# Sinhala translation of Fuse Media Management (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2014 by the Sinhala translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Fuse Media Management (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-09 08:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Sinhala\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Home"
msgstr "නිවස"
msgid "User interface"
msgstr "පරිශීලක අතුරු මුහුණත"
msgid "Slideshow"
msgstr "Slideshow"
msgid "Title"
msgstr "මාතෘකාව"
msgid "Body"
msgstr "බඳ"
msgid "Previous"
msgstr "පෙර"
msgid "Next"
msgstr "ඊලඟ"
msgid "user"
msgstr "පරිශීලකයා"
msgid "Pages"
msgstr "පිටු"
msgid "Save configuration"
msgstr "සැකැස්ම සුරක්ෂිතකරන්න"
msgid "Reset to defaults"
msgstr ""
"පෙරනිමිති සදහා නැවත "
"සකසන්න."
msgid "enabled"
msgstr "සක්රීය කලා"
msgid "enable"
msgstr "සක්රීය කරන්න"
msgid "context"
msgstr "පරිචිය"
msgid "delete"
msgstr "මකාදැමීම"
msgid "Status"
msgstr "තත්වය"
msgid "Create a new user account."
msgstr ""
"නව පරිශීලක ගිණුමක් විවෘත "
"ක්කරන්න."
msgid "Request new password via e-mail."
msgstr ""
"නව මුරපදයක් විද්යුත් "
"තැපෑල හරහා ඉල්ලා සිටින්න."
msgid "approve"
msgstr "අනුමත කරන්න"
msgid "E-mail"
msgstr "විද්යුත් තැපැල් ලිපිනය"
msgid "Approve"
msgstr "අනුමත කරන්න"
msgid "Delete"
msgstr "මකාදමන්න"
msgid "Submit"
msgstr "ඉදිරිපත් කරන්න"
msgid "Operations"
msgstr "මෙහෙයුම්"
msgid "Content"
msgstr "අන්තර්ගතය"
msgid "Value"
msgstr "අගය"
msgid "Username"
msgstr "පරිශීලක නාමය"
msgid "Email address"
msgstr "විද්යුත් තැපැල් ලිපිනය"
msgid "content"
msgstr "අන්තර්ගතය"
msgid "Development"
msgstr "සංවර්ධනය"
msgid "Group"
msgstr "සමූහය"
msgid "Type"
msgstr "වර්ගය"
msgid "Replies"
msgstr "ප්රතිපිලිතුරු"
msgid "Last Post"
msgstr "අවසාන පලකිරීම"
msgid "Closed"
msgstr "වසාඇත"
msgid "yes"
msgstr "ඔව්"
msgid "List"
msgstr "ලැයිස්තුව"
msgid "Subject"
msgstr "කාරණය"
msgid "closed"
msgstr "වසාදැමුවා"
msgid "Actions"
msgstr "ක්රියාදාම"
msgid "disabled"
msgstr "සක්රීය නොවන"
msgid "Confirm"
msgstr "තහවුරු කරන්න"
msgid "Cancel"
msgstr "අවලංගු කරන්න"
msgid "Remove"
msgstr "ඉවත් කරන්න"
msgid "administrator"
msgstr "පාලකයා"
msgid "Age"
msgstr "වයස"
msgid "Description"
msgstr "විස්තරය"
msgid "Language"
msgstr "භාෂාව"
msgid "Read more"
msgstr "තව කියවන්න"
msgid "more"
msgstr "තවත්"
msgid "Create !type"
msgstr "!type තනන්න"
msgid "Enable"
msgstr "සක්රීයකරන්න"
msgid "Disable"
msgstr "අක්රීයකරන්න"
msgid "Access control"
msgstr "ප්රවේශ පාලක"
msgid "Article"
msgstr "ලිපි"
msgid "Disabled"
msgstr "අක්රීය කර ඇත"
msgid "Enabled"
msgstr "සක්රීයයි"
msgid "Administration"
msgstr "පාලනය"
msgid "Priority"
msgstr "ප්රමුඛතාව"
msgid "More"
msgstr "තව"
msgid "not verified"
msgstr "තහවුරු වී නොමැත"
msgid "error"
msgstr "දෝෂය"
msgid "File"
msgstr "ගොනුව"
msgid "Advanced options"
msgstr "සංකීර්ණ විකල්ප"
msgid "Edit"
msgstr "සංස්කරණය"
msgid "Date"
msgstr "දිනය"
msgid "Search"
msgstr "සොයන්න"
msgid "Number"
msgstr "අංකය"
msgid "Password"
msgstr "මුරපදය"
msgid "Link"
msgstr "සම්බන්ධය"
msgid "Image"
msgstr "රූපය"
msgid "Types"
msgstr "වර්ග"
msgid "Required"
msgstr "අත්යවශ්යයි"
msgid "Name"
msgstr "නම"
msgid "edit"
msgstr "සංස්කරණය"
msgid "Import"
msgstr "ආනයනය කරන්න"
msgid "Export"
msgstr "අපනයනය කරන්න"
msgid "Label"
msgstr "ලේබලය"
msgid "Help"
msgstr "සහාය"
msgid "History"
msgstr "ඉතිහාසය"
msgid "Modules"
msgstr "මොඩියුල"
msgid "mail"
msgstr "ලියුම"
msgid "actions"
msgstr "ක්රියාමාර්ග"
msgid "Text"
msgstr "වගන්ති"
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr ""
"මෙම පිටුවට පැමිනීමට ඔබට "
"අවශ්ය බලය නැත."
msgid "Picture"
msgstr "පින්තූරය"
msgid "Database type"
msgstr "Database වර්ගය"
msgid "User"
msgstr "පාවිච්චි කරන්නා"
msgid "Continue"
msgstr "පෙරට යන්න"
msgid "file"
msgstr "ගොනුව"
msgid "Error"
msgstr "දෝෂය"
msgid "All"
msgstr "සියල්ල"
msgid "Access denied"
msgstr "පිවිසුම තහනම්"
msgid "Year"
msgstr "අවුරුද්ද"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "පැයක්"
msgstr[1] "පැය @count ක්"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "දිනක්"
msgstr[1] "දින @count ක්"
msgid "Configuration saved."
msgstr "සැකසුම් සුරකින ලදී."
msgid "Site name"
msgstr "වෙබ් අඩවියේ නම"
msgid "Signature"
msgstr "අත්සන"
msgid "E-mail address"
msgstr "ඊ-මේල් ලිපිනය"
msgid "Average"
msgstr "සාමාන්ය ගණන"
msgid "Count"
msgstr "එකතුව"
msgid "Maximum"
msgstr "උපරිමය"
msgid "Plain text"
msgstr "සරල වගන්ති"
msgid "Month"
msgstr "මාසය"
msgid "Unlimited"
msgstr "අනන්තයි"
msgid "security"
msgstr "ආරක්ෂාව"
msgid "Day"
msgstr "දවස"
msgid "Mon"
msgstr "සඳු"
msgid "Tue"
msgstr "අග"
msgid "Wed"
msgstr "බදා"
msgid "Thu"
msgstr "බ්රහස්"
msgid "Fri"
msgstr "සිකු"
msgid "Sat"
msgstr "සෙන"
msgid "Sun"
msgstr "ඉරි"
msgid "January"
msgstr "ජනවාරි"
msgid "February"
msgstr "පෙබරවාරි"
msgid "March"
msgstr "මාර්තු"
msgid "April"
msgstr "අප්රේල්"
msgid "May"
msgstr "මැයි"
msgid "June"
msgstr "ජුනි"
msgid "July"
msgstr "ජූලි"
msgid "August"
msgstr "අගෝස්තු"
msgid "September"
msgstr "සැප්තැම්බර්"
msgid "October"
msgstr "ඔක්තෝම්බර්"
msgid "November"
msgstr "නොවැම්බර්"
msgid "December"
msgstr "දෙසැම්බර්"
msgid "Configuration"
msgstr "හැඩගැස්වීම"
msgid "Navigation"
msgstr "යාත්රණය"
msgid "Basic"
msgstr "මූලික"
msgid "Appearance"
msgstr "පෙනුම"
msgid "Users"
msgstr "පරිශ්රීලකයින්"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"@site මෙම මොහොතේ අලුත් වැඩියා "
"කෙරෙමින් පවතී. ස්වල්ප "
"මොහොතකින් අප නැවත "
"පැමිණෙනු ඇත. රැදී සිටියට "
"ස්තුතියි."
msgid "Order"
msgstr "පිලිවෙල"
msgid "Server settings"
msgstr "Server සැකසුම්"
msgid "Database username"
msgstr "Database භාවිතා කරන නම"
msgid "Database password"
msgstr "Database භාවිතා කරන මුරපදය"
msgid "Database name"
msgstr "Database නම"
msgid "Clear"
msgstr "පිරිසිදු කරන්න"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ පෙර"
msgid "next ›"
msgstr "ඊලඟ ›"
msgid "Front page"
msgstr "මුල් පිටුව"
msgid "Languages"
msgstr "භාෂා"
msgid "Jan"
msgstr "ජන"
msgid "Feb"
msgstr "පෙබ"
msgid "Mar"
msgstr "මාර්"
msgid "Apr"
msgstr "අප්රේ"
msgid "Jun"
msgstr "ජුනි"
msgid "Jul"
msgstr "ජුලි"
msgid "Aug"
msgstr "අගෝ"
msgid "Sep"
msgstr "සැප්"
msgid "Oct"
msgstr "ඔක්"
msgid "Nov"
msgstr "නොවැ"
msgid "Dec"
msgstr "දෙසැ"
msgid "Hour"
msgstr "පැය"
msgid "Minute"
msgstr "මිනිත්තු"
msgid "Second"
msgstr "තත්පර"
msgid "People"
msgstr "පරිශ්රීලකයා"
msgid "warning"
msgstr "අනතුරු ඇඟවීම"
msgid "Site information"
msgstr "වෙබ් අඩවිය පිලිබඳ තොරතුරු"
msgid "critical"
msgstr "අවදානම්"
msgid "The specified passwords do not match."
msgstr "මුර පද ගැලපෙන්නේ නැත."
msgid "Permissions"
msgstr "අවසර"
msgid "permission"
msgstr "අවසර"
msgid "image"
msgstr "රූපය"
msgid "Action '%action' added."
msgstr ""
"'%action' ක්රියාමාර්ගය එකතු "
"කරන ලදී."
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Processing"
msgstr "සැකසෙමින් පවතී"
msgid "Finished"
msgstr "සම්පූර්ණයි"
msgid "Tasks"
msgstr "කාර්ය"
msgid "English name"
msgstr "ඉංග්රීසි නම"
msgid "Default time zone"
msgstr "සම්මත හෝරා කලාපය (වෙලාව)"
msgid "Minimum"
msgstr "අවමය"
msgid "Index"
msgstr "පටුන"
msgid "KB"
msgstr "KB"
msgid "Page not found"
msgstr ""
"වෙබ් පිටුව සොයගනීමට "
"නොහැකියි"
msgid "info"
msgstr "තොරතුරු"
msgid "« first"
msgstr "« ප්රථම"
msgid "last »"
msgstr "අන්තිම »"
msgid "Enter your keywords"
msgstr ""
"ඔබගේ ප්රධාන වචන ඇතුල් "
"කරන්න"
msgid "My account"
msgstr "මගේ ගිණුම"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "වර්ෂයක්"
msgstr[1] "වර්ෂ @count ක්"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "සතියක්"
msgstr[1] "සති @count ක්"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "මිනිත්තුවක්"
msgstr[1] "මිනිත්තු @count ක්"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "තත්පරයක්"
msgstr[1] "තත්පර @count ක්"
msgid "Items to display"
msgstr "ප්රදර්ශනය කල යුතු ඒකක"
msgid "Print"
msgstr "මුද්රණය කරන්න"
msgid "Account"
msgstr "ගිණුම"
msgid "Reports"
msgstr "වාර්තා"
msgid "Install profile"
msgstr "ආකෘතිය (Profile) Install කරන්න"
msgid "Text to display"
msgstr ""
"ප්රදර්ශනය කිරීමට අවශ්ය "
"වචනය"
msgid "File to import not found."
msgstr ""
"ආනයනය කිරීමට අවශ්ය ගොනුව "
"සොයාගත නොහැකිය."
msgid "notice"
msgstr "දැන්වීම"
msgid "User account"
msgstr "ඔබගේ ගිණුම"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "මාසයක්"
msgstr[1] "මාස @count ක්"
msgid "Direction"
msgstr "දිශාව"
msgid "Confirm password"
msgstr "මුරපදය ස්ථීර කරන්න"
msgid "Only JPEG, PNG and GIF images are allowed."
msgstr ""
"අවසර තිබෙනුයේ JPEG, PNG සහ GIF "
"වර්ගවල ගොනු සදහා පමණි."
msgid "Save and continue"
msgstr "Save කර ඉදිරියට යන්න."
msgid ""
"These options are only necessary for some sites. If you're not sure "
"what you should enter here, leave the default settings or check with "
"your hosting provider."
msgstr ""
"මෙම විකල්ප අවශ්ය වන්නේ "
"සමහර වෙබ් අඩවි සඳහා පමණි. "
"මෙහි කුමක් අතුලත් කල "
"යුතුදැයි ඔබට "
"අපැහැදිලිනම් කිසිවක් "
"වෙනස් නොකරන්න. නැතිනම් "
"ඔබගේ වෙබ් hosting සපයන්නා ගෙන් "
"අසන්න."
msgid "If your database is located on a different server, change this."
msgstr ""
"ඔබගේ වෙනත් Server යක තිබේනම් "
"මෙය වෙනස් කරන්න."
msgid ""
"If your database server is listening to a non-standard port, enter its "
"number."
msgstr ""
"ඔබගේ database server සම්මත port එක "
"පාවිච්චි නොකරන්නේනම්, "
"අදාල port අංකය අතුලත් කරන්න."
msgid "Database port must be a number."
msgstr "Database port එක අංකයක් විය යුතුය."
msgid "Dashboard"
msgstr "උපකරණ පුවරුව"
msgid "Add language"
msgstr "භාෂාවක් ඇතුල් කරන්න"
msgid "Currently using !item !version"
msgstr ""
"දැන් ප්රයෝජනය කරන්නේ !item "
"!version"
msgid "Sum"
msgstr "මුළු ගණන"
msgid "Initializing."
msgstr "ආරම්භ වෙමින් පවතී."
msgid "0 sec"
msgstr "තත්පර 0"
msgid "form"
msgstr "පෝරමය"
msgid "alert"
msgstr "සෝදිසිය"
msgid "emergency"
msgstr "හදිසි තත්ත්වය"
msgid "(@language)"
msgstr "(@language)"
msgid "Items per page"
msgstr "පිටුවක දිස්වන ඒකක"
msgid "Language name"
msgstr "භාෂා නාමය"
msgid "The requested page could not be found."
msgstr ""
"ඔබ ඉල්ලූ වෙබ් පිටුව සොයා "
"ගැනීමට නොහැකිය."
msgid "Requirements problem"
msgstr "අවශ්යතා පිලිබඳ ප්රශ්න"
msgid "Database configuration"
msgstr "Database ආකෘතිය"
msgid "The type of database your @drupal data will be stored in."
msgstr ""
"ඔබගේ දත්ත ගබඩා කරන Database "
"වර්ගය @drupal"
msgid ""
"The name of the database your @drupal data will be stored in. It must "
"exist on your server before @drupal can be installed."
msgstr ""
"@drupal දත්ත ගබඩා කිරීමට "
"යොදාගන්නා Database නම. @drupal Database "
"පිහිටුවීමට පෙර එය ඔබගේ Server "
"තුල පිහිටීමට අවශ්ය වේ."
msgid ""
"If more than one application will be sharing this database, enter a "
"table prefix such as %prefix for your @drupal site here."
msgstr ""
"එක වැඩසටහනකට වඩා මෙම database "
"එක භවිතා කරන්නේනම් "
"හඳුනාගැනීමට පහසු %prefix "
"පදයක් මුලට යොදන්න."
msgid "Select an installation profile"
msgstr ""
"Install කරන්න අවශ්ය ආකෘතිය "
"තෝරන්න."
msgid "Choose language"
msgstr "භාෂාව තෝරන්න"
msgid "Learn how to install Drupal in other languages"
msgstr ""
"වෙනත් භාෂා වලින් Drupal Install "
"කරන්නේ කෙසේදැයි ඉගෙනගන්න."
msgid "No profiles available"
msgstr "ආකෘතියක් නොමැත."
msgid "Drupal already installed"
msgstr "Drupal දැනටමත් Install වී ඇත."
msgid "Installing @drupal"
msgstr "@drupal Install වෙමින් පවතී."
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr ""
"Install කිරීමේදී දෝශයක් "
"ඇතිවිය."
msgid "Configure site"
msgstr "වෙබ් අඩවිය හැඩගස්වන්න."
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "@drupal Install කිරීම සම්පූර්ණයි"
msgid "Installed %module module."
msgstr ""
"මොඩියුලය %module ඉන්ස්ටෝල් කර "
"හමාරයි."
msgid "Choose profile"
msgstr "ආකෘතිය (Profile) තෝරාගන්න"
msgid "Verify requirements"
msgstr ""
"අවශ්ය දෑ නිවැරදිදැයි "
"පරීක්ෂා කරන්න"
msgid "Set up translations"
msgstr "පරිවර්තන සකස් කරන්න"
msgid "Install site"
msgstr "වෙබ් අඩවිය Install කරන්න"
msgid "Finish translations"
msgstr "පරිවර්තන සකස් කර හමාරයි"
msgid "Site e-mail address"
msgstr "වෙබ් අඩවියේ ඊ-මේල් ලිපිනය"
msgid "Update notifications"
msgstr ""
"යාවත්කාලීන කිරීම් පිලිබඳ "
"දැනුම්දීම්"
msgid "1 byte"
msgid_plural "@count bytes"
msgstr[0] "1 byte"
msgstr[1] "@count bytes"
msgid "Right to left"
msgstr "දකුණ සිට වමට"
msgid "Left to right"
msgstr "වමේ සිට දකුණට"
msgid "Language name in English"
msgstr "ඉංග්රීසියෙන් භාෂාවේ නම"
msgid "Sinhala"
msgstr "සිංහල"
msgid "Delete picture"
msgstr "පින්තූරය මකන්න"
msgid "@size KB"
msgstr "@size KB"
msgid "@size MB"
msgstr "@size MB"
msgid "@size GB"
msgstr "@size GB"
msgid "@size TB"
msgstr "@size TB"
msgid "@size PB"
msgstr "@size PB"
msgid "@size EB"
msgstr "@size EB"
msgid "@size ZB"
msgstr "@size ZB"
msgid "@size YB"
msgstr "@size YB"
msgid "Number of pages"
msgstr "පිටු ගණන"
msgid "Hello @username"
msgstr "ආයුබෝවන් @username"
msgid "Structure"
msgstr "ආකෘතිය"
msgid "You are not allowed to access this page."
msgstr ""
"ඔබට මෙම පිටුවට ප්රවේශ "
"වීමට අවසර නොමැත."
msgid "Congratulations, you installed @drupal!"
msgstr "සුබපැතුම්! ඔබ @drupal Install කර ඇත."
msgid ""
"Review the messages above before visiting your new "
"site."
msgstr ""
"ඔබගේ නව වෙබ් "
"අඩවියට පිවිසීමට පෙර පහත "
"පණිවිඩ පරීක්ෂා කරන්න."
msgid "Visit your new site."
msgstr ""
"ඔබගේ නව වෙබ් අඩවියට "
"පිවිසෙන්න."
msgid "Completed @current of @total."
msgstr "@total න් @count ක් සම්පුර්ණ කර ඇත."
msgctxt "Long month name"
msgid "January"
msgstr "ජනවාරි"
msgctxt "Long month name"
msgid "February"
msgstr "පෙබරවාරි"
msgctxt "Long month name"
msgid "March"
msgstr "මාර්තු"
msgctxt "Long month name"
msgid "April"
msgstr "අප්රේල්"
msgctxt "Long month name"
msgid "May"
msgstr "මැයි"
msgctxt "Long month name"
msgid "June"
msgstr "ජුනි"
msgctxt "Long month name"
msgid "July"
msgstr "ජූලි"
msgctxt "Long month name"
msgid "August"
msgstr "අගෝස්තු"
msgctxt "Long month name"
msgid "September"
msgstr "සැප්තැම්බර්"
msgctxt "Long month name"
msgid "October"
msgstr "ඔක්තෝබර්"
msgctxt "Long month name"
msgid "November"
msgstr "නොවැම්බර්"
msgctxt "Long month name"
msgid "December"
msgstr "දෙසැම්බර්"
msgid "Welcome to @site-name"
msgstr ""
"@site-name ඔබව සාදරයෙන් "
"පිලිගනිමු."
msgid "All items"
msgstr "සියලුම ඒකක"
msgid "Next steps"
msgstr "මීලග පියවර"
msgid "The requested page \"@path\" could not be found."
msgstr ""
"ඉල්ලා සිටි පිටුව, \"@path\" "
"සොයාගැනීමට නොහැකිය."