# Finnish translation of Google Analytics (7.x-2.4)
# Copyright (c) 2017 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Google Analytics (7.x-2.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-25 21:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Pages"
msgstr "Sivut"
msgid "Value"
msgstr "Arvo"
msgid "General settings"
msgstr "Yleiset asetukset"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Edistyneet asetukset"
msgid "Statistics"
msgstr "Tilastot"
msgid "Roles"
msgstr "Käyttäjäroolit"
msgid "Downloads"
msgstr "Lataukset"
msgid "Users"
msgstr "Käyttäjät"
msgid "Messages"
msgstr "Viestit"
msgid "Privacy"
msgstr "Yksityisyys"
msgid "Index"
msgstr "Indeksi"
msgid "Not configured"
msgstr "Ei asetettu"
msgid "Domains"
msgstr "Domainit"
msgid "@module (disabled)"
msgstr "@module (pois käytöstä)"
msgid "@module (enabled)"
msgstr "@module (päällä)"
msgid "Error message"
msgstr "Virheviesti"
msgid "Add tracking to specific pages"
msgstr "Lisää jäljitys valituille sivuille"
msgid "Warning message"
msgstr "Varoitusviesti"
msgid "opt-in or out of tracking"
msgstr "salli tai estä seuranta"
msgid "Add tracking for specific roles"
msgstr "Lisää jäljitys valituille rooleille"
msgid "Track translation sets as one unit"
msgstr "Jäljitä käännössarjat yhtenä yksikkönä"
msgid ""
"When a node is part of a translation set, record statistics for the "
"originating node instead. This allows for a translation set to be "
"treated as a single unit."
msgstr ""
"Jos solmu on osa käännössarjaa, kirjaa tilastot alkuperäiselle "
"solmulle eikä käännökselle. Tämä mahdollistaa käännössarjojen "
"käsittelyn yksittäisinä yksikköinä."
msgid "Track internal search"
msgstr "Seuraa sisäisiä hakuja"
msgid "Track AdSense ads"
msgstr "Seuraa AdSense mainoksia"
msgid ""
"If checked, your AdSense ads will be tracked in your Google Analytics "
"account."
msgstr ""
"Mikäli valittuna, AdSense mainoksesi seurataan Google Analytics "
"tilissäsi."
msgid "Custom JavaScript code"
msgstr "Muokattu Javascript-koodi"
msgid "Code snippet (before)"
msgstr "Koodinpätkä (ennen)"
msgid "Code snippet (after)"
msgstr "Koodinpätkä (jälkeen)"
msgid ""
"Do not add the tracker code provided by Google into the javascript "
"code snippets! This module already builds the tracker code based on "
"your Google Analytics account number and settings."
msgstr ""
"Älä lisää Google Analyticsin tarjoamaa seurantakoodia "
"Javascript-koodeihisi! Tämä moduuli lisää automaattisesti "
"seurantakoodin tarvitsemat koodirivit perustuen Google Analytics "
"tilisi numeroon ja asetuksiin."
msgid ""
"Do not include the <script> tags in the javascript code "
"snippets."
msgstr "Älä lisää <script> tageja javascript-koodinpätkiin."
msgid "Google Analytics configuration"
msgstr "Google Analyticsin asetukset"
msgid "Users are tracked by default, but you are able to opt out."
msgstr ""
"Käyttäjie seuranta on oletusarvoisesti päällä mutta voit estää "
"seurannan omalla kohdallasi."
msgid "Enable user tracking"
msgstr "Ota käyttöön käyttäjien seuranta"
msgid "Users are not tracked by default, but you are able to opt in."
msgstr ""
"Käyttäjiä ei oletusarvoisesti seurata mutta voit erikseen ottaa "
"käyttöön seurannan."
msgid "Google Analytics module"
msgstr "Google Analytics moduuli"
msgid ""
"Google Analytics module has not been configured yet. Please configure "
"its settings from the Google Analytics settings "
"page."
msgstr ""
"Google Analytics moduulia ei ole vielä säädetty. Ole hyvä ja aseta "
"se Google Analyticsin asetussivulta."
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
msgid "Not restricted"
msgstr "Ei rajoitettu"
msgid "Status message"
msgstr "Tilanneviesti"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Määrittele sivut käyttäen niiden polkuja. Syötä yksi riviä "
"kohti. Merkki '*' toimii villinä korttina. Esimerkkeinä %blog "
"blogeille tai %blog-villikortti jokaiselle henkilökohtaiselle "
"blogille. %front on etusivu."
msgid "Pages on which this PHP code returns TRUE
(experts only)"
msgstr ""
"Sivut joilla tämä PHP koodi palauttaa TRUE
(vain "
"asiantuntijoille)"
msgid "Pages or PHP code"
msgstr "Sivuja tai PHP koodia"
msgid ""
"If the PHP option is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Jos valittuna on PHP, syötä %php välissä oleva PHP koodi. Huomaa "
"että virheellisen PHP koodin ajaminen saattaa rikkoa Drupal "
"sivustosi."
msgid "Not customizable"
msgstr "Ei mukautettavissa"
msgid "Restricted to certain pages"
msgstr "Rajoitettu tiettyihin sivuihin"
msgid "Requires: !module-list"
msgstr "Vaatii nämä: !module-list"
msgid "Colorbox"
msgstr "Colorbox"
msgid ""
"This field has been disabled because you do not have sufficient "
"permissions to edit it."
msgstr ""
"Kenttä on pois käytöstä koska käyttöoikeutesi eivät oikeuta "
"muokkaamaan sen sisältöä."
msgid "Site search"
msgstr "Sivustohaku"
msgid "Web Property ID"
msgstr "Verkko-ominaisuuden ID"
msgid ""
"This ID is unique to each site you want to track separately, and is in "
"the form of UA-xxxxxxx-yy. To get a Web Property ID, register your site with Google Analytics, or "
"if you already have registered your site, go to your Google Analytics "
"Settings page to see the ID next to every site profile. Find more information in the "
"documentation."
msgstr ""
"ID on sivustokohtaisesti yksilöllinen muotoa UA-xxxxxxx-yy. "
"Saadaksesi Verkko-ominaisuuden ID:n, sinun on rekisteröitävä sivustosi Google "
"Analyticsissä tai jos olet jo rekisteröinyt sivustosi, mene "
"Google Analytics asetussivulle nähdäksesi ID kunkin sivustoprofiilin "
"perässä. Lisätietoa saat dokumentaatiosta."
msgid "Anonymize visitors IP address"
msgstr "Piilota käyttäjien IP osoite"
msgid ""
"Tell Google Analytics to anonymize the information sent by the tracker "
"objects by removing the last octet of the IP address prior to its "
"storage. Note that this will slightly reduce the accuracy of "
"geographic reporting. In some countries it is not allowed to collect "
"personally identifying information for privacy reasons and this "
"setting may help you to comply with the local laws."
msgstr ""
"Kehota Google Analyticsiä piilottamaan tieto poistamalla IP-osoitteen "
"viimeinen osa ennen tallennusta. Huomaa että tällä on pieni "
"vaikutus maantieteellisen raportoinnin tarkkuudessa. Joissakin maissa "
"on kiellettyä kerätä henkilön tunnistamiseen liittyvää tietoa "
"yksityisyyssyistä ja tämä asetus voi auttaa sinua säätäään "
"sivustosi paikallista lainsäädäntöä vastaavaksi."
msgid "Locally cache tracking code file"
msgstr "Tallenna seurantakooditiedosto lokaalisti välimuistiin"
msgid ""
"If checked, the tracking code file is retrieved from Google Analytics "
"and cached locally. It is updated daily from Google's servers to "
"ensure updates to tracking code are reflected in the local copy. Do "
"not activate this until after Google Analytics has confirmed that site "
"tracking is working!"
msgstr ""
"Mikäli valittuna, seurantakooditiedosto haetaan Google Analyticsistä "
"ja tallennetaan välimuistiin paikallisesti. Se päivitetään "
"päivittäin Googlen palvelimilta jotta voidaan varmistaa että "
"seurantakoodin muutokset tulevat voimaan myös paikallisessa kopiossa. "
"Älä aktivoi tätä asetusta ennenkuin Google Analytics on "
"varmentanut että sivustosi seuranta toimii!"
msgid ""
"Google Analytics is a free (registration "
"required) website traffic and marketing effectiveness service."
msgstr ""
"Google Analytics on ilmainen (vaatii "
"rekisteröitymisen) sivuston seuranta- ja markinnointiseurantapalvelu."
msgid ""
"The %element-title is using the following forbidden tokens with "
"personal identifying information: @invalid-tokens."
msgstr ""
"Elementin %element otsikko käyttää seuraavia kiellettyjä "
"korvauskuvioita henkilötiedon tunnistamisessa: @invalid-tokens."
msgid ""
"The role names the user account is a member of as comma separated "
"list."
msgstr "Käyttäjätilin roolien nimet pilkuin eroteltuna listana."
msgid "The role ids the user account is a member of as comma separated list."
msgstr "Käyttäjätilin roolien ID:t pilkuin eroteltuna listana."
msgid "googleanalytics"
msgstr "googleanalytics"
msgid "Locally cached tracking code file has been updated."
msgstr ""
"Paikallisesti välimuistiin tallennettu seurantakooditiedosto on "
"päivitetty."
msgid "Locally cached tracking code file has been saved."
msgstr ""
"Paikallisesti välimuistiin tallennettu seurantakooditiedosto on "
"tallennettu."
msgid "Local cache has been purged."
msgstr "Paikallinen välimuisti on tyhjennetty."
msgid "Tracking scope"
msgstr "Jäljitystapa"
msgid "Allow users to customize tracking on their account page"
msgstr "Salli käyttäjien kustomoida seurantaa käyttäjäprofiilisivuillaan"
msgid "No customization allowed"
msgstr "Kustomointi on estetty"
msgid "Tracking on by default, users with %permission permission can opt out"
msgstr ""
"Seuranta päällä oletuksena, käyttäjät joilla on %permission "
"oikeus voivat ohittaa asetuksen"
msgid "Tracking off by default, users with %permission permission can opt in"
msgstr ""
"Seuranta pois päältä oletuksena, käyttäjät joilla on %permission "
"oikeus voivat ohittaa asetuksen"
msgid "Every page except the listed pages"
msgstr "Kaikki paitsi listatut sivut"
msgid "The listed pages only"
msgstr "Vain listatut sivut"
msgid "Links and downloads"
msgstr "Linkit ja lataukset"
msgid "Track clicks on mailto links"
msgstr "Seuraa mailto linkkien klikkauksia"
msgid "Track downloads (clicks on file links) for the following extensions"
msgstr ""
"Seuraa latauksia (tiedostolinkkien klikkauksia) tiedostoissa joiden "
"pääte on yksi seuraavista"
msgid "List of download file extensions"
msgstr "Lista ladattavien tiedostojen tiedostopäätteistä"
msgid ""
"A file extension list separated by the | character that will be "
"tracked as download when clicked. Regular expressions are supported. "
"For example: !extensions"
msgstr ""
"Lista seurattavista tiedostopäätteistä eroteltuna | merkillä. "
"RegExp on tuettuna. Esimerkiksi: !extensions"
msgid ""
"You can add custom Google Analytics code "
"snippets here. These will be added every time tracking is in "
"effect. Before you add your custom code, you should read the Google Analytics Tracking Code - "
"Functional Overview and the Google "
"Analytics Tracking API documentation. Do not include the "
"<script> tags, and always end your code with a "
"semicolon (;)."
msgstr ""
"Voit lisätä tähän kustomoituja Google Analytics koodinpätkiä. Nämä lisätään kaikille "
"sivuille aina kun seuranta on käytössä. Ennen kuin lisäät "
"kustomoitua koodia, sinun kannattaa tutustua artikkeliin Google Analytics Tracking Code - "
"Functional Overview sekä Google Analytics "
"Tracking API dokumentaatioon. Älä sisällytä koodiin "
"<script> tageja ja päätä koodisi aina "
"puolipisteellä (;)."
msgid ""
"A valid Google Analytics Web Property ID is case sensitive and "
"formatted like UA-xxxxxxx-yy."
msgstr ""
"Kelvollinen Google Analytics verkkotunnisteen ID on kirjainkoosta "
"riippuvainen ja muotoa UA-xxxxxxx-yy."
msgid "User role names"
msgstr "Käyttäjäroolien nimet"
msgid "User role ids"
msgstr "Käyttäjäroolien ID:t"
msgid "Administer Google Analytics"
msgstr "Ylläpidä Google Analyticsiä"
msgid "Perform maintenance tasks for Google Analytics."
msgstr "Suorita Google Analyticsin ylläpitotoimet."
msgid "Opt-in or out of tracking"
msgstr "Estä tai salli seuranta"
msgid "Allow users to decide if tracking code will be added to pages or not."
msgstr ""
"Salli käyttäjien päättää, lisätäänkö seurantakoodi sivuille "
"vaiko ei."
msgid "Use PHP for tracking visibility"
msgstr "Käytä PHP:tä näkyvyyden seuraamisessa"
msgid ""
"Configure tracking behavior to get insights into your website traffic "
"and marketing effectiveness."
msgstr ""
"Säädä seuranta-asetuksiasi saadaksesi sisäpiirin tietoa sivustosi "
"liikenteestä ja markkinoinnin tehokkuudesta."
msgid "Updated download tracking file extensions."
msgstr "Seurattavien tiedostopäätteiden lista päivitetty."
msgid "Added page tracking to every page except the listed pages: @pages."
msgstr "Lisätty seuranta kaikille paitsi listassa oleville sivuille: @pages."
msgid "Enabled page tracking for role: @name."
msgstr "Otettiin käyttöön seuranta roolille: @name."
msgid "Disabled page tracking for role: @name."
msgstr "Otettiin pois käytöstä seuranta roolille: @name."
msgid "Disabled user specific page tracking for site administrator."
msgstr "Poistettu käytöstä seuranta sivuston ylläpitäjän kohdalla."
msgid "Path visibility filter setting changed from \"user*\" to \"user/*/*\"."
msgstr ""
"Polun näkyvyyssuodatin muutettiin muodosta \"user*\" muotoon "
"\"user/*/*\"."
msgid "Custom path visibility filter setting found. Update skipped!"
msgstr "Kustomoitu polun näkyvyyssuodatin löytyi, päivitys ohitettu!"
msgid ""
"Path visibility filter setting changed from \"admin*\" to \"admin\" "
"and \"admin/*\"."
msgstr ""
"Polun näkyvyyssuodatin muutettiin muodosta \"admin\" muotoon "
"\"admin/*\"."
msgid "Upgraded custom javascript codesnippet setting."
msgstr "Kustomoidun Javascript-koodin asetukset päivitetty."
msgid ""
"Removed \"User identifier\" and \"User name\" from segmentation "
"fields."
msgstr ""
"Poistettu \"Käyttäjätunniste\" ja \"Käyttäjänimi\" "
"segmentointikentistä."
msgid "Removed outdated legacy tracker stuff."
msgstr "Poistettu vanhentunut seurantatieto."
msgid "The default extensions for download tracking have been updated."
msgstr "Seurattavien tiedostojen päätelista on päivitetty."
msgid "Upgraded custom \"before\" code snippet."
msgstr "Päivitetty kustomoitu \"ennen\" koodipätkä."
msgid "Skipped custom \"after\" code snippet."
msgstr "Ohitettu kustomoitu \"jälkeen\" koodipätkä."
msgid "Google tracking code has been moved to header."
msgstr "Googlen jäljityskoodi on siirretty sivun headeriin."
msgid ""
"The D6 token placeholder [user-role-names] used in the custom variable "
"'User roles' has been replaced with [current-user:role-names]."
msgstr ""
"D6 kirjanmerkki [user-role-names] jota käytetään kustomoidussa "
"muuttujassa 'Käyttäjäroolit' on korvattu kirjanmerkillä "
"[current-user:role-names]."
msgid ""
"The default country in your regional settings is Germany. Anonymizing "
"of IP addresses has been enabled for privacy reasons."
msgstr ""
"Oletusarvosi lokalisointiasetuksissa on Saksa. IP-osoitteen piilotus "
"on otettu käyttöön yksityisyyssyistä."
msgid ""
"The default country in your regional settings is not Germany. "
"The anonymizing of IP addresses setting has not been changed. Make "
"sure your site settings comply with the local privacy rules."
msgstr ""
"Oletusarvosi lokalisointiasetuksissa ei ole Saksa. IP-osoitteen "
"piilotusasetuksia ei ole muutettu. Varmista että sivustosi asetukset "
"vastaavat paikallisia yksityisyyssääntöjä."
msgid ""
"Allows your site to be tracked by Google Analytics by adding a "
"Javascript tracking code to every page."
msgstr ""
"Sallii sivustosi seurannan Google Analyticsillä lisäämällä "
"Javascript -jäljityskoodin jokaiselle sivulle."
msgid "On by default with opt out"
msgstr "Päällä oletuksena, seurannan estäminen on mahdollista"
msgid "Off by default with opt in"
msgstr "Pois päältä oletuksena, seurannan salliminen on mahdollista"
msgid "Not tracked"
msgstr "Ei seurannassa"
msgid "What are you tracking?"
msgstr "Mitä jäljität?"
msgid "A single domain (default)"
msgstr "Yksittäinen domain (oletus)"
msgid "Domain: @domain"
msgstr "Domain: @domain"
msgid "One domain with multiple subdomains"
msgstr "Yksitäinen domain jolla on useampia alidomaineja"
msgid "Examples: @domains"
msgstr "Esimerkkejä: @domains"
msgid "Multiple top-level domains"
msgstr "Useita ylätason domaineja"
msgid "List of top-level domains"
msgstr "Lista ylätason domaineista"
msgid "Add to the selected roles only"
msgstr "Lisää vain valituille rooleille"
msgid "Add to every role except the selected ones"
msgstr "Lisää kaikille rooleille paitsi valituille"
msgid ""
"If none of the roles are selected, all users will be tracked. If a "
"user has any of the roles checked, that user will be tracked (or "
"excluded, depending on the setting above)."
msgstr ""
"Jos yksikään rooleista ei ole valittuna, kaikkia käyttäjiä "
"seurataan. Jos käyttäjällä on jokin valituista rooleista, "
"käyttäjää seurataan (tai ei seurata, ylläolevasta asetuksesta "
"riippuen)."
msgid "Track clicks on outbound links"
msgstr "Seuraa sivuston ulkopuolelle osoittavia linkkejä"
msgid ""
"A list of top-level domains is required if Multiple top-level "
"domains has been selected."
msgstr ""
"Lista ylätason domaineista on pakollinen jos käytössäsi on asetus "
"useita ylätason domaineja."
msgid ""
"Renamed \"googleanalytics_trackoutgoing\" settings variable to "
"googleanalytics_trackoutbound."
msgstr ""
"Uudelleennimettiin \"googleanalytics_trackoutgoing\" muuttuja nimelle "
"googleanalytics_trackoutbound."
msgid ""
"Renamed \"googleanalytics_visibility\" settings variable to "
"googleanalytics_visibility_pages."
msgstr ""
"Uudelleennimettiin \"googleanalytics_visibility\" näkyvyysasetus "
"nimelle googleanalytics_visibility_pages."
msgid "All pages with exceptions"
msgstr "Kaikki sivut poikkeuksin"
msgid "Excepted: @roles"
msgstr "Poikkeukset: @roles"
msgid "A single domain"
msgstr "Yksittäinen domain"
msgid "Universal web tracking opt-out"
msgstr "Yleismaailmallinen verkkoseurannan esto"
msgid "Added \"batch\" to path visibility filter setting."
msgstr "Lisätty \"batch\" polun näkyvyyssuodatusasetuksiin."
msgid "No privacy"
msgstr "Ei yksityisyyttä"
msgid "@items enabled"
msgstr "@items käytössä"
msgid "You have opted out from tracking via browser privacy settings."
msgstr "Seurantasi on estetty selaimen yskityisyysasetuksilla."
msgid "Outbound links"
msgstr "Ulos osoittavat linkit"
msgid ""
"If checked, internal search keywords are tracked. You must configure "
"your Google account to use the internal query parameter "
"search. For more information see Setting Up Site Search for a Profile."
msgstr ""
"Mikäli valittuna, sisäiset hakusanat ovat mukana seurannassa. Sinun "
"on säädettävä Google tilisi käyttämään sisäistä "
"hakuparametriä haku. Lisätietoja saat Sivuston hakuprofiilin asettaminen sivulta."
msgid "Enter PHP code in the field for tracking visibility settings."
msgstr "Syötä PHP koodia kenttään seurataksesi näkyvyysasetuksia."
msgid "Google Analytics module form element."
msgstr "Google Analytics moduulin lomake-elementti."
msgid "Deleted obsolete trackOutboundAsPageview variable."
msgstr "Poistettiin vanhentunut muuttuja trackOutboundAsPageview."
msgid "Deleted obsolete googleanalytics_trackpageloadtime variable."
msgstr "Poistettiin vanhentunut muuttuja googleanalytics_trackpageloadtime."
msgid "Mailto links"
msgstr "Mailto linkit"
msgid "AdSense ads"
msgstr "AdSense mainokset"
msgid "Anonymize IP"
msgstr "Piilota IP"
msgid ""
"If you selected \"Multiple top-level domains\" above, enter all "
"related top-level domains. Add one domain per line. By default, the "
"data in your reports only includes the path and name of the page, and "
"not the domain name. For more information see section Show "
"separate domain names in Tracking Multiple "
"Domains."
msgstr ""
"Jos valitsit \"Useita ylätason domaineja\" yllä, syötä kaikki "
"tähän liittyvät ylätason domainit. Lisää yksi domain per rivi. "
"Oletuksena raporttiesi tieto sisältää ainoastaan polun ja sivun "
"nimen eikä domainin nimeä. Lisätietoa saat Näytä erilliset "
"domain-nimet Seuraa useita domaineja "
"kohdassa."
msgid ""
"If enabled and your server receives the Do-Not-Track header from the client browser, "
"the Google Analytics module will not embed any tracking code into your "
"site. Compliance with Do Not Track could be purely voluntary, enforced "
"by industry self-regulation, or mandated by state or federal law. "
"Please accept your visitors privacy. If they have opt-out from "
"tracking and advertising, you should accept their personal decision. "
"This feature is currently limited to logged in users and disabled page "
"caching."
msgstr ""
"Mikäli käytössä ja selaimesi vastaanottaa Do-Not-Track headerin käyttäjän "
"selaimesta, Google Analytics moduuli ei sisällytä seurantakoodia "
"sivustollesi. Yhteensopivuus Do Not Trackin kanssa on vapaaehtoista, "
"teollisuuden itsesäätelyn sanelemaa tai osavaltion tai liittovaltion "
"lain määräämää. Ole hyvä ja hyväksy käyttäjiesi yksityisyys. "
"Jos he haluavat kieltäytyä mainonnasta, sinun pitäisi hyväksyä "
"heidän henkilökohtainen päätöksensä. Tämä ominaisuus on "
"tällä hetkellä rajoitettu vain sisäänkirjautuneisiin "
"käyttäjiin, ominaisuus vaatii että sivuston välimuistitus ei ole "
"käytössä."
msgid "Track messages of type"
msgstr "Seuraa viestejä joiden tyyppi on"
msgid "Search and Advertising"
msgstr "Haku ja mainostaminen"