# Chinese, Traditional translation of Date (7.x-2.14)
# Copyright (c) 2025 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Date (7.x-2.14)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-24 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "刪除"
msgid "Value"
msgstr "數值"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "Yes"
msgstr "是"
msgid "No"
msgstr "否"
msgid "all"
msgstr "全部顯示"
msgid "Advanced options"
msgstr "進階選項"
msgid "Date"
msgstr "日期"
msgid "None"
msgstr "無"
msgid "Weight"
msgstr "權重"
msgid "Required"
msgstr "必要"
msgid "Save"
msgstr "儲存"
msgid "Top"
msgstr "頂"
msgid "Display"
msgstr "顯示"
msgid "Advanced settings"
msgstr "進階設定"
msgid "Text"
msgstr "文字"
msgid "Content type"
msgstr "內容類型"
msgid "days"
msgstr "天"
msgid "Bottom"
msgstr "底"
msgid "Never"
msgstr "永不"
msgid "Custom"
msgstr "自訂"
msgid "Contains"
msgstr "包含"
msgid "Is less than"
msgstr "小於"
msgid "Is less than or equal to"
msgstr "小於或等於"
msgid "Is equal to"
msgstr "等於"
msgid "Is greater than or equal to"
msgstr "大於或等於"
msgid "Is greater than"
msgstr "大於"
msgid "Is not equal to"
msgstr "不等於"
msgid "Count"
msgstr "次數"
msgid "%time ago"
msgstr "%time 之前"
msgid "End Date"
msgstr "結束日期"
msgid "OR"
msgstr "OR"
msgid "Method"
msgstr "方法"
msgid "Now"
msgstr "現在"
msgid "Start date"
msgstr "開始日期"
msgid "End date"
msgstr "結束日期"
msgid "!time ago"
msgstr "!time 以前"
msgid "Other"
msgstr "其他"
msgid "Repeat"
msgstr "重複"
msgid "Both"
msgstr "Her ikisi için"
msgid "Optional"
msgstr "選擇性"
msgid "Plain"
msgstr "純文字"
msgid "Operation"
msgstr "操作"
msgid "Duration"
msgstr "期間"
msgid "Change"
msgstr "改變"
msgid "Date/Time"
msgstr "日期/時間"
msgid "Site's time zone"
msgstr "網站的時區"
msgid "Date's time zone"
msgstr "日期的時區"
msgid "No time zone conversion"
msgstr "沒有時區轉換"
msgid "Select list"
msgstr "選擇清單"
msgid "Text field"
msgstr "文字欄位"
msgid "Dates without hours granularity must not use any timezone handling."
msgstr "精細度不包括小時的日期請勿使用任何時區處理。"
msgid "Granularity"
msgstr "精細度"
msgid "Time zone handling"
msgstr "時區處理"
msgid "Date field"
msgstr "日期欄位"
msgid "AND"
msgstr "AND"
msgid "Interval"
msgstr "間隔"
msgid "Timezone"
msgstr "時區"
msgid "Select"
msgstr "選擇"
msgid "A Date API that can be used by other modules."
msgstr "一個可供其他模組使用的 Date API。"
msgid "The Strtotime default value is invalid."
msgstr "Strtotime 預設值無效。"
msgid "Relative"
msgstr "相對的"
msgid "Above"
msgstr "上方"
msgid "Within"
msgstr "裡面"
msgid "Position of date part labels"
msgstr "日期部份的標籤位置"
msgid "User's time zone"
msgstr "使用者的時區"
msgid "@min and @max"
msgstr "@min 及 @max"
msgid ""
"Store a date in the database as an ISO date, recommended for "
"historical or partial dates."
msgstr ""
"在資料庫儲存一個日期為 ISO "
"日期，建議用於歷史性或不完整的日期。"
msgid ""
"Store a date in the database as a datetime field, recommended for "
"complete dates and times that may need timezone conversion."
msgstr ""
"在資料庫儲存一個日期為 datetime "
"欄位，建議用於完整而可能需要進行時區轉換的日期及時間。"
msgid ""
"Enables jquery popup calendars and time entry widgets for selecting "
"dates and times."
msgstr ""
"啟用用於選擇日期及時間的 jQuery "
"彈出式日曆及時間項目界面工具。"
msgid "Until"
msgstr "直至"
msgid ""
"A Date Repeat API to calculate repeating dates and times from iCal "
"rules."
msgstr ""
"提供 Date Repeat API 以從 iCal "
"規則計算重複的日期和時間。"
msgid "1 minute"
msgstr "1 分鐘"
msgid "Pager"
msgstr "分頁"
msgid "contains"
msgstr "包含"
msgid "About"
msgstr "關於"
msgid "and"
msgstr "and"
msgid "Time ago"
msgstr "多久前"
msgid "Show @count value(s)"
msgstr "顯示 @count 個數值"
msgid "Custom format"
msgstr "自訂格式"
msgid "Custom date format"
msgstr "自訂日期格式"
msgid "Format: @date"
msgstr "格式: @date"
msgid "!timezone"
msgstr "!timezone"
msgid "The dates are invalid."
msgstr "日期無效。"
msgid "Repeats"
msgstr "重覆"
msgid "Time ago (with \"ago\" appended)"
msgstr "多久前 (加上「前」)"
msgid ""
"The machine-readable name must contain only lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr "機器可讀名稱必須由小寫字母、數字和底線構成。"
msgid "Date and time"
msgstr "日期與時間"
msgid "Custom input format"
msgstr "自定輸入格式"
msgid "Hide repeat rule"
msgstr "隱藏重覆規則"
msgid "There are errors in @field_name value #@delta:"
msgstr "@field_name 數值 #@delta 存在錯誤："
msgid "There are errors in @field_name:"
msgstr "@field_name 存在錯誤："
msgid ""
"Complete documentation for the Date and Date API modules is available "
"at <a href=\"@link\">http://drupal.org/node/92460</a>."
msgstr ""
"Date 及 Date API 模組的完整說明文件可參閱 <a "
"href=\"@link\">http://drupal.org/node/92460</a>。"
msgid "Content type name"
msgstr "內容類型名稱"
msgid "Relative date"
msgstr "相關日期"
msgid "Show End Date"
msgstr "顯示結束日期"
msgid "Default values"
msgstr "預設值"
msgid "Use ISO-8601 week numbers"
msgstr "使用 ISO-8601 週數"
msgid "IMPORTANT! If checked, First day of week MUST be set to Monday"
msgstr "重要！若確定，每周的第一天 \"必須\" 設定為星期一"
msgid ""
"When using ISO-8601 week numbers, the first day of the week must be "
"set to Monday."
msgstr ""
"當使用 ISO-8601 "
"週數時，每週的第一天必須設定為星期一"
msgctxt "ampm"
msgid "am"
msgstr "上午"
msgctxt "ampm"
msgid "pm"
msgstr "下午"
msgctxt "day_name"
msgid "Sunday"
msgstr "星期日"
msgid "5 minute"
msgstr "5 分鐘"
msgid "15 minute"
msgstr "15 分鐘"
msgid "Default date"
msgstr "預設日期"
msgid "No default value"
msgstr "沒有預設值"
msgid "Time increments"
msgstr "時間增量"
msgid "10 minute"
msgstr "10 分鐘"
msgid "30 minute"
msgstr "30 分鐘"
msgid "@field_name"
msgstr "@field_name"
