# Galician translation of Demo Framework (7.x-1.0-beta4)
# Copyright (c) 2023 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Demo Framework (7.x-1.0-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-19 12:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
msgid "Images"
msgstr "Imaxes"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
msgid "Article"
msgstr "Artigo"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
msgid "Image"
msgstr "Imaxe"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Number of columns"
msgstr "Número de columnas"
msgid "From"
msgstr "De"
msgid "Price"
msgstr "Prezo"
msgid "Add rule"
msgstr "Engadir regra"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Product"
msgstr "Produto"
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítulo"
msgid "Basic page"
msgstr "Páxina básica"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Use as páxinas básicas para o seu contido estático, como a "
"páxina \"Quen somos\"."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Use etiquetas para agrupar artigos sobre temas semellantes en "
"categorías."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr ""
"Escriba unha lista de palabras separadas por comas para describir o "
"seu contido."
msgid ""
"Use articles for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Empregue artigos para tipos de contidos que dependan da data "
"e hora coma novas, artigos de prensa ou entradas de blogs."
msgid "Commerce Product"
msgstr "Produto de Commerce"
msgid "Upload an image to go with this article."
msgstr "Subir unha imaxe para acompañar este artigo."