# Portuguese, Portugal translation of CRM Core Volunteer Demo (7.x-0.9)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CRM Core Volunteer Demo (7.x-0.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-19 20:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Home"
msgstr "Início"
msgid "Article"
msgstr "Artigo"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
msgid "Welcome"
msgstr "Bem-vindo"
msgid "Main menu"
msgstr "Menu principal"
msgid ""
"The Main menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"O menu Principal é usado em muitos sites para mostrar as "
"secções principais do site, frequentemente numa barra de navegação "
"superior."
msgid "Basic page"
msgstr "Página básica"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Use as Páginas básicas para conteúdo estático, como por "
"exemplo a página \"Sobre nós\"."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Use etiquetas para agrupar artigos, sobre tópicos similares, em "
"categorias."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr ""
"Insira uma lista de palavras, separadas por vírgulas, para descrever "
"o seu contéudo."
msgid ""
"Use articles for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Utilize artigos para conteúdos onde a data é relevante, "
"como notícias, comunicados de imprensa ou entradas de blogue."
msgid "Upload an image to go with this article."
msgstr "Carregar uma imagem para ir com este artigo."