# Bosnian translation of Date (7.x-2.14)
# Copyright (c) 2023 by the Bosnian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Date (7.x-2.14)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-14 16:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bosnian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Delete"
msgstr "Briši"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Advanced options"
msgstr "Napredne postavke"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "None"
msgstr "Nijedan"
msgid "Weight"
msgstr "Težina"
msgid "Required"
msgstr "Obavezno"
msgid "Save"
msgstr "Sačuvaj"
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "Content type"
msgstr "Tip sadržaja"
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođen"
msgid "Contains"
msgstr "Sadrži"
msgid "Is less than"
msgstr "Je manje od"
msgid "Is less than or equal to"
msgstr "Je manje od ili jednako"
msgid "Is equal to"
msgstr "je jednako"
msgid "Is greater than or equal to"
msgstr "Je više od ili jednako"
msgid "Is greater than"
msgstr "Je više od"
msgid "Is not equal to"
msgstr "nije jednako"
msgid "%time ago"
msgstr "prije %time"
msgid "!time ago"
msgstr "prije !time"
msgid "Optional"
msgstr "Opcionalno"
msgid "Select list"
msgstr "Select lista"
msgid "Text field"
msgstr "Tekst polje"
msgid "Granularity"
msgstr "Zrnatost"
msgid "Above"
msgstr "Iznad"
msgid "@min and @max"
msgstr "@min i @max"
msgid "contains"
msgstr "sadrži"
msgid "and"
msgstr "i"
msgid "Show @count value(s)"
msgstr "Prikaži @count value(s)"
msgid "Custom date format"
msgstr "Prilagođeni format datuma"
msgid ""
"The machine-readable name must contain only lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"Mašinski-čitljivo ime mora sadržavati samo mala slova, brojeve i "
"donje crtice."
msgid "Date and time"
msgstr "Datum i vrijeme"
msgid "Date browser"
msgstr "Preglednik datuma"
msgid "Date browser style"
msgstr "Stil preglednika datuma"
msgid "Creates back/next navigation."
msgstr "Kreira natrag/naprijed navigaciju."
msgctxt "datetime"
msgid "Month"
msgstr "mjesec"
msgctxt "datetime"
msgid "Week"
msgstr "sedmica"
msgctxt "datetime"
msgid "Day"
msgstr "dan"
msgctxt "datetime"
msgid "Hour"
msgstr "sat"
msgctxt "datetime"
msgid "Minute"
msgstr "minuta"
msgctxt "datetime"
msgid "Second"
msgstr "sekunda"
msgctxt "day_name"
msgid "Sunday"
msgstr "Nedjelja"
msgctxt "day_name"
msgid "Monday"
msgstr "Ponedjeljak"
msgctxt "day_name"
msgid "Tuesday"
msgstr "Utorak"
msgctxt "day_name"
msgid "Wednesday"
msgstr "Srijeda"
msgctxt "day_name"
msgid "Thursday"
msgstr "Četvrtak"
msgctxt "day_name"
msgid "Friday"
msgstr "Petak"
msgctxt "day_name"
msgid "Saturday"
msgstr "Subota"
