# Haitian Creole translation of Fuse Media Management (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2022 by the Haitian Creole translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Fuse Media Management (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-16 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Haitian Creole\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Body"
msgstr "Kò"
msgid "user"
msgstr "itilizatè"
msgid "Status"
msgstr "Eta"
msgid "Operations"
msgstr "Operasyon"
msgid "Username"
msgstr "Non itilizatè"
msgid "Email address"
msgstr "Adrès imel"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Author"
msgstr "Otè"
msgid "yes"
msgstr "Wi"
msgid "Subject"
msgstr "Sijè"
msgid "Description"
msgstr "Deskripsyon"
msgid "Language"
msgstr "Lang"
msgid "more"
msgstr "plis"
msgid "Article"
msgstr "Atik"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktif"
msgid "Comments"
msgstr "Kòmantè yo"
msgid "Action"
msgstr "Action"
msgid "On"
msgstr "Ouvè"
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
msgid "Date"
msgstr "Dat"
msgid "Size"
msgstr "Grosè"
msgid "Search"
msgstr "Chèche"
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"
msgid "Password"
msgstr "Mo pas"
msgid "- None -"
msgstr "- Vid -"
msgid "Image"
msgstr "Imaj"
msgid "Name"
msgstr "Non"
msgid "Save"
msgstr "Anrejistre"
msgid "Help"
msgstr "Èd"
msgid "Default"
msgstr "Pa defo"
msgid "Filename"
msgstr "Non fichye"
msgid "Updated"
msgstr "A jou"
msgid "actions"
msgstr "Aksyon"
msgid "Picture"
msgstr "Foto"
msgid "Database type"
msgstr "Jan baz de done"
msgid "User"
msgstr "Itilizatè"
msgid "Content type"
msgstr "Tip kontni"
msgid "Files"
msgstr "Fichye"
msgid "file"
msgstr "fichye"
msgid "no"
msgstr "Non"
msgid "All"
msgstr "Tout"
msgid "Add content"
msgstr "Ajoute kontni"
msgid "Page title"
msgstr "Tit paj"
msgid "Block"
msgstr "Blòk"
msgid "Page"
msgstr "Paj"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Site name"
msgstr "Non sit la"
msgid "Good"
msgstr "Bon"
msgid "Off"
msgstr "Fèmen"
msgid "Footer"
msgstr "Pye paj"
msgid "Comment"
msgstr "Komantè"
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Fè pwomosyon sou paj akèy la"
msgid "URL alias"
msgstr "alyas URL"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Vokabilè"
msgid "Severity"
msgstr "Severite"
msgid "active"
msgstr "aktive"
msgid "Desc"
msgstr "Des"
msgid "Database name"
msgstr "Nom baz de done"
msgid "Languages"
msgstr "Lang"
msgid "author"
msgstr "otè"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Mesaj ou a ale"
msgid "Site information"
msgstr "Enfomation sit la"
msgid "Changed"
msgstr "Chanje"
msgid "Action '%action' added."
msgstr "Aksyon '%action' ajoute"
msgid "Password strength:"
msgstr "Fòs mo pas:"
msgid "Apply"
msgstr "Aplike"
msgid "Please wait..."
msgstr "Pran pasyans souple"
msgid "Block description"
msgstr "Deskripsyon blòk"
msgid "Default time zone"
msgstr "Lè zòn pa defo"
msgid "Used in"
msgstr "Itilise nan"
msgid "Language code"
msgstr "Kòd lang lan"
msgid "My account"
msgstr "My account (AK)"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Ale nan kontni prensipal la"
msgid "User account"
msgstr "Kont itilizatè"
msgid "done"
msgstr "fini"
msgid "Confirm password"
msgstr "Konfime mo pas"
msgid "Save and continue"
msgstr "Anrejistre epi kontinye"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Dezyèm kolòn"
msgid "Permanent"
msgstr "Pèmanan"
msgid "Temporary"
msgstr "Pasajè"
msgid "Initializing."
msgstr "Ap kòmanse."
msgid "Items per page"
msgstr "Eleman pou chak paj"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Tout -"
msgid "Language name"
msgstr "Non lang lan"
msgid "Contact form"
msgstr "Fòmilè kontak"
msgid "Choose language"
msgstr "Chwazi lang"
msgid "Configure site"
msgstr "Konfigire sit"
msgid "Installed %module module."
msgstr "Instale %module modil."
msgid "Choose profile"
msgstr "Chwazi pwofil"
msgid "Verify requirements"
msgstr "Verifye prereki yo"
msgid "Set up database"
msgstr "Ranje baz de done"
msgid "Set up translations"
msgstr "Ranje trandiksyon"
msgid "Install site"
msgstr "Enstale sit"
msgid "Finish translations"
msgstr "Tradiksyon yo fini"
msgid "Update notifications"
msgstr "Notifikasyon pou mete a jou"
msgid "Strong"
msgstr "Fò"
msgid "Track page visits"
msgstr "Swiv paj vizit"
msgid "Author name"
msgstr "Non otè a"
msgid "Main page content"
msgstr "Kontni paj prensipal la"
msgid "Default country"
msgstr "Peyi pa defo"
msgid "Completed @current of @total."
msgstr "Konplete @current nan @total."
msgid "Status message"
msgstr "Mesaj sou eta"
msgid "An AJAX HTTP error occurred."
msgstr "Yon erè AJAX HTTP fèt"
msgid "Full content"
msgstr "Kontni konplè"
msgid "Save content"
msgstr "Anrejistre kontni"
msgid "An administrator created an account for you at [site:name]"
msgstr "Yon adminitratè kreye yon kont pou ou sou sit [site:name]"
msgid "Add lowercase letters"
msgstr "Ajoute lèt miniskil"
msgid "Add uppercase letters"
msgstr "Ajoute lèt majiskil"
msgid "Add numbers"
msgstr "Ajoute chif"
msgid "Add punctuation"
msgstr "Ajoute sign"
msgid "Make it different from your username"
msgstr "Fè li diferan ak non itilizatè ou a"
msgid "Weak"
msgstr "Fèb"
msgid "Fair"
msgstr "Kòrèk"
msgid "Basic page"
msgstr "Paj bazik"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Itileze paj yo pou kontni ki pap chanje, tankou yon paj "
"'Konsènan'."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Itileze tag yo pou groupe atik ki sanble pou mete yo nan menm "
"kategori."
msgid ""
"Use articles for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Itileze atik yo pou kontni ki depann de tan an tankou "
"nouvèl, kontni laprès oubyen pòs blog."
msgid "Asc"
msgstr "Mont"