# Chinese, Simplified translation of Get Locations (7.x-1.15)
# Copyright (c) 2023 by the Chinese, Simplified translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Get Locations (7.x-1.15)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-12 11:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "list"
msgstr "列表"
msgid "tags"
msgstr "标签"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
msgid "Is"
msgstr "是"
msgid "Language"
msgstr "语言"
msgid "Comments"
msgstr "评论"
msgid "On"
msgstr "开启"
msgid "random"
msgstr "随机"
msgid "No"
msgstr "否"
msgid "Download"
msgstr "下载"
msgid "Go"
msgstr "前往"
msgid "File"
msgstr "文件"
msgid "Date"
msgstr "日期"
msgid "Search"
msgstr "搜索"
msgid "Reset"
msgstr "重置"
msgid "None"
msgstr "无"
msgid "Country"
msgstr "国家/地区"
msgid "Link"
msgstr "链接"
msgid "Center"
msgstr "中"
msgid "Required"
msgstr "请求"
msgid "Name"
msgstr "名称"
msgid "Import"
msgstr "导入"
msgid "Export"
msgstr "导出"
msgid "Node ID"
msgstr "节点ID"
msgid "header"
msgstr "页眉"
msgid "Default"
msgstr "默认"
msgid "Small"
msgstr "小"
msgid "Large"
msgstr "大"
msgid "Archive"
msgstr "存档"
msgid "History"
msgstr "历史"
msgid "tag"
msgstr "标签"
msgid "Path"
msgstr "路径"
msgid "key"
msgstr "键"
msgid "Anchor"
msgstr "锚点"
msgid "Upload"
msgstr "上传"
msgid "Before"
msgstr "在...以前"
msgid "After"
msgstr "在...之后"
msgid "User"
msgstr "用户"
msgid "Content type"
msgstr "内容类型"
msgid "Check"
msgstr "检查"
msgid "User ID"
msgstr "用户 ID"
msgid "Exclude"
msgstr "不包含"
msgid "Question"
msgstr "问题"
msgid "All"
msgstr "全部"
msgid "Page title"
msgstr "页面标题"
msgid "Database"
msgstr "数据库"
msgid "Off"
msgstr "关闭"
msgid "Comment ID"
msgstr "评论 ID"
msgid "Filter"
msgstr "过滤"
msgid "Location"
msgstr "位置"
msgid "Vocabulary"
msgstr "词汇表"
msgid "Field name"
msgstr "字段名称"
msgid "Fields"
msgstr "字段"
msgid "Is not"
msgstr "不是"
msgid "Contains"
msgstr "包含"
msgid "Heading"
msgstr "标题"
msgid "Normal"
msgstr "标准的"
msgid "Nodes"
msgstr "节点"
msgid "Width"
msgstr "宽度"
msgid "Height"
msgstr "高度"
msgid "This field is required."
msgstr "此字段为必选项。"
msgid "Textfield"
msgstr "文本字段"
msgid "Bar"
msgstr "条状图"
msgid "Scale"
msgstr "缩放"
msgid "home"
msgstr "首页"
msgid "Phone"
msgstr "电话"
msgid "Fax"
msgstr "传真"
msgid "Mobile"
msgstr "手机"
msgid "Address"
msgstr "地址"
msgid "Terms"
msgstr "术语"
msgid "Code"
msgstr "代码"
msgid "print"
msgstr "打印"
msgid "Store"
msgstr "店铺"
msgid "Method"
msgstr "方式"
msgid "Other"
msgstr "其它"
msgid "Repeat"
msgstr "重复"
msgid "Users"
msgstr "用户"
msgid "Celsius"
msgstr "摄氏"
msgid "Fahrenheit"
msgstr "华氏"
msgid "Square"
msgstr "正方形"
msgid "Operator"
msgstr "操作符"
msgid "Equals"
msgstr "等于"
msgid "Uncategorized"
msgstr "未分类"
msgid "Defaults"
msgstr "默认"
msgid "Street"
msgstr "街道地址"
msgid "Additional"
msgstr "附加的"
msgid "City"
msgstr "城市"
msgid "Postal code"
msgstr "邮政编码"
msgid "Latitude"
msgstr "纬度"
msgid "Longitude"
msgstr "经度"
msgid "Folder"
msgstr "文件夹"
msgid "comments"
msgstr "评论"
msgid "Male"
msgstr "男性"
msgid "Female"
msgstr "女性"
msgid "Share"
msgstr "分享"
msgid "Hidden"
msgstr "隐藏"
msgid "Link to content"
msgstr "链接至内容"
msgid "Default height"
msgstr "默认高度"
msgid "Default width"
msgstr "默认宽度"
msgid "Feeds"
msgstr "Feeds"
msgid "Google"
msgstr "谷歌"
msgid "Clear"
msgstr "清除"
msgid "Undo"
msgstr "撤消"
msgid ""
"The default width of a Google map, as a CSS length or percentage. "
"Examples: 50px, 5em, 2.5in, 95%"
msgstr ""
"google地图的默认宽度,作为CSS的长度或百分比。例如:50px, "
"5em, 2.5in, 95%"
msgid ""
"The default height of a Google map, as a CSS length or percentage. "
"Examples: 50px, 5em, 2.5in, 95%"
msgstr ""
"google地图的默认高度,作为CSS的长度或百分比。例如:50px, "
"5em, 2.5in, 95%"
msgid "The default zoom level of a Google map."
msgstr "Google 地图的预设缩放比例。"
msgid "Default map type"
msgstr "预设的地图类型"
msgid "Map"
msgstr "地图"
msgid "Marker action"
msgstr "标记的动作"
msgid "Lines"
msgstr "线"
msgid "Circles"
msgstr "圆"
msgid "Marker"
msgstr "标记"
msgid "Map type"
msgstr "地图类型"
msgid "Map width"
msgstr "地图宽度"
msgid "Map height"
msgstr "地图高度"
msgid "Info"
msgstr "信息"
msgid "Red"
msgstr "红色"
msgid "White"
msgstr "白色"
msgid "Units"
msgstr "单位"
msgid "People"
msgstr "人员"
msgid "Circular"
msgstr "循环的"
msgid "Results"
msgstr "结果"
msgid "Search options"
msgstr "查询选项"
msgid "Province"
msgstr "省"
msgid "Purple"
msgstr "紫色"
msgid "Search Type"
msgstr "搜索类型"
msgid "flag"
msgstr "标示"
msgid "Display style"
msgstr "显示样式"
msgid "comment"
msgstr "评论"
msgid "Accuracy"
msgstr "精确度"
msgid "Physical"
msgstr "实体"
msgid "Content Type"
msgstr "内容类型"
msgid "Read only"
msgstr "只读"
msgid "Storage"
msgstr "存储"
msgid "Select"
msgstr "选择"
msgid "Tasks"
msgstr "任务"
msgid "Taxonomy Terms"
msgstr "分类术语"
msgid "Sitemap"
msgstr "网站地图"
msgid "Distance"
msgstr "距离"
msgid "Copyright"
msgstr "版权信息"
msgid "Green"
msgstr "绿色"
msgid "Blue"
msgstr "蓝色"
msgid "Indent"
msgstr "缩进"
msgid "Outdent"
msgstr "行缩进段落"
msgid "Reply"
msgstr "回复"
msgid "Postal Code"
msgstr "邮编"
msgid "Orange"
msgstr "橘黄"
msgid "Auto"
msgstr "自动"
msgid "Unavailable"
msgstr "不可用"
msgid "Expand"
msgstr "展开"
msgid "Miles"
msgstr "英里"
msgid "Microformat"
msgstr "微格式"
msgid "OpenID"
msgstr "OpenID"
msgid "Overlay"
msgstr "层"
msgid "Country code"
msgstr "国家代码"
msgid "Building"
msgstr "站点构建"
msgid "Sort"
msgstr "排序"
msgid "Maximum depth"
msgstr "最大深度"
msgid "Columns"
msgstr "列"
msgid "Black"
msgstr "黑色"
msgid "University"
msgstr "大学"
msgid "Data"
msgstr "数据"
msgid "Underline"
msgstr "下划线"
msgid "Icon only"
msgstr "仅图标"
msgid "Exchange"
msgstr "交换"
msgid "Popup"
msgstr "弹窗"
msgid "forward"
msgstr "向前"
msgid "Zoom"
msgstr "缩放"
msgid "Metric"
msgstr "公制"
msgid "Web"
msgstr "Web"
msgid "Ticket"
msgstr "票"
msgid "Draggable"
msgstr "可拖拽"
msgid "Display format"
msgstr "显示格式"
msgid "Rectangular"
msgstr "矩形"
msgid "Is not one of"
msgstr "不在其中"
msgid "Autocomplete"
msgstr "自动完成"
msgid "Directions"
msgstr "方向"
msgid "Input type"
msgstr "输入类型"
msgid "Click"
msgstr "点击"
msgid "Locations"
msgstr "位置"
msgid "Country name"
msgstr "国家名称"
msgid "Kilometers"
msgstr "公里"
msgid "Is one of"
msgstr "其中之一"
msgid "Regenerate"
msgstr "重新生成"
msgid "You must select at least one baselayer!"
msgstr "你必须至少选择一个基础层"
msgid "Marker cache regenerated."
msgstr "标记缓存已重新生成。"
msgid "Displays rows as a map."
msgstr "作为地图显示行。"
msgid "Pie Chart"
msgstr "饼图"
msgid "Bar Chart"
msgstr "条形图"
msgid "Show All"
msgstr "显示所有"
msgid "Zoom Control"
msgstr "缩放控制"
msgid "Ends with"
msgstr "终止于"
msgid "Envelope"
msgstr "信封"
msgid "Meters"
msgstr "米"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "Fullscreen"
msgstr "全屏"
msgid "Invalid input"
msgstr "无效的输入"
msgid "Dropdown"
msgstr "下拉"
msgid "Allow multiple values"
msgstr "允许多个值"
msgid "ban"
msgstr "禁止"
msgid "book"
msgstr "手册"
msgid "Styles"
msgstr "样式"
msgid "Desktop"
msgstr "桌面"
msgid "Form settings"
msgstr "格式设置"
msgid "Default Map"
msgstr "默认地图"
msgid "Library"
msgstr "库"
msgid "Sliders"
msgstr "滑轨"
msgid "Bing"
msgstr "微软Bing"
msgid "Cafe"
msgstr "咖啡"
msgid "Restaurant"
msgstr "饭店"
msgid "School"
msgstr "学校"
msgid "Clickable"
msgstr "可点击的"
msgid "Default country"
msgstr "默认国家/地区"
msgid "Term reference"
msgstr "术语来源"
msgid "Exposed"
msgstr "暴露的"
msgid "Food"
msgstr "食品"
msgid "Park"
msgstr "停放"
msgid "Horizontal bar"
msgstr "水平条"
msgid "Standard street map"
msgstr "标准街道地图"
msgid "Standard satellite map"
msgstr "标准卫星地图"
msgid "Hybrid satellite map"
msgstr "混合卫星地图"
msgid "Terrain map"
msgstr "地形地图"
msgid "The standard default street map."
msgstr "标准的默认街道地图。"
msgid "Enable map types"
msgstr "启用的地图类型"
msgid "Satellite view without street overlay."
msgstr "无街道覆盖的卫星图。"
msgid "Map with physical data (terrain, vegetation.)"
msgstr "带有物理数据(地形、植被)的地图"
msgid "Scrollwheel"
msgstr "鼠标滚轮"
msgctxt "Sort order"
msgid "Numerical"
msgstr ""
"数字\r\n"
"在上下文中:排序顺序"
msgid ""
"If selected, users can enter multiple values in the form of 1+2+3 (for "
"OR) or 1,2,3 (for AND)."
msgstr ""
"如果选择,用户可以在表单中输入多个值。1+2+3 ( 或 "
") 或者 1,2,3 ( 与 )。"
msgid ""
"If selected, the numbers entered for the filter will be excluded "
"rather than limiting the view."
msgstr "选择此项,则对过滤器输入的数字会被排除而不是限制视图。"
msgid "Which key should be displayed"
msgstr "显示哪个键"
msgid "Show Pan control"
msgstr "显示平移控件"
msgid "Map Control Type"
msgstr "地图控件类型"
msgid "Terminal"
msgstr "终端"
msgid "paragraph"
msgstr "段落"
msgid "Yards"
msgstr "码"
msgid "Leaflet"
msgstr "Leaflet"
msgid "Clipboard"
msgstr "剪贴板"
msgid "One map"
msgid_plural "@count maps"
msgstr[0] "1张地图"
msgstr[1] "@count张地图"
msgid "Drupal Logo"
msgstr "Drupal Logo"