# Greek translation of Internationalization (7.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2011 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Internationalization (7.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-14 11:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Home"
msgstr "Αρχική"
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
msgid "Save configuration"
msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων"
msgid "Reset to defaults"
msgstr ""
"Επαναφορά στις προεπιλεγμένες "
"ρυθμίσεις"
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
msgid "Operations"
msgstr "Λειτουργίες"
msgid "Author"
msgstr "Συγγραφέας"
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Ταξινόμηση"
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
msgid "- None -"
msgstr "- Κανένα -"
msgid "edit"
msgstr "επεξεργασία"
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
msgid "Menu"
msgstr "Μενού"
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
msgid "n/a"
msgstr "δ/υ"
msgid "Paths"
msgstr "Διαδρομές"
msgid "Not found"
msgstr "Δεν βρέθηκε"
msgid "Published"
msgstr "Δημοσιευμένο"
msgid "Fields"
msgstr "Πεδία"
msgid "Nodes"
msgstr "Κόμβοι"
msgid "Languages"
msgstr "Γλώσσες"
msgid "Autocomplete taxonomy"
msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση όρων ταξινόμησης"
msgid "Revision"
msgstr "Αναθεώρηση"
msgid "Not published"
msgstr "Μη δημοσιευμένο"
msgid "Comment settings"
msgstr "Ρυθμίσεις σχολίων"
msgid "Sticky"
msgstr "Υπόμνημα"
msgid "Not translated"
msgstr "Χωρίς μετάφραση"
msgid "Translation"
msgstr "Μετάφραση"
msgid "Blocks"
msgstr "Μπλοκ"
msgid ""
"The menu system stores system paths only, but will use the URL alias "
"for display. %link_path has been stored as %normal_path"
msgstr ""
"Το σύστημα των μενού αποθηκεύει μόνο "
"τις διαδρομές του συστήματος, αλλά "
"χρησιμοποιεί το URL ψευδώνυμο για "
"παρουσίαση. Το %link_path έχει αποθηκευτεί "
"ως %normal_path"
msgid "Language neutral"
msgstr "Ουδέτερη γλώσσα"
msgid "- Please choose -"
msgstr "- Παρακαλώ επιλέξτε -"
msgid "- None selected -"
msgstr "- Δεν επιλέχθηκε κανένα στοιχείο -"
msgid "Create @name"
msgstr "Δημιουργία @name"
msgid "Multilanguage"
msgstr "Πολυγλωσσικό"
msgid "outdated"
msgstr "ετεροχρονισμένο"
msgid "@language_name (source)"
msgstr "@language_name (πηγή)"
msgid "add translation"
msgstr "προσθέστε μετάφραση"
msgid "Translations of %title"
msgstr "Μεταφράσεις του %title"
msgid "Book outline"
msgstr "Διάρθρωση βιβλίου"
msgid "All languages"
msgstr "Όλες οι γλώσσες"
msgid "Save string"
msgstr "Αποθήκευση φράσης"
msgid ""
"For more information, see the online handbook entry for Internationalization module."
msgstr ""
"Για περισσότερες πληροφορίες "
"διαβάστε το εγχειρίδιο ρύθμισης και "
"προσαρμογής, μονάδα "
"Internationalization."
msgid "Already added languages"
msgstr "Γλώσσες που έχουν ήδη προστεθεί"
msgid "Not restricted"
msgstr "Χωρίς περιορισμό"
msgid "There is currently no content classified with this term."
msgstr ""
"Αυτή τη στιγμή δεν υπάρχει "
"περιεχόμενο που να έχει ταξινομηθεί "
"με αυτόν τον όρο."