# Uighur translation of Demo Framework (7.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2015 by the Uighur translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Demo Framework (7.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-13 17:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Uighur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "list"
msgstr "تۈرلەر"
msgid "Forms"
msgstr "جەدۋەللەر"
msgid "Home"
msgstr "باشبەت"
msgid "User interface"
msgstr "ئىشلەتكۈچىلەر كۆزنىكى"
msgid "Title"
msgstr "تىما"
msgid "Body"
msgstr "Body"
msgid "Images"
msgstr "رەسىملەر"
msgid "Previous"
msgstr "ئالدىنقى"
msgid "Next"
msgstr "كېيىنكى"
msgid "user"
msgstr "ئەزا"
msgid "Pages"
msgstr "بەت"
msgid "Save configuration"
msgstr "تەڭشەشنى ساقلاش"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "سۈكۈت لايىھەگە قايتۇرۇش"
msgid "enabled"
msgstr "ئېچىلدى"
msgid "enable"
msgstr "ئېچىش"
msgid "context"
msgstr "كونتېكىست"
msgid "delete"
msgstr "ئۆچۈرۈش"
msgid "Status"
msgstr "ھالەت"
msgid "Register"
msgstr "تىزىملىتىش"
msgid "Request new password via e-mail."
msgstr ".ئېلخەت بىلەن ئىم نى جەزىملەش"
msgid "Prefix"
msgstr "خەت بېشى"
msgid "Suffix"
msgstr "قوشۇمچە"
msgid "E-mail"
msgstr "ئېلخەت"
msgid "Delete"
msgstr "ئۆچۈرۈش"
msgid "Submit"
msgstr "يوللاش"
msgid "Operations"
msgstr "مەشغۇلاتلار"
msgid "Content"
msgstr "مەزمۇن"
msgid "Value"
msgstr "پارامېتىرى"
msgid "Username"
msgstr "ئىشلەتكۈچى نامى"
msgid "Email address"
msgstr "Email address"
msgid "Item"
msgstr "تۈرلەر"
msgid "content"
msgstr "مەزمۇن"
msgid "Development"
msgstr "پروگرامما تۈزۈش"
msgid "Groups"
msgstr "گۇرۇپپىلار"
msgid "Type"
msgstr "تىپى"
msgid "Last Post"
msgstr "ئاخىرقى يازما"
msgid "Closed"
msgstr "يىپىش"
msgid "List"
msgstr "تىزىملىك"
msgid "Subject"
msgstr "ماۋزو"
msgid "Actions"
msgstr "مەشغۇلاتلار"
msgid "disabled"
msgstr "تاقالدى"
msgid "Cancel"
msgstr "بىكار قىل"
msgid "Remove"
msgstr "يۆتكىۋېتىش"
msgid "Description"
msgstr "بايانى"
msgid "more"
msgstr "تېخىمۇ كۆپ"
msgid "Enable"
msgstr "ئېچىش"
msgid "Disable"
msgstr "تاقاش"
msgid "Article"
msgstr "ماقالە"
msgid "Disabled"
msgstr "تاقالدى"
msgid "Enabled"
msgstr "ئىناۋەتلىك"
msgid "footer"
msgstr "بەت ئاسىتى"
msgid "Comments"
msgstr "ئىنكاسلار"
msgid "More"
msgstr "داۋامى"
msgid "Action"
msgstr "مەشغۇلات"
msgid "Last updated"
msgstr "ئاخىرقى يېڭىلانغان ۋاقتى"
msgid "Tags"
msgstr "خەتكۈشلەر"
msgid "Block title"
msgstr "قوشۇمچە رايون نامى"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomy"
msgid "Content types"
msgstr "مەزمۇن تۈرلىرى"
msgid "Home page"
msgstr "باش بەت"
msgid "Categories"
msgstr "كاتېگورىيىلەر"
msgid "view"
msgstr "كۆرۇش"
msgid "Overview"
msgstr "قىسقىچە ئەھۋالى"
msgid "File"
msgstr "ھۆججەت"
msgid "Login"
msgstr "كىرىش"
msgid "Advanced options"
msgstr "ئالى تاللاشلار"
msgid "Size"
msgstr "چوڭ- كىچىكلىكى"
msgid "Links"
msgstr "ئۇلانمىلار"
msgid "Reset"
msgstr "ئەسلىگە قايتۇرۇش"
msgid "None"
msgstr "يوق"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ".مەزكۇر مەشغۇلات قايتىلانمايدۇ"
msgid "Number"
msgstr "سان"
msgid "Message"
msgstr "ئۇچۇر"
msgid "Password"
msgstr "پارول"
msgid "Comment form"
msgstr "ئىنكاس جەدۋىلى"
msgid "- None -"
msgstr "يوق"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "تەڭشەشلەر ساقلاندى."
msgid "Link"
msgstr "ئۇلىنىش"
msgid "Image"
msgstr "سۈرەت"
msgid "Center"
msgstr "ئوتتۇرىغا توغرىلاش"
msgid "Required"
msgstr "زۆرۈر"
msgid "Settings"
msgstr "تەڭشەكلەر"
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
msgid "Name"
msgstr "ئىسىم"
msgid "Import"
msgstr "ئىمپورت"
msgid "Book"
msgstr "كىتاپ"
msgid "Export"
msgstr "ئېكىسپورتلاش"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "تاكسىنومىيە سۆزلۈكلىرى"
msgid "header"
msgstr "باش"
msgid "Label"
msgstr "بەلگە"
msgid "Preview"
msgstr "كۆرۈپ بېقىش"
msgid "Default"
msgstr "سۈكۈتتىكى"
msgid "Background"
msgstr "تەگلىك"
msgid "Background Color"
msgstr "تەگلىك رەڭگى"
msgid "Summary"
msgstr "قىسقىچە مەزمۇنى"
msgid "Update"
msgstr "يڭىلاش"
msgid "Open"
msgstr "ئىچىشى"
msgid "Top"
msgstr "ئۈستى"
msgid "Core"
msgstr "سېستىما يادروسى"
msgid " and "
msgstr " ۋە "
msgid "Add new"
msgstr "يېڭىنى قوشۇش"
msgid "Schedule"
msgstr "كۈنتەرتىپ"
msgid "Views"
msgstr "Views"
msgid "Add"
msgstr "قوشۇش"
msgid "View"
msgstr "كۆرۈنۈش"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "History"
msgstr "مەشغۇلات خاتىرىسى"
msgid "URL"
msgstr "ئادرېس"
msgid "Path"
msgstr "نۆۋەتتىكى ئورۇن"
msgid "Filename"
msgstr "ھۆججەت نامى"
msgid "Modules"
msgstr "مودۇللار"
msgid "Refresh"
msgstr "يېڭىلاش"
msgid "Region"
msgstr "دۆلەت،رايون"
msgid "Display"
msgstr "كۆرسىتىش"
msgid "Teaser"
msgstr "Teaser"
msgid "Updated"
msgstr "يېڭىلاندى"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
msgid "Timestamp"
msgstr "Timestamp"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistics"
msgid "Upload"
msgstr "يۈكلەش"
msgid "Picture"
msgstr "سۈرەت"
msgid "Content type"
msgstr "مەزمۇن تۈرى"
msgid "Email"
msgstr "ئېلخەت"
msgid "file"
msgstr "ھۉججەت"
msgid "status"
msgstr "ھالىتى"
msgid "User ID"
msgstr "User ID"
msgid "Error"
msgstr "خاتالىق"
msgid "Options"
msgstr "تاللاشلار"
msgid "no"
msgstr "ياق"
msgid "Created"
msgstr "قۇرۇلدى"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Create"
msgstr "قۇرۇش"
msgid "Update options"
msgstr "يېڭىلاش شەرتلىرى"
msgid "All"
msgstr "ھەممە"
msgid "Done"
msgstr "تۈگىدى"
msgid "Year"
msgstr "يىل"
msgid "Date format"
msgstr "ۋاقىت فورماتى"
msgid "Panels"
msgstr "Panels"
msgid "Add content"
msgstr "مەزمۇن قوشۇش"
msgid "Page title"
msgstr "بەت تېمىسى"
msgid "Block"
msgstr "تارماق رايون"
msgid "Add block"
msgstr "تارماق رايون قۇرۇش"
msgid "Bottom"
msgstr "ئاستى"
msgid "User picture"
msgstr "ئەزا سۈرىتى"
msgid "Site name"
msgstr "بېكەت نامى"
msgid "Not found"
msgstr "تاپالمىدى"
msgid "Header"
msgstr "بەت بېشى"
msgid "Inline"
msgstr "ئىچىدە"
msgid "To"
msgstr "تاپشۇرۇپ ئالغۇچى"
msgid "From"
msgstr "يوللىغۇچى"
msgid "Custom"
msgstr "ئۆزى بەلگىلەش"
msgid "Roles"
msgstr "ئەزا ھوقۇقى"
msgid "Comment"
msgstr "ئىنكاس"
msgid "Hostname"
msgstr "مۇلازىمېتېر نامى"
msgid "Published"
msgstr "ئېلان قىلىنغان"
msgid "Input format"
msgstr "كىرگۈزۈش فورماتى"
msgid "Signature"
msgstr "ئىمزا"
msgid "Filter"
msgstr "سۈزۈش"
msgid "Location"
msgstr "ئورنى"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "باش بەتتە كۆرسىتىش"
msgid "Revisions"
msgstr "ئالدىنقى"
msgid "Poll duration"
msgstr "سايلام ۋاقتى"
msgid "Poll votes"
msgstr "بېلەت تاشلاش"
msgid "File ID"
msgstr "File ID"
msgid "File name"
msgstr "ھۆججەت نامى"
msgid "File size"
msgstr "ھۆججەت سىغىمى"
msgid "Vocabulary ID"
msgstr "Vocabulary ID"
msgid "Role name"
msgstr "ئەزالىق نامى"
msgid "E-mail address"
msgstr "ئې-خەت ئادرىسى"
msgid "Last access"
msgstr "ئاخىرقى زىيارەت"
msgid "Last login"
msgstr "ئاخىرقى زىيارەت"
msgid "Severity"
msgstr "مۇھىملىقى"
msgid "Global settings"
msgstr "ئومۇمى تەڭشەش"
msgid "Fields"
msgstr "Fields"
msgid "Count"
msgstr "قېتىم سانى"
msgid "Mode"
msgstr "مودېل"
msgid "Success"
msgstr "مۇۋەپپەقىيەتلىك"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "OK"
msgstr "جەزملەش"
msgid "configure"
msgstr "تەڭشەش"
msgid "Items"
msgstr "تۈرلەر"
msgid "Last update"
msgstr "ئاخىرقى يېڭىلىنىشى"
msgid "Nodes"
msgstr "Nodes"
msgid "Authored by"
msgstr "ئاپتور"
msgid "Advanced"
msgstr "تەپسىلىي"
msgid "Width"
msgstr "كەڭلىكى"
msgid "Height"
msgstr "ئېگىزلىكى"
msgid "Thumbnail"
msgstr "كىچىك كۆرۈنۈش"
msgid "Medium"
msgstr "ئوتتۇراھال"
msgid "Media"
msgstr "مېدىيا"
msgid "Plain text"
msgstr "ئادەتتىكى تكىست"
msgid "Month"
msgstr "ئاي"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
msgid "Introduction"
msgstr "كىرىش سۆز"
msgid "System"
msgstr "سېستىما"
msgid "Unlimited"
msgstr "چەكسىز"
msgid "Address"
msgstr "ئادرېس"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Code"
msgstr "كود"
msgid "Owner"
msgstr "ئىگىسى"
msgid "node"
msgstr "نۇقتا"
msgid "General"
msgstr "ئادەتتىكى"
msgid "Border"
msgstr "چۆرىسى"
msgid "Method"
msgstr "ئۇسۇل"
msgid "Recent posts"
msgstr "يېڭى يازمىلار"
msgid "Day"
msgstr "كۈن"
msgid "Table"
msgstr "جەدۋەل"
msgid "here"
msgstr "بۇ يەر"
msgid "January"
msgstr "يانۋار"
msgid "February"
msgstr "فېۋرال"
msgid "March"
msgstr "مارت"
msgid "April"
msgstr "ئاپرېل"
msgid "May"
msgstr "ماي"
msgid "June"
msgstr "ئىيۇن"
msgid "July"
msgstr "ئىيۇل"
msgid "August"
msgstr "ئاۋغۇست"
msgid "September"
msgstr "سېنتەبىر"
msgid "October"
msgstr "ئۆكتەبىر"
msgid "November"
msgstr "نويابىر"
msgid "December"
msgstr "دېكابىر"
msgid "Base"
msgstr "ئاساس"
msgid "Configuration"
msgstr "لايىھە"
msgid "!time ago"
msgstr "! بۇرۇن"
msgid "Other"
msgstr "باشقا"
msgid "Align"
msgstr "توغرىلاش"
msgid "Loop"
msgstr "دەۋرىي"
msgid "Text color"
msgstr "تېكىست رەڭگى"
msgid "Link URL"
msgstr "ئۇلانما ئادرېسى"
msgid "Role"
msgstr "ئەزا گورۇپپىسى"
msgid "Select all"
msgstr "ھەممىنى تاللاش"
msgid "User login"
msgstr "كىرىش"
msgid "Log in"
msgstr "كىرىش"
msgid "Blog"
msgstr "بلوگ"
msgid "Add new comment"
msgstr "ئىنكاس يېزىش"
msgid "Class"
msgstr "Class"
msgid "String"
msgstr "String"
msgid "Users"
msgstr "ئىشلەتكۈچىلەر"
msgid "Last"
msgstr "ئاخىرقى"
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
msgid "Redirect"
msgstr "يېڭى مەنزىل"
msgid "Anonymous"
msgstr "نامسىز"
msgid "Image URL"
msgstr "سۈرەت ئادرېسى"
msgid "Clone"
msgstr "كۆچۈرۈش"
msgid "Optional"
msgstr "ئىختىيارىي"
msgid "Order"
msgstr "تەرتىبى"
msgid "Recent comments"
msgstr "يېڭى ئىنكاسلار"
msgid "Random"
msgstr "ئىختىيارىي"
msgid "Uncategorized"
msgstr "ئۇنىۋېرسال"
msgid "Plain"
msgstr "ئاددى"
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
msgid "IP Address"
msgstr "IP Address"
msgid "Preformatted"
msgstr "Preformatted"
msgid "text"
msgstr "تېكىست"
msgid "Close"
msgstr "يېپىش"
msgid " ("
msgstr " ("
msgid ")"
msgstr ")"
msgid "filters"
msgstr "سۈزگۈچلەر"
msgid "IMCE"
msgstr "IMCE"
msgid "fields"
msgstr "fields"
msgid "Save settings"
msgstr "ئۆزگەرتىشنى ساقلاش"
msgid "Operation"
msgstr "مەشغۇلات"
msgid "reply"
msgstr "ئىنكاس"
msgid "Defaults"
msgstr "سۈكۈت"
msgid "Title:"
msgstr "تېما:"
msgid "Sort by"
msgstr "تىزىش"
msgid "Full"
msgstr "تولۇق"
msgid "Default language"
msgstr "سۈكۈت تىل"
msgid "American Samoa"
msgstr "American Samoa"
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall Islands"
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Northern Mariana Islands"
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
msgid "Add user"
msgstr "ئەزا قوشۇش"
msgid "Hidden"
msgstr "يوشۇرۇن"
msgid "Show"
msgstr "كۆرسىتىش"
msgid "Key"
msgstr "Key"
msgid "Tokens"
msgstr "Tokens"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "Sources"
msgstr "مەنبەلەر"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ ئالدىنقى بەت"
msgid "next ›"
msgstr "كىيىنكى ›"
msgid "update"
msgstr "يېڭىلاش"
msgid "Full text"
msgstr "تولۇق تېكىست"
msgid "Upload picture"
msgstr "رەسىم يوللاش"
msgid "Source"
msgstr "مەنبە"
msgid "Date/Time"
msgstr "چېسلا-ۋاقىت"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "ئۆزگەرتىشلەر ساقلاندى....."
msgid "Refine"
msgstr "تەپسىلاتى"
msgid "Undo"
msgstr "يېنىۋېلىش"
msgid "Search results"
msgstr "ئىزدەش نەتىجىسى"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "ھىچنىمىنى تاپالمىدى"
msgid "Front page"
msgstr "باش بەت"
msgid "Request new password"
msgstr "پارولنى يېڭىلاش"
msgid "Deleted"
msgstr "ئۆچۈرۈلدى"
msgid "Languages"
msgstr "تىل"
msgid "Features"
msgstr "ئالاھىدىلىكلىرى"
msgid "Publishing options"
msgstr "ئېلان قىلىش شەرتلىرى"
msgid "First"
msgstr "بىرىنچى"
msgid "Middle"
msgstr "ئوتتۇرا"
msgid "Font size"
msgstr "Font size"
msgid "Configure block"
msgstr "تارماق رايوننى تەڭشەش"
msgid "Alignment"
msgstr "توغرىلاش ئۇسۇلى"
msgid "Workflow"
msgstr "ئىش تەرتىپى"
msgid "None."
msgstr "يوق."
msgid "Fixed"
msgstr "مۇقىم كەڭلىكتە"
msgid "Revert"
msgstr "ئەسلىگە كەلتۈرۈش"
msgid "Greater than"
msgstr "دىن چوڭ"
msgid "Less than"
msgstr "دىن كىچىك"
msgid "any"
msgstr "ھەرقانداق"
msgid "Caption"
msgstr "تېما"
msgid "Sidebar"
msgstr "يان ئىستون"
msgid "Log out"
msgstr "چېكىنىش"
msgid "Left"
msgstr "سولغا توغرىلاش"
msgid "Right"
msgstr "ئوڭغا توغرىلاش"
msgid "Create new account"
msgstr "ئەزالىققا تىزىملىنىش"
msgid "Red"
msgstr "قىزىل"
msgid "White"
msgstr "ئاق"
msgid "People"
msgstr "ئەزالار"
msgid "Site information"
msgstr "بېكەت ئۇچۇرلىرى"
msgid "Blocked"
msgstr "توسۇش"
msgid "."
msgstr "."
msgid "open"
msgstr "ئوچۇق"
msgid "Visitor"
msgstr "سەيياھ"
msgid "Forums"
msgstr "مۇنبەر"
msgid "Superscript"
msgstr "Superscript"
msgid "Revision"
msgstr "ئۆزگەرتىلمە نەشرى"
msgid "Website"
msgstr "تور بەت"
msgid "Permissions"
msgstr "ھوقۇق تەڭشەش"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "تەڭشەشلىرىڭىز ساقلاندى."
msgid "Plugin"
msgstr "قىستۇرمىلار"
msgid "options"
msgstr "تاللاش"
msgid "Not published"
msgstr "ئېلان قىلىنمىدى"
msgid "Menu settings"
msgstr "تىزىملىك تەڭشەش"
msgid "Unformatted"
msgstr "فورماتلانمىغان"
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS Feed"
msgid "Themes"
msgstr "ئۇسلۇبلار"
msgid "comment"
msgstr "باھا"
msgid "Tabs"
msgstr "جەدۋەل"
msgid "Processing"
msgstr "مەشغۇلات ئۇستىدە...."
msgid "Line break converter"
msgstr "قۇر ئالماشتۇرغۇچ"
msgid "date"
msgstr "چىسلا"
msgid "Next page"
msgstr "كېيىنكى بەت"
msgid "Shortcuts"
msgstr "قىسقا ئۇلىنىش"
msgid "Timezone"
msgstr "ۋاقىت رايونى"
msgid "Slogan"
msgstr "شۇئار"
msgid "Apply"
msgstr "قوللىنىش"
msgid "Bold"
msgstr "توم"
msgid "Copy"
msgstr "كۆچۈرۈش"
msgid "Plugins"
msgstr "قىستۇرمىلار"
msgid "Delete role"
msgstr "ئەزالارنى ئۆچۈرۈش"
msgid "Translation status"
msgstr "تەرجىمە قىلىنىغىنى"
msgid "Blocks"
msgstr "تارماق رايون"
msgid "Menus"
msgstr "تىزىملىكلەر"
msgid "Above"
msgstr "ئۈستىدە"
msgid "Manage fields"
msgstr "field نى تەڭشەش"
msgid "Float"
msgstr "لەيلىمە"
msgid "Publish"
msgstr "ئېلان قىلىش"
msgid "Grid"
msgstr "Grid"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Redo"
msgstr "قايتىلاش"
msgid "Italic"
msgstr "يانتۇ"
msgid "Hide"
msgstr "يوشۇرۇش"
msgid "Subscript"
msgstr "مۇشتەرى بولۇش"
msgid "Indent"
msgstr "ئىچىگە سۈرۈش"
msgid "Outdent"
msgstr "سىرتىغا سۈرۈش"
msgid "Title text"
msgstr "ماۋزو تېكىستى"
msgid "Rate"
msgstr "باھا"
msgid "Page not found"
msgstr "بەت تېپىلمىدى"
msgid "Language neutral"
msgstr "ھەممەباپ تىل"
msgid "« first"
msgstr "«1-بەت"
msgid "last »"
msgstr "ئاخىرقى »"
msgid "Skin"
msgstr "سىرىتقى كۆرىنىشى"
msgid "Loading"
msgstr "ئىچىلىۋاتىدۇ"
msgid "Blockquote"
msgstr "نەقىل"
msgid "Show only items where"
msgstr ""
"پەقەت تۆۋەندىكى شەرتكە ئۇيغۇن "
"مەزمۇنلارنى كۆرسىتىش:"
msgid "Add role"
msgstr "ئەزا گوروپپىسى قوشۇش"
msgid "My account"
msgstr "ھساباتىم"
msgid "Attached files"
msgstr "قوشۇمچە ھۆججەت"
msgid "Book navigation"
msgstr "كىتاپ كۆرۈش"
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
msgid "Machine name"
msgstr "Machine name"
msgid "Print"
msgstr "بېسىپ چىقىرىش"
msgid "authenticated user"
msgstr "تىزىملانغان ئەزا"
msgid "Or"
msgstr "ياكى"
msgid "Underline"
msgstr "ئاستى سىزىق"
msgid "Cut"
msgstr "كېسىش"
msgid "Paste"
msgstr "چاپلاش"
msgid "Paragraph"
msgstr "پاراگراف"
msgid "Font family"
msgstr "Font family"
msgid "WYSIWYG"
msgstr "WYSIWYG"
msgid "About"
msgstr "ھەققىدە"
msgid "Default theme"
msgstr "سۈكۈت ئۇسلۇب"
msgid "Column"
msgstr "Column"
msgid "After saving a new comment"
msgstr "يېڭى ئىنكاس ساقلانغاندىن كىيىن"
msgid "Title, as link (default)"
msgstr "ماۋزۇنى ئۇلىنىش قىلىش(سۈكۈت تاللاش)"
msgid "URL, as link"
msgstr "نى ئۇلىنىش قىلىشURL"
msgid "field"
msgstr "field"
msgid "Translate"
msgstr "تەرجىمە قىلىش"
msgid "Target"
msgstr "ئوبيېكت"
msgid "Time ago"
msgstr "دىن بۇرۇن"
msgid "Error message"
msgstr "خاتالىق"
msgid "%1"
msgstr "%1"
msgid "User account"
msgstr "ئەزا ھساباتى"
msgid "Acronym"
msgstr "باش ھەرپلەرنىڭ قىسقارتىلمىسى"
msgid "Original Size"
msgstr "ئەسلى چوڭ- كىچىكلىكى"
msgid "Uploaded"
msgstr "يۈكلەنگەنلەر"
msgid "Direction"
msgstr "يۆنىلىش"
msgid "Widgets"
msgstr "ۋىجېتلار"
msgid "Warning message"
msgstr "ئەسكەرتىش"
msgid "of"
msgstr "جەمئىي"
msgid "The file %file could not be saved. An unknown error has occurred."
msgstr ""
"ئېنىقسىز خاتالىق كۆرۈلۈپ، %file "
"ھۆججەتنى ساقلىغىلى بولمىدى."
msgid "Row"
msgstr "قۇر"
msgid "IP address"
msgstr "IP address"
msgid "Decimal point"
msgstr "كەسىر چىكىتى"
msgid "Citation"
msgstr "پايدىلانما"
msgid "Uses"
msgstr "ئىشلىتىش"
msgid "MIME type"
msgstr "تۈرىMIME"
msgid "XSS Filter"
msgstr "XSS Filter"
msgid "XSS Filter."
msgstr "XSS Filter."
msgid "Toolbar"
msgstr "قورال ئىستونى"
msgid "Troubleshooting"
msgstr "كاشىلا"
msgid "Image description"
msgstr "سۈرەت چۈشەندۈرۈشى"
msgid "Dashboard"
msgstr "باشقۇرۇش بېتى"
msgid "Search index"
msgstr "ئىزدەش"
msgid "Menu links"
msgstr "تىزىملىك ئۇلانمىسى"
msgid "Link title"
msgstr "ئۇلانما نامى"
msgid "Draft"
msgstr "كوپىيە"
msgid "Main menu"
msgstr "باش تىزىملىك"
msgid "Registration successful. You are now logged in."
msgstr ""
"تىزىملىنىش مۇۋەپپىقىيەتلىك بولدى. "
"ھازىر تور بېكەتكە كىرىۋاتىسىز."
msgid "Alias: @alias"
msgstr "Alias: @alias"
msgid "Chaos tool suite"
msgstr "Chaos tool suite"
msgid "Configure client-side editors."
msgstr "ئەزالار ئۈچۈن ئېدىتورنى تەڭشەش."
msgid "Paste from Word"
msgstr "ۋوردتىن چاپلاش"
msgid "Fullscreen"
msgstr "تولۇق ئېكران"
msgid "Emotions"
msgstr "ھېسسىي بەلگىلەر"
msgid "Insert date"
msgstr "چېسلا قىستۇرۇش"
msgid "Insert time"
msgstr "ۋاقىت قىستۇرۇش"
msgid "Move forward"
msgstr "ئالدىنقىسىغا يۆتكەش"
msgid "Move backward"
msgstr "ئاستىغا يۆتكەش"
msgid "Abbreviation"
msgstr "قىسقارتىلمىسى"
msgid "Provide a password for the new account in both fields."
msgstr ""
"يېڭى ئەزالىق شىفىرى (ئىككى قېتىم "
"كىرگۈزىلىدۇ)"
msgid "Current date"
msgstr "ھازىرقى ۋاقىت"
msgid "Upper case"
msgstr "چوڭ ھەرىپ"
msgid "Lower case"
msgstr "كىچىك ھەرىپ"
msgid "filter"
msgstr "سۈزۈش"
msgid "Comment count"
msgstr "ئىنكاس قېتىمى"
msgid "The number of new comments on the node."
msgstr "يېڭى ئىنكاس سانى."
msgid "Comment status"
msgstr "ئىنكاس ئەھۋالى"
msgid "Created week"
msgstr "قۇرۇلغان ھەپتە"
msgid "Updated week"
msgstr "يېڭىلانغان ھەپتە"
msgid "Poll"
msgstr "سايلام"
msgid "The status of the file."
msgstr "ھۆججەتنىڭ ھالىتى"
msgid "Language of the user"
msgstr "ئەزالار ئىشلەتكەن تىل"
msgid "contact"
msgstr "ئالاقىلىشىڭ"
msgid "Language settings"
msgstr "تىلنى تەڭشەش"
msgid "- All -"
msgstr "ھەممىسى"
msgid "Link ID"
msgstr "ئۇلانما IDسى"
msgid "Contact form"
msgstr "ئالاقىلىشىش جەدۋىلى"
msgid "Guarani"
msgstr "Guarani"
msgid ""
"This account's default language for e-mails, and preferred language "
"for site presentation."
msgstr ""
"ئەزالارنىڭ ئېلخەت، بېكەت مەزمۇننى "
"كۆرسىتىدىغان سۈكۈت"
msgid "Search form"
msgstr "ئىزدەش جەدۋىلى"
msgid "Date and time"
msgstr "چېسلا ۋە ۋاقىت"
msgid "Delete picture"
msgstr "باش سۈرەتنى ئۆچۈرۈش"
msgid "Check this box to delete your current picture."
msgstr ""
"بۇنى تاللاپ ھازىرقى باش سۈرىتىڭىزنى "
"ئۆچۈرۈڭ."
msgid "URL, as plain text"
msgstr "،ئاددى تېكىست فورماتىداURL"
msgid "Styles"
msgstr "شەكلى"
msgid "Table properties"
msgstr "جەدۋەل خاسلىقلىرى"
msgid "CSS Class"
msgstr "CSS Class"
msgid ", and "
msgstr "، يەنە "
msgid "Import page"
msgstr "بەت ئىمپورتلاش"
msgid "Style settings"
msgstr "ئۇسلۇب تەڭشىكى"
msgid "Remove column"
msgstr "ئىستوننى ئۆچۈرۈش"
msgid "Creates back/next navigation."
msgstr "كىيىنكى\\ئالدىنقى تىزىملىكنى چىقىرىش."
msgid "Navigate to next month"
msgstr "كىيىنكى ئاينى كۆرۈش"
msgid "Page top"
msgstr "بەت ئۈستى"
msgid "Page bottom"
msgstr "بەت ئاستى"
msgid "Manage Drupal variable settings that have been strongarmed."
msgstr ""
"Drupal نىڭ variable نى ئۆزگەرتىش ئارقىلىق "
"strongarm ھالىتىدە ئىپادىلەش."
msgid "Add the status messages of the current page as content."
msgstr ""
"ھازىرقى بەتنىڭ يۈرگۈزىلىش ئەھۋالىنى "
"مەزمۇن سۈپىتىدە يوللاش."
msgid "Starting value"
msgstr "باشلىنىش قىممىتى"
msgid "Monthly archive"
msgstr "ئارخىپلار"
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr "!username يوللىغۇچى !datetime"
msgid "SQL Query"
msgstr "SQL Query"
msgid "CKEditor"
msgstr "CKEditor"
msgid "CKFinder"
msgstr "CKFinder"
msgid "Insert Page Break"
msgstr "يېڭى بەت قىستۇرۇش"
msgid "Not restricted"
msgstr "چەكلەنمىگەن"
msgid "Brown"
msgstr "قوڭۇر"
msgid "The home page URL left by the comment author."
msgstr "ئىنكاس يازغاندا قوشۇلغان URL ."
msgid "Poll winner"
msgstr "كۆپ بېلەت"
msgid "Whether the node is new and not saved to the database yet."
msgstr ""
"node يېڭى بولۇپ، تېخى سانداندا "
"ساقلانمىدى."
msgid "@data"
msgstr "@data"
msgid "Required modules"
msgstr "modulesزۆرۈر"
msgid "Pages on which this PHP code returns TRUE
(experts only)"
msgstr "这些PHP代码返回TRUE
的页面(仅限高手)"
msgid "Not customizable"
msgstr "خاسلىق تەڭشەلمىگەن"
msgid "Text formats"
msgstr "تېكىست فورماتى"
msgid ""
"The name is used in URLs for generated images. Use only lowercase "
"alphanumeric characters, underscores (_), and hyphens (-)."
msgstr "此名称用于生成图片的URLs。只能使用小写字母,下划线(_)和连字符(-)。"
msgid "Image styles"
msgstr "رەسىم تۈرلىرى"
msgid "Full content"
msgstr "تولۇق مەزمۇنى"
msgid "Search result"
msgstr "ئىزدەش نەتىجىسى"
msgid "Edit shortcuts"
msgstr "تىز ئۇلىنىشنى تەھرىرلەش"
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, apostrophes, and underscores."
msgstr "允许空格;除英文句号(.)、横线(-)、单引号(')和下划线(_)外的标点符号不允许。"
msgid "Basic page"
msgstr "ستاتىك بەت"
msgid "Sort By"
msgstr "تىزىش"
msgid "view own unpublished content"
msgstr ""
"ئۆزىنىڭ ئېلان قىلىنمىغان "
"مەزمۇنلىرىنى كۆرۈش"
msgid ""
"Allows a user to configure patterns for automated aliases and bulk "
"delete URL-aliases."
msgstr ""
"ئەزالار ئاپتوماتىك ئۆزگەرتىلگەن URL نى "
"تەڭشىيەلەيدۇ."
msgid "Left-To-Right"
msgstr "سولدىن-ئوڭغا"
msgid "Right-To-Left"
msgstr "ئوڭدىن-سولغا"
msgid ""
"Use articles for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"ماقالە ئارقىلىق يېڭى مەزمۇن "
"قوشۇش، مەسىلەن: خەۋەرلەر، "
"بىلوگ...قاتارلىقلار"
msgid "Current page"
msgstr "ھازىرقى بەت"
msgid "Plum"
msgstr "ئالۇچا"
msgid "Book children"
msgstr "تارماق بەت"
msgid "Site logo"
msgstr "بېكەت لوگوسى"
msgid "Previous page"
msgstr "ئالدىنقى بەت"
msgid "Title, as plain text"
msgstr "ماۋزۇ،ئاددى تېكىست فورماتىدا"
msgid "Firehouse"
msgstr "Firehouse"
msgid "Ice"
msgstr "Ice"
msgid "%title has been updated."
msgstr "تېما يېڭىلاندى%"
msgid "%title could not be updated."
msgstr "تېما يېڭىلانمىدى%"
msgid "Page number"
msgstr "بەت سانى"
msgid ""
"Your virtual face or picture. Pictures larger than @dimensions pixels "
"will be scaled down."
msgstr ""
"سىزنىڭ كارتۇن باش سۈرىتىڭىز ياكى "
"سۈرىتىڭىز. سۈرەتنىڭ رازمىرى @dimensions "
"پېكسىلدىن چوڭ بولۇپ كەتسە، سېستىما "
"تەرىپىدىن ئاپتوماتىك ھالدا "
"كىچىكلىتىلىدۇ."
msgid "Text Formats"
msgstr "تېكىست فورماتى"
msgid "User signature"
msgstr "ئەزا ئىمزاسى"
msgid "Hash"
msgstr "Hash"
msgid "README.txt"
msgstr "README.txt"
msgid "Developer's Guide"
msgstr "پروگراممېرلار قوللانمىسى"
msgid "User's Guide"
msgstr "قوللانما"
msgid "Find and manage group members."
msgstr "گورۇپپا ئەزالىرىنى ئىزدەش ۋە باشقۇرۇش"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "HTML element"
msgstr "ئېلىمىنتى HTML"
msgid "The picture of the user."
msgstr "ئەزا باش سۈرىتى"
msgctxt "datetime"
msgid "Year"
msgstr "يىل"
msgctxt "datetime"
msgid "Month"
msgstr "ئاي"
msgctxt "datetime"
msgid "Day"
msgstr "كۈن"
msgctxt "datetime"
msgid "Hour"
msgstr "سائەت"
msgctxt "datetime"
msgid "Minute"
msgstr "مىنۇت"
msgid "Div"
msgstr "Div"
msgid "Provide title"
msgstr "ماۋزۇ تەمىنلەڭ"
msgid "Show only content that is new or updated."
msgstr ""
"پەقەت يېڭى يوللانغان ياكى يېڭىلانغان "
"مەزمۇنلارنى كۆرسىتىش."
msgid ""
"Allows the \"depth\" for Taxonomy: Term ID (with depth) to be modified "
"via an additional contextual filter value."
msgstr ""
"Term ID (with depth) filter قىممىتى بىلەن "
"ئۆزگىرەلەيدۇ."
msgid ""
"The translation status of the content - whether or not the translation "
"needs to be updated."
msgstr ""
"مەزمۇننىڭ تەرجىمە قىلىنىش "
"ئەھۋالى-تەرجىمە يېڭىلىنىشى كېرەك ياكى "
"كېرەك ئەمەس."
msgid "(Machine name: @type)"
msgstr "(Machine name: @type)"
msgid "There are no @titles to display."
msgstr "@titles كۆرسەتكىلى بولمىدى."
msgid "Reply to"
msgstr "ئىنكاس يوللاش"
msgid " new"
msgstr " يېڭى"
msgid "File byte size"
msgstr "ھۆججەت چوڭلۇقى بويىچە"
msgid "@type field."
msgstr "@type field."
msgid "Autocomplete (Tags style)"
msgstr ""
"ئۆزلىكىدىن تاماملىنىش،خەتكۈچ "
"فورماتىدا."
msgid "Language settings for the user account."
msgstr "ئەزالار ئۈچۈن تىلنى بېكىتىش"
msgid "Language direction"
msgstr "تىل يۆنىلىشى"
msgid "Shift+Enter mode"
msgstr "Shift+Enter mode"
msgid "CKEditor website"
msgstr "تور بېكىتىCKEditor"
msgid "Insert link"
msgstr "ئۇلانما قىستۇرۇش"
msgid "Heading 1"
msgstr "ماۋزۇ 1"
msgid "Heading 2"
msgstr "ماۋزۇ 2"
msgid "Heading 3"
msgstr "ماۋزۇ 3"
msgid "Views plugins"
msgstr "قاچىلانغان قىستۇرمىلارنى كۆرۈش"
msgid "Overview of plugins used in all views."
msgstr ""
"views دا قوللىنىلغان قىستۇرمىلارنىڭ "
"ئومومىي ئەھۋالى"
msgid "Heading 4"
msgstr "ماۋزۇ 4"