# Korean translation of Drupal Commons (7.x-3.43)
# Copyright (c) 2020 by the Korean translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Commons (7.x-3.43)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-15 14:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Home"
msgstr "홈"
msgid "Title"
msgstr "제목"
msgid "Body"
msgstr "본문"
msgid "Status"
msgstr "상태"
msgid "Approve"
msgstr "승인"
msgid "Operations"
msgstr "작업"
msgid "Content"
msgstr "콘텐츠"
msgid "Groups"
msgstr "그룹"
msgid "Group"
msgstr "그룹"
msgid "Type"
msgstr "종류"
msgid "Author"
msgstr "작성자"
msgid "Closed"
msgstr "닫힘"
msgid "Subject"
msgstr "제목"
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
msgid "Description"
msgstr "설명"
msgid "more"
msgstr "더 보기"
msgid "Comments"
msgstr "댓글"
msgid "File"
msgstr "파일"
msgid "Date"
msgstr "날짜"
msgid "Search"
msgstr "찾기"
msgid "Reset"
msgstr "재설정"
msgid "Message"
msgstr "메시지"
msgid "Settings"
msgstr "설정"
msgid "Feed"
msgstr "피드"
msgid "Save"
msgstr "저장"
msgid "Help"
msgstr "도움말"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Node type"
msgstr "노드 유형"
msgid "Event"
msgstr "행사"
msgid "Updated"
msgstr "갱신됨"
msgid "User"
msgstr "사용자"
msgid "Created"
msgstr "생성 시각"
msgid "Create"
msgstr "새로 추가"
msgid "Question"
msgstr "질문"
msgid "All"
msgstr "전체"
msgid "Active"
msgstr "활동"
msgid "Post"
msgstr "글 제목"
msgid "Block"
msgstr "블록"
msgid "Page"
msgstr "쪽"
msgid "Site"
msgstr "사이트"
msgid "Header"
msgstr "머리말"
msgid "Footer"
msgstr "꼬리말"
msgid "Comment"
msgstr "댓글"
msgid "Location"
msgstr "위치"
msgid "Media"
msgstr "미디어"
msgid "Address"
msgstr "주소"
msgid "Send"
msgstr "보내기"
msgid "Desc"
msgstr "설명"
msgid "Events"
msgstr "행사"
msgid "Start date"
msgstr "시작일"
msgid "End date"
msgstr "마감일"
msgid "Ignore"
msgstr "무시"
msgid "Log in"
msgstr "로그인"
msgid "Add new comment"
msgstr "댓글 달기"
msgid "Users"
msgstr "사용자"
msgid "Create content"
msgstr "콘텐츠 작성"
msgid "Defaults"
msgstr "기본값"
msgid "Sort by"
msgstr "정렬기준"
msgid "Show"
msgstr "표시하기"
msgid "Messages"
msgstr "메시지"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ 이전"
msgid "next ›"
msgstr "다음 ›"
msgid "View user profile."
msgstr "사용자 프로필 보기"
msgid "Search results"
msgstr "검색 결과"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "검색 결과가 없습니다"
msgid "Topics"
msgstr "주제"
msgid "Topic"
msgstr "제목"
msgid "Posts"
msgstr "글 개수"
msgid "author"
msgstr "작성자"
msgid "Notice"
msgstr "주의"
msgid "Log out"
msgstr "로그아웃"
msgid "People"
msgstr "사용자"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Date created"
msgstr "생성 날짜"
msgid "Document"
msgstr "문서"
msgid "Apply"
msgstr "적용"
msgid ","
msgstr ","
msgid "@user's picture"
msgstr "@user의 이미지"
msgid "« first"
msgstr "« 처음 페이지"
msgid "last »"
msgstr "마지막 페이지 »"
msgid "1 guest"
msgid_plural "@count guests"
msgstr[0] "1명 손님"
msgstr[1] "@count명 손님"
msgid "Offset"
msgstr "건너뛰기"
msgid "Featured"
msgstr "특집 영역"
msgid "Person"
msgstr "사람"
msgid "Skip to main content"
msgstr "주요 콘텐츠로 건너뛰기"
msgid "Blocked user %name."
msgstr "사용자 차단: %name"
msgid "Notification settings"
msgstr "알림 설정"
msgid "Save and continue"
msgstr "저장하고 계속하기"
msgid "@type %title has been created."
msgstr "@type %title 가 작성되었습니다."
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "@total 중 @current 처리됨"
msgid "sorted by"
msgstr "정렬 기준"
msgid "Post date"
msgstr "게시 날짜"
msgid "Search Terms"
msgstr "검색어"
msgid "Items per page"
msgstr "페이지 당 항목 수"
msgid "- All -"
msgstr "- 모두 -"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "@drupal 설치 완료"
msgid "Installed %module module."
msgstr "%module 모듈 설치 완료"
msgid "Rebuilding content access permissions"
msgstr "콘텐츠 액세스 권한의 재구축"
msgid "Polls"
msgstr "설문"
msgid ""
"An unrecoverable error occurred. The uploaded file likely exceeded the "
"maximum file size (@size) that this server supports."
msgstr ""
"복구할 수 없는 에러가 발생했습니다. 업로드한 파일 "
"크기가 이 서버가 지원하는 최대 제한 크기 (@size)를 "
"초과한 듯 합니다."
msgid "View panes"
msgstr "뷰 창들"
msgid "Content pane"
msgstr "콘텐츠 창"
msgid "Page top"
msgstr "페이지 상단"
msgid "Page bottom"
msgstr "페이지 하단"
msgid "Sidebar first"
msgstr "사이드바 첫 번째"
msgid "revision user"
msgstr "개정판 사용자"
msgid "Date changed"
msgstr "수정 날짜"
msgid ""
"Review the messages above before visiting your new "
"site."
msgstr ""
"새 사이트를 방문하기 전에 위의 "
"메시지를 읽어주세요."
msgid "Visit your new site."
msgstr "새 사이트 방문하기."
msgid ""
"An unrecoverable error occurred. Use of this form has expired. Try "
"reloading the page and submitting again."
msgstr ""
"복구할 수 없는 에러가 발생했습니다. 이 폼이 "
"만기됐습니다. 페이지를 다시 불러오고 다시 폼을 "
"제출해보세요."
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"'소개(about us)' 페이지 같은 정적인 페이지는 일반 "
"페이지를 사용하세요."
msgid "Highlighted"
msgstr "하이라이트 영역"
msgid "Sidebar second"
msgstr "사이드바 두 번째"
msgid "You voted '@option'."
msgstr "'@option' 에 투표했습니다."
msgid "Voting is closed."
msgstr "투표가 종료됐습니다."
msgid "Group roles and permissions"
msgstr "그룹 역할과 권한"
msgid "Group visibility"
msgstr "그룹 가시성"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "마스터"
msgid "Request message"
msgstr "요청 메시지"
msgid "Group membership"
msgstr "그룹 구성원"