# Indonesian translation of Drupal Commons (7.x-3.32)
# Copyright (c) 2021 by the Indonesian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Commons (7.x-3.32)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-21 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Home"
msgstr "Beranda"
msgid "Title"
msgstr "Judul"
msgid "Body"
msgstr "Isi"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Approve"
msgstr "Setujui"
msgid "Operations"
msgstr "Operasi-operasi"
msgid "Content"
msgstr "Konten"
msgid "Groups"
msgstr "Grup-grup"
msgid "Group"
msgstr "Grup"
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
msgid "Author"
msgstr "Penulis"
msgid "Closed"
msgstr "Ditutup"
msgid "Subject"
msgstr "Judul"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
msgid "more"
msgstr "selengkapnya"
msgid "Comments"
msgstr "Komentar"
msgid "File"
msgstr "File"
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
msgid "Search"
msgstr "Pencarian"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "Message"
msgstr "Pesan"
msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan"
msgid "Feed"
msgstr "Umpan"
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Node type"
msgstr "Jenis node"
msgid "Event"
msgstr "Acara"
msgid "Updated"
msgstr "Diperbaharui"
msgid "User"
msgstr "Pengguna"
msgid "Created"
msgstr "Dibuat"
msgid "Create"
msgstr "Buat"
msgid "Question"
msgstr "Pertanyaan"
msgid "Answer"
msgstr "Jawab"
msgid "All"
msgstr "Semua"
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
msgid "Post"
msgstr "Pos"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Halaman"
msgid "Site"
msgstr "Situs"
msgid "Header"
msgstr "Header"
msgid "Footer"
msgstr "Catatan kaki"
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"
msgid "Message text"
msgstr "Teks pesan"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Address"
msgstr "Alamat"
msgid "Send"
msgstr "Kirim"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Events"
msgstr "Acara"
msgid "Upcoming events"
msgstr "Acara yang akan datang"
msgid "Start date"
msgstr "Tanggal mulai"
msgid "End date"
msgstr "Tanggal selesai"
msgid "Ignore"
msgstr "Abaikan"
msgid "Log in"
msgstr "Masuk"
msgid "Add new comment"
msgstr "Tambah komentar baru"
msgid "Users"
msgstr "Pengguna"
msgid "Create content"
msgstr "Kirim artikel"
msgid "Defaults"
msgstr "Bawaan"
msgid "First Name"
msgstr "Nama Depan"
msgid "Last Name"
msgstr "Nama Belakang"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortir dengan"
msgid "Show"
msgstr "Tampilkan"
msgid "Messages"
msgstr "Pesan-pesan"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ sebelumnya"
msgid "next ›"
msgstr "selanjutnya ›"
msgid "View user profile."
msgstr "Lihat profil pengguna."
msgid "Search results"
msgstr "Hasil pencarian"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "Pencarian anda tidak membuahkan hasil"
msgid "Topics"
msgstr "Topik-topik"
msgid "Topic"
msgstr "Topik"
msgid "Posts"
msgstr "Pos"
msgid "author"
msgstr "penulis"
msgid "Notice"
msgstr "Peringatan"
msgid "Log out"
msgstr "Keluar"
msgid "No results found."
msgstr "Tidak ada hasil"
msgid "People"
msgstr "Orang"
msgid "Date created"
msgstr "Tanggal dibuat"
msgid "Document"
msgstr "Dokumen"
msgid "Apply"
msgstr "Terapkan"
msgid "Join group"
msgstr "Gabung kelompok"
msgid "Leave group"
msgstr "Keluar dari kelompok"
msgid "@user's picture"
msgstr "Avatar @user"
msgid "« first"
msgstr "« awal"
msgid "last »"
msgstr "akhir »"
msgid "1 guest"
msgid_plural "@count guests"
msgstr[0] "1 tamu"
msgstr[1] "@count tamu"
msgid "Offset"
msgstr "Letak"
msgid "Featured"
msgstr "Pilihan"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Lompat ke isi utama"
msgid "Sign up"
msgstr "Daftar"
msgid "Blocked user %name."
msgstr "%name diblokir."
msgid "Main Content"
msgstr "Konten Utama"
msgid "Notification settings"
msgstr "Pengaturan notifikasi"
msgid "Attend"
msgstr "Hadir"
msgid "Save and continue"
msgstr "Simpan dan lanjutkan"
msgid "@type %title has been created."
msgstr "@type %title sudah dibuat."
msgid "sorted by"
msgstr "Diurutkan berdasakan"
msgid "Secondary"
msgstr "Sekunder"
msgid "Post date"
msgstr "Tanggal posting"
msgid "Items per page"
msgstr "Jumlah item per halaman"
msgid "- All -"
msgstr "- Semua -"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "Instalasi @drupal sudah selesai"
msgid "Installed %module module."
msgstr "Modul %module sudah terinstal."
msgid "Rebuilding content access permissions"
msgstr "Membangun ulang kewenangan akses konten"
msgid "Polls"
msgstr "Poling"
msgid ""
"An unrecoverable error occurred. The uploaded file likely exceeded the "
"maximum file size (@size) that this server supports."
msgstr ""
"Terjadi kesalahan yang tidak terpulihkan. Berkas yang diunggah "
"kemungkinan melebihi ukuran berkas maksimum (@size) yang didukung "
"server ini."
msgid "Naked"
msgstr "Naked"
msgid "Page top"
msgstr "Halaman atas"
msgid "Page bottom"
msgstr "Halaman bawah"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Sidebar pertama"
msgid "All content"
msgstr "Semua isi"
msgid "revision user"
msgstr "Revisi pengguna"
msgid "Date changed"
msgstr "Tanggal diubah"
msgid ""
"Review the messages above before visiting your new "
"site."
msgstr ""
"Periksa kembali pesan di atas sebelum mengunjungi situs Situs baru Anda a>."
msgid "Visit your new site."
msgstr "Kunjungi situs baru Anda."
msgid ""
"An unrecoverable error occurred. Use of this form has expired. Try "
"reloading the page and submitting again."
msgstr ""
"Telah terjadi kesalahan. Penggunaan formulir ini telah kadaluarsa. "
"Coba muat ulang halaman dan kirimkan lagi."
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Gunakan halaman dasar untuk konten statis Anda, seperti "
"halaman 'Tentang kami'."
msgid "Menu Bar"
msgstr "Bilah menu"
msgid "Highlighted"
msgstr "Highlighted"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Sidebar kedua"
msgid "Aside"
msgstr "di samping"
msgid "Tertiary"
msgstr "Tersier"
msgid "Asc"
msgstr "Urutan turun"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Registration type"
msgstr "Tipe pendaftaran"
msgid "AT Subtheme Custom Page Layout"
msgstr "Susunan laman kustom AT Subtema"