"
msgid "flag"
msgstr "đánh dấu"
msgid "Apply"
msgstr "Áp dụng"
msgid "Join group"
msgstr "Tham gia nhóm"
msgid "Leave group"
msgstr "Rời nhóm"
msgid "Group description"
msgstr "Ghi chú nhóm"
msgid "@user's picture"
msgstr "Ảnh của @user"
msgid "« first"
msgstr "« đầu"
msgid "last »"
msgstr "cuối »"
msgid "1 guest"
msgid_plural "@count guests"
msgstr[0] "1 khách"
msgstr[1] "@count khách"
msgid "Offset"
msgstr "Độ dịch"
msgid "Featured"
msgstr "Tính năng"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Nhảy đến nội dung"
msgid "Sign up"
msgstr "Đăng kí"
msgid "Blocked user %name."
msgstr "Đã khóa người dùng %name."
msgid "Answers"
msgstr "Trả lời"
msgid "Attendees"
msgstr "Người dự"
msgid "Notification settings"
msgstr "Các thiết lập thông báo"
msgid "Save and continue"
msgstr "Lưu và tiếp tục"
msgid "@type %title has been created."
msgstr "@type %title đã được tạo."
msgid "Bio"
msgstr "Tiểu sử"
msgid "sorted by"
msgstr "sắp xếp theo"
msgid "Secondary"
msgstr "Phụ"
msgid "Post date"
msgstr "Ngày gửi bài"
msgid "Items per page"
msgstr "Số mục trên một trang"
msgid "- All -"
msgstr "- Tất cả -"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "Hoàn thành quá trình cài đặt @drupal"
msgid "Installed %module module."
msgstr "Đã cài đặt module %module"
msgid "Rebuilding content access permissions"
msgstr "Xây dựng lại các quyền hạn truy cập nội dung"
msgid "Polls"
msgstr "Thăm dò ý kiến"
msgid ""
"An unrecoverable error occurred. The uploaded file likely exceeded the "
"maximum file size (@size) that this server supports."
msgstr ""
"Đã xảy ra một lỗi nghiêm trọng. Tệp tin tải lên có "
"kích thước quá lớn so với kích thước tối đa mà máy "
"chủ này hỗ trợ (@size)."
msgid "Content pane"
msgstr "Khung nội dung"
msgid "Ask"
msgstr "Hỏi"
msgid "Page top"
msgstr "Đầu trang"
msgid "Page bottom"
msgstr "Cuối trang"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Sidebar đầu tiên"
msgid "Date changed"
msgstr "Ngày đã được thay đổi."
msgid ""
"Review the messages above before visiting your new "
"site."
msgstr ""
"Xem lại thông tin ở trên trước khi ghé thăm website mới của bạn."
msgid "Visit your new site."
msgstr "Ghé thăm website của bạn."
msgid ""
"An unrecoverable error occurred. Use of this form has expired. Try "
"reloading the page and submitting again."
msgstr ""
"Đã xảy ra một lỗi nghiêm trọng. Biểu mẫu này đã bị "
"quá hạn. Vui lòng nạp lại trang này rồi gửi lại lần "
"nữa."
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Kiểu nội dung Trang bao gồm các nội dung tương "
"đối ít thay đổi, ví dụ như một trang 'Giới thiệu'."
msgid "Menu Bar"
msgstr "Thanh trình đơn"
msgid "Highlighted"
msgstr "Nổi bật"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Sidebar thứ hai"
msgid "Asc"
msgstr "Tăng dần"
msgid "Master"
msgstr "Chính"