# Latvian translation of Get Locations (7.x-1.9)
# Copyright (c) 2024 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Get Locations (7.x-1.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 14:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
msgid "Is"
msgstr "Ir"
msgid "Comments"
msgstr "Komentāri"
msgid "On"
msgstr "Aktīvs"
msgid "Go"
msgstr "Aiziet"
msgid "Search"
msgstr "Meklēt"
msgid "Reset"
msgstr "Attīrīt"
msgid "None"
msgstr "Nav"
msgid "Country"
msgstr "Valsts"
msgid "Link"
msgstr "Saite"
msgid "Required"
msgstr "Obligāts"
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
msgid "Node ID"
msgstr "Ieraksta ID"
msgid "Default"
msgstr "Noklusējuma"
msgid "Small"
msgstr "Mazs"
msgid "Large"
msgstr "Liels"
msgid "Path"
msgstr "Ceļš"
msgid "Before"
msgstr "Pirms"
msgid "After"
msgstr "Pēc"
msgid "Content type"
msgstr "Satura veids"
msgid "User ID"
msgstr "Lietotāja ID"
msgid "Exclude"
msgstr "Neiekļaut"
msgid "All"
msgstr "Visi"
msgid "Page title"
msgstr "Lapas nosaukums"
msgid "Off"
msgstr "Izslēgts"
msgid "Comment ID"
msgstr "Komentāra ID"
msgid "Location"
msgstr "Atrašanās vieta"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Vārdnīca"
msgid "Field name"
msgstr "Lauka vārds"
msgid "Fields"
msgstr "Lauki"
msgid "Contains"
msgstr "Satur"
msgid "Normal"
msgstr "Normāls"
msgid "Nodes"
msgstr "Mezgli"
msgid "Width"
msgstr "Platums"
msgid "Height"
msgstr "Augstums"
msgid "This field is required."
msgstr "Šis lauks ir obligāts."
msgid "Textfield"
msgstr "Teksta lauks"
msgid "Scale"
msgstr "Mērogot"
msgid "Phone"
msgstr "Telefona numurs"
msgid "Address"
msgstr "Adrese"
msgid "Store"
msgstr "Veikals"
msgid "Method"
msgstr "Veids"
msgid "Users"
msgstr "Lietotāji"
msgid "Operator"
msgstr "Operators"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nekategorizēts"
msgid "Street"
msgstr "Iela"
msgid "Additional"
msgstr "Papildus"
msgid "City"
msgstr "Pilsēta"
msgid "Postal code"
msgstr "Pasta indekss"
msgid "Hidden"
msgstr "Slēpts"
msgid "Default height"
msgstr "Noklusējuma augstums"
msgid "Default width"
msgstr "Noklusējuma platums"
msgid "Feeds"
msgstr "Plūsmas"
msgid ""
"The default width of a Google map, as a CSS length or percentage. "
"Examples: 50px, 5em, 2.5in, 95%"
msgstr ""
"Noklusējuma Google kartes platums norādīt kā CSS garumu vai "
"procentos. Piemēri: 50px, 5em, 2.5in, "
"95%"
msgid ""
"The default height of a Google map, as a CSS length or percentage. "
"Examples: 50px, 5em, 2.5in, 95%"
msgstr ""
"Noklusējuma Google kartes augstums - norādīt kā CSS garumu vai "
"procentos. Piemēram: "
"50px,5em,2.5in,95%"
msgid "The default zoom level of a Google map."
msgstr "Noklusējuma Google kartes tālummaiņas līmenis"
msgid "Default map type"
msgstr "Noklusējuma kartes tips"
msgid "Marker action"
msgstr "Marķiera darbība"
msgid "White"
msgstr "Balts"
msgid "Units"
msgstr "Vienības"
msgid "People"
msgstr "Cilvēki"
msgid "Results"
msgstr "Rezultāti"
msgid "Search options"
msgstr "Meklēšanas iespējas"
msgid "Read only"
msgstr "Tikai lasāms"
msgid "Country code"
msgstr "Valsts kods"
msgid "Black"
msgstr "Melns"
msgid "Zoom"
msgstr "Tālummaiņa"
msgid "Web"
msgstr "Internets"
msgid "Display format"
msgstr "Attēlojuma formāts"
msgid "Is not one of"
msgstr "Nav viens no"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Automātiskā pabeigšana"
msgid "Directions"
msgstr "Virzieni"
msgid "Is one of"
msgstr "Ir viens no"
msgid "Show All"
msgstr "Rādīt visu"
msgid "Ends with"
msgstr "Beidzas ar"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "Invalid input"
msgstr "Nekorekta vērtība"
msgid "Dropdown"
msgstr "Nolaižamā izvēlne"
msgid "Styles"
msgstr "Stili"
msgid "Library"
msgstr "Bibliotēka"
msgid "Default country"
msgstr "Noklusējuma valsts"
msgid "Term reference"
msgstr "Termina norāde"
msgid "Exposed"
msgstr "Eksponēts"
msgctxt "Sort order"
msgid "Numerical"
msgstr ""
"Ciparu\r\n"
"Kontekstā: Kārtošanas secība"
msgid ""
"If selected, users can enter multiple values in the form of 1+2+3 (for "
"OR) or 1,2,3 (for AND)."
msgstr ""
"Ja ieslēgts, lietotājs var ievadīt vairākas vērtības sekojošā "
"formā: 1+2+3 (priekš \"OR\") vai 1,2,3 (\"AND\") nosacījumu "
"izveidei"