# Latvian translation of DrupalChat (7.x-1.0-beta17)
# Copyright (c) 2024 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrupalChat (7.x-1.0-beta17)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"
msgid "Pages"
msgstr "Lapas"
msgid "Username"
msgstr "Lietotājvārds"
msgid "Disable"
msgstr "Atspējot"
msgid "Yes"
msgstr "Jā"
msgid "No"
msgstr "Nē"
msgid "Theme"
msgstr "Tēma"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurēt"
msgid "Inbox"
msgstr "Iesūtne"
msgid "Close"
msgstr "Aizvērt"
msgid "Notifications"
msgstr "Paziņojumi"
msgid "Ban"
msgstr "Izmest"
msgid "Offline"
msgstr "Nav tiešsaistē"
msgid "Available"
msgstr "Pieejams"
msgid "Unban"
msgstr "Atbloķēt"
msgid "All pages except those listed"
msgstr "Visas lapas izņemot norādītās"
msgid "Only the listed pages"
msgstr "Tikai norādītajās lapās"
msgid "Pages on which this PHP code returns TRUE
(experts only)"
msgstr ""
"Lapas, kurām PHP kods atgriež vērtību TRUE
(tikai "
"ekspertiem)"
msgid "Pages or PHP code"
msgstr "Lapas vai PHP kods"
msgid ""
"If the PHP option is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Ja izvēlēta PHP opcija, ievadiet PHP kodu starp %php. Ievērojiet, "
"ka nepareiza PHP koda izpilde var salauzt jūsu Drupal vietni."