# Hungarian translation of Field Group (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2020 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Field Group (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-05 16:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "delete"
msgstr "törlés"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
msgid "yes"
msgstr "igen"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "Enable"
msgstr "Engedélyezés"
msgid "Article"
msgstr "Cikk"
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
msgid "No"
msgstr "Nem"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "A művelet nem vonható vissza."
msgid "Field"
msgstr "Mező"
msgid "Label"
msgstr "Címke"
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezés"
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
msgid "Section"
msgstr "Szakasz"
msgid "Refresh"
msgstr "Frissítés"
msgid "ID"
msgstr "Azonosító"
msgid "Picture"
msgstr "Kép"
msgid "Contact"
msgstr "Kapcsolat"
msgid "no"
msgstr "nem"
msgid "User picture"
msgstr "Felhasználó képe"
msgid "Header"
msgstr "Fejléc"
msgid "Footer"
msgstr "Lábléc"
msgid "Fields"
msgstr "Mezők"
msgid "Widget"
msgstr "Felületi elem"
msgid "Attributes"
msgstr "Attribútumok"
msgid "Clone"
msgstr "Klónozás"
msgid "Hidden"
msgstr "Rejtett"
msgid "Add new group"
msgstr "Új csoport hozzáadása"
msgid "Slow"
msgstr "Lassú"
msgid "Fast"
msgstr "Gyors"
msgid "Next page"
msgstr "Következő oldal"
msgid "Fieldgroup"
msgstr "Mezőcsoport"
msgid "Form"
msgstr "Űrlap"
msgid "Machine name"
msgstr "Programok által használt név"
msgid "Element"
msgstr "HTML elem"
msgid "Effect"
msgstr "Hatás"
msgid "Speed"
msgstr "Sebesség"
msgid "Language settings"
msgstr "Nyelvi beállítások"
msgid "Fieldset"
msgstr "Mezőcsoport"
msgid "Group name (a-z, 0-9, _)"
msgstr "Csoport neve (a-z, 0-9, _)"
msgid "Add new group: you need to provide a group name."
msgstr "Új csoport hozzáadása: meg kell adni a csoport nevét."
msgid "Field group label"
msgstr "Mezőcsoport címkéje"
msgid "(active tab)"
msgstr "(aktív fül)"
msgid "Previous page"
msgstr "Előző oldal"
msgid "Label element"
msgstr "Címke elem"
msgid "Administrative overlay"
msgstr "Adminisztrációs átfedés"
msgid "HTML element"
msgstr "HTML-elem"
msgid "Text formats enabled for rich-text editing"
msgstr "Szövegszerkesztéshez engedélyezett beviteli formák"
msgid "Field group format:"
msgstr "Mezőcsoport formátum:"
msgid "Weight for new group"
msgstr "Új csoport súlya"
msgid "Add new group: the group name %group_name already exists."
msgstr "Új csoport hozzáadása: %group_name csoportnév már létezik."
msgid "Are you sure you want to delete the group %group?"
msgstr "%group csoport biztosan törölhető?"
msgid "The group %group has been deleted from the %type content type."
msgstr "%group csoport eltávolítva %type tartalomtípusból."
msgid "Administer fieldgroups"
msgstr "Mezőcsoportok adminisztrációja"
msgid "Vertical tabs group"
msgstr "Függőleges fülek csoportja"
msgid "Vertical tab"
msgstr "Függőleges fül"
msgid "Horizontal tab item"
msgstr "Vízszintes fül elem"
msgid "Accordion group"
msgstr "Harmónika csoport"
msgid "Accordion item"
msgstr "Harmónika elem"
msgid "Div"
msgstr "Szakasz"
msgid "Fieldgroup settings"
msgstr "Mezőcsoport beállítások"
msgid "Extra CSS classes"
msgstr "Extra CSS osztályok"
msgid "Blind"
msgstr "Vak"
msgid "Horizontal Tabs"
msgstr "Vízszintes fülek"
msgid "Fieldgroups"
msgstr "Mezőcsoportok"
msgid "New group %label successfully created."
msgstr "Új %label csoport sikeresen létrehozva."
msgid "Mark group for required fields."
msgstr "A csoport megjelölése kötelező mezőknek."
msgid "Table that contains field group entries and settings."
msgstr "Mezőcsoportokat és beállításaikat tartalmazó táblázat."
msgid "HTML5"
msgstr "HTML5"
msgid "Header 2"
msgstr "Fejléc 2"
msgid "Header 3"
msgstr "Fejléc 3"
msgid "Clone fieldgroups from selected view mode to the current display"
msgstr ""
"Mezőcsoportok klónozása a kiválasztott nézeti módból a "
"jelenlegi megjelenítésbe"
msgid ""
"Fieldgroup @group is not cloned since a group already exists with the "
"same name."
msgstr ""
"@group mezőcsoport nem másolható amíg ugyanolyan neven létezik "
"már egy."
msgid "Fieldgroup @group cloned successfully."
msgstr "@group mezőcsoport sikeresen lemásolva."
msgid "Multipage"
msgstr "Több oldalas"
msgid "Show label"
msgstr "Címke mutatása"
msgid "Format page title"
msgstr "Oldalcím formátuma"
msgid "Label only"
msgstr "Csak címke"
msgid "Step 1 of 10"
msgstr "1 / 10 lépés"
msgid "Step 1 of 10 [Label]"
msgstr "Lépés 1 / 10 [Címke]"
msgid "Format 1 / 10"
msgstr "1 / 10 formátum"
msgid "Move submit button to last multipage"
msgstr "A beküldő gomb áthelyezése az utolsó lapra"
msgid "Move additional settings to last multipage (if available)"
msgstr "További beállítások áthelyezése az utolsó lapra (ha elérhető)"
msgid "Language settings for the user account."
msgstr "Felhasználói fiók nyelvi beállításai."
msgid "Wysiwyg status"
msgstr "WYSIWYG állapot"
msgid "Step %count of %total"
msgstr "%count / %total lépés"
msgid "Step %count of %total !label"
msgstr "Lépés %count / %total !label"
msgid "%count / %total"
msgstr "%count / %total"
msgid "%count"
msgstr "%count"
msgid "(active page)"
msgstr "(aktív oldal)"
msgid "E.g. name=\"anchor\""
msgstr "Például name=\"anchor\""
msgid "Label for new group"
msgstr "Az új csoport címkéje"
msgid "Parent for new group"
msgstr "Az új csoport szülőeleme"
msgid "Machine name for new group"
msgstr "Az új csoport gépi neve"
msgid "Horizontal tab"
msgstr "Vízszintes fül"
msgid "E.g. div, section, aside etc."
msgstr "Például: „div”, „section”, „aside”, stb..."