# Croatian translation of Domain Access (7.x-2.0-alpha2)
# Copyright (c) 2011 by the Croatian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Domain Access (7.x-2.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-23 04:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
msgid "delete"
msgstr "izbriši"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
msgid "Operations"
msgstr "Operacije"
msgid "Email address"
msgstr "Email adresa"
msgid "content"
msgstr "sadržaj"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Actions"
msgstr "Akcije"
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogućeno"
msgid "Enabled"
msgstr "Omogućeno"
msgid "Action"
msgstr "Akcija"
msgid "Reset"
msgstr "Poništi"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Konfiguracija je spremljena."
msgid "none"
msgstr "ništa"
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"
msgid "edit"
msgstr "uredi"
msgid "Node ID"
msgstr "Node ID"
msgid "Update"
msgstr "Ažuriraj"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "Postavke su poništene na njihovu zadanu vrijednost."
msgid "Menu"
msgstr "Meni"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Napredne postavke"
msgid "theme"
msgstr "tema"
msgid "Update options"
msgstr "Opcije ažuriranja"
msgid "Active"
msgstr "Aktivno"
msgid "User picture"
msgstr "Slika korisnika"
msgid "Site name"
msgstr "Naziv stranice"
msgid "Site slogan"
msgstr "Slogan stranice"
msgid "Never"
msgstr "Nikada"
msgid "Search settings"
msgstr "Postavke pretrage"
msgid "configure"
msgstr "konfiguriraj"
msgid "Performance"
msgstr "Performanse"
msgid "Domain"
msgstr "Domena"
msgid "No posts available."
msgstr "Nema niti jednog unosa."
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
msgid "Minimum cache lifetime"
msgstr "Minimalni životni vijek sadržaja priručne memorije"
msgid "Online"
msgstr "Umreženo"
msgid "Off-line"
msgstr "Van mreže"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"@site je trenutno na održavanju. Uskoro bi trebao biti vraćen u "
"funkciju. Hvala na strpljenju."
msgid "File attachments"
msgstr "Privitci"
msgid "published"
msgstr "objavljeno"
msgid "Publishing options"
msgstr "Opcije objave"
msgid "Menu settings"
msgstr "Postavke izbornika"
msgid "not published"
msgstr "nije objavljeno"
msgid "Comment settings"
msgstr "Postavke komentiranja"
msgid "Site configuration"
msgstr "Postavke sitea"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Anonimni korisnik"
msgid ""
"The home page displays content from this relative URL. If unsure, "
"specify \"node\"."
msgstr ""
"Početna stranica prikazuje sadržaj ovoga relativnog URL. Ukoliko "
"dvojite, postavite \"node\"."
msgid "Default picture"
msgstr "Zadana slika"
msgid ""
"URL of picture to display for users with no custom picture selected. "
"Leave blank for none."
msgstr ""
"URL za prikaz slike korisnika koji nisu odabrali sliku. Ostavite "
"prazno ukoliko ne želite sliku."
msgid "Select the default site time zone."
msgstr "Odaberi zadanu vremensku zonu stranice."
msgid "Site status"
msgstr "Status stranice"
msgid "Language settings"
msgstr "Postavke jezika"
msgid "Default menu for content"
msgstr "Podrazumjevani meni za sadržaj"
msgid ""
"Choose the menu to be the default in the menu options in the content "
"authoring form."
msgstr ""
"Izaberite meni koji će biti podrazumjevani u opcijama menija na "
"obrascu za kreiranje sadržaja."
msgid ""
"Enabling the page cache will offer a significant performance boost. "
"Drupal can store and send compressed cached pages requested by "
"anonymous users. By caching a web page, Drupal does not have "
"to construct the page each time it is viewed."
msgstr ""
"Uključivanje keširanja stranica (priručna memorija) će ubrzati "
"performanse. Drupal može čuvati i slati komprimirane keširane "
"stranice koje zatraže anonimni korisnici. Keširanjem "
"stranica Drupal ne mora konstruirati stranicu svaki put kada joj se "
"pristupa."
msgid "Caching mode"
msgstr "Režim keširanja"
msgid "Normal (recommended for production sites, no side effects)"
msgstr "Normalno (preporučeno, nema nuspojava)"
msgid ""
"On high-traffic sites, it may be necessary to enforce a minimum cache "
"lifetime. The minimum cache lifetime is the minimum amount of time "
"that will elapse before the cache is emptied and recreated, and is "
"applied to both page and block caches. A larger minimum cache lifetime "
"offers better performance, but users will not see new content for a "
"longer period of time."
msgstr ""
"Na preopterećenim siteovima biti će neophodno da se postavi "
"minimalno trajanje keša. Minimalni životni vijek keša je minimalni "
"vremenski period koji protekne prije nego li se keš isprazni i ponovo "
"formira, i odnosi se na keš stranice i keš bloka. Veći minimalni "
"životni vjek keša omogućava bolje performanse, ali korisnici neće "
"vidjeti novi sadržaj sitea duži vremenski period."
msgid "Page compression"
msgstr "Kompresija stranice"
msgid ""
"By default, Drupal compresses the pages it caches in order to save "
"bandwidth and improve download times. This option should be disabled "
"when using a webserver that performs compression."
msgstr ""
"Podrazumijevano Drupal komprimira stranice keširajući ih kako bi "
"sačuvao propusni opseg i poboljšao vrijeme preuzimanja datoteka. Ova "
"opcija treba da je isključena kada koristite web server koji obavlja "
"kompresiju."