# Romanian translation of Drupal Commons (7.x-3.44)
# Copyright (c) 2023 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Commons (7.x-3.44)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-02 22:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"
msgid "Home"
msgstr "Acasă"
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
msgid "Body"
msgstr "Conținut"
msgid "Status"
msgstr "Stare"
msgid "Approve"
msgstr "Aprobă"
msgid "Operations"
msgstr "Operațiuni"
msgid "Content"
msgstr "Conținut"
msgid "Groups"
msgstr "Grupuri"
msgid "Group"
msgstr "Grup"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Closed"
msgstr "Închis"
msgid "Subject"
msgstr "Subiect"
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
msgid "more"
msgstr "mai multe"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarii"
msgid "File"
msgstr "Fișier"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Search"
msgstr "Căutare"
msgid "Reset"
msgstr "Resetează"
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"
msgid "Settings"
msgstr "Setări"
msgid "Feed"
msgstr "Flux"
msgid "Save"
msgstr "Salvare"
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Node type"
msgstr "Tip nod"
msgid "Updated"
msgstr "Actualizat"
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
msgid "Created"
msgstr "Creat"
msgid "Create"
msgstr "Crează"
msgid "Question"
msgstr "Întrebare"
msgid "Answer"
msgstr "Răspuns"
msgid "All"
msgstr "Toate"
msgid "Active"
msgstr "Activ"
msgid "Post"
msgstr "Postare"
msgid "Block"
msgstr "Bloc"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Site"
msgstr "Sit"
msgid "Header"
msgstr "Cap"
msgid "Footer"
msgstr "Subsol"
msgid "Send private message"
msgstr "Trimiteţi un mesaj privat"
msgid "Comment"
msgstr "Comentariu"
msgid "Location"
msgstr "Locaţia"
msgid "Message text"
msgstr "Mesaj text"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Address"
msgstr "Adresă"
msgid "Send"
msgstr "Trimite"
msgid "Desc"
msgstr "Descendent"
msgid "Events"
msgstr "Evenimente"
msgid "Start date"
msgstr "Data de început"
msgid "End date"
msgstr "Data de sfârşit"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoră"
msgid "Log in"
msgstr "Log in"
msgid "Add new comment"
msgstr "Adaugă comentariu nou"
msgid "Users"
msgstr "Utilizatori"
msgid "Create content"
msgstr "Creează conţinut"
msgid "Defaults"
msgstr "Implicite"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortare după"
msgid "Show"
msgstr "Arată"
msgid "Messages"
msgstr "Mesaje"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ anterior"
msgid "next ›"
msgstr "următor ›"
msgid "View user profile."
msgstr "Vezi profilul utilizatorului."
msgid "Search results"
msgstr "Rezultatele căutării"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "Căutarea dumneavoastră nu are nici un rezultat"
msgid "Topics"
msgstr "Subiecte"
msgid "Topic"
msgstr "Subiect"
msgid "Posts"
msgstr "Articole"
msgid "author"
msgstr "autor"
msgid "Notice"
msgstr "Notificare"
msgid "Log out"
msgstr "Deconectați-vă"
msgid "People"
msgstr "Persoane"
msgid "Date created"
msgstr "Dată creată"
msgid "flag"
msgstr "marcaj"
msgid "Apply"
msgstr "Aplică"
msgid "@user's picture"
msgstr "imaginea utilizatorului @user"
msgid "« first"
msgstr "« primul"
msgid "last »"
msgstr "ultimul »"
msgid "1 guest"
msgid_plural "@count guests"
msgstr[0] "1 vizitator"
msgstr[1] "@count vizitatori"
msgstr[2] "@count de vizitatori"
msgid "Offset"
msgstr "Decalaj"
msgid "Featured"
msgstr "Recomandat"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Sari la conținutul principal"
msgid "Blocked user %name."
msgstr "Utilizator blocat %name."
msgid "1 contributor"
msgid_plural "@count contributors"
msgstr[0] "1 contribuitor"
msgstr[1] "@count contribuitori"
msgstr[2] "@count de contribuitori"
msgid "Notification settings"
msgstr "Setări de notificare"
msgid "Flag user"
msgstr "Marchează utilizatorul"
msgid "Save and continue"
msgstr "Salvează şi continuă"
msgid "@type %title has been created."
msgstr "@type %title a fost creat."
msgid "sorted by"
msgstr "sortat după"
msgid "Post date"
msgstr "Data postării"
msgid "Items per page"
msgstr "Elemente pe pagină"
msgid "- All -"
msgstr "- Toate -"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "Instalare @drupal completă"
msgid "Installed %module module."
msgstr "Modulul %module instalat."
msgid "Rebuilding content access permissions"
msgstr "Se refac permisiunile de acces asupra conţinutului"
msgid "Polls"
msgstr "Sondaje"
msgid ""
"An unrecoverable error occurred. The uploaded file likely exceeded the "
"maximum file size (@size) that this server supports."
msgstr ""
"O eroare iremediabilă a avut loc. Fişierul încărcat probabil "
"depășește dimensiunea maximă de fişier (@ size) pe care acest "
"server o acceptă."
msgid "Content pane"
msgstr "Panou conținut"
msgid "Page top"
msgstr "Susul paginii"
msgid "Page bottom"
msgstr "Josul paginii"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Bara laterală mai întâi"
msgid "All content"
msgstr "Tot conținutul"
msgid "revision user"
msgstr "revizia utilizatorului"
msgid "Date changed"
msgstr "Dată schimbată"
msgid ""
"Review the messages above before visiting your new "
"site."
msgstr ""
"Revizuiți mesajele de mai sus inainte de a vizita noul dumneavoastră sit."
msgid "Visit your new site."
msgstr "Vezi noul tău sit.."
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Folosiți pagini simple pentru conținut static, cum ar fi o "
"pagină 'Despre noi'."
msgid "Highlighted"
msgstr "Evidențiat"
msgid "Asc"
msgstr "Ascendent"
msgid "Master"
msgstr "Expert"
msgid "Create a group"
msgstr "Creează un grup"