# Basque translation of Internationalization (7.x-1.10)
# Copyright (c) 2016 by the Basque translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Internationalization (7.x-1.10)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-02 16:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Basque\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Home"
msgstr "Azala"
msgid "Title"
msgstr "Izenburua"
msgid "Body"
msgstr "Gorputza"
msgid "Pages"
msgstr "Orriak"
msgid "delete"
msgstr "ezabatu"
msgid "Status"
msgstr "Egoera"
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
msgid "Operations"
msgstr "Eragiketak"
msgid "content"
msgstr "edukia"
msgid "Type"
msgstr "Mota"
msgid "Author"
msgstr "Egilea"
msgid "Cancel"
msgstr "Bertan behera utzi"
msgid "Description"
msgstr "Azalpena"
msgid "Language"
msgstr "Hizkuntza"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomia"
msgid "view"
msgstr "ikusi"
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Ekintza hau ezin da desegin."
msgid "Help text"
msgstr "Laguntza testua"
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
msgid "Name"
msgstr "Izena"
msgid "edit"
msgstr "editatu"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Taxonomia terminoa"
msgid "Field"
msgstr "Eremua"
msgid "Label"
msgstr "Etiketa"
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
msgid "Path"
msgstr "Bide-izena"
msgid "Node type"
msgstr "Nodo mota"
msgid "Menu"
msgstr "Menua"
msgid "Updated"
msgstr "Eguneratuta"
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
msgid "n/a"
msgstr "e/e (n/a)"
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguratu"
msgid "Created"
msgstr "Sortua"
msgid "Block"
msgstr "Blokea"
msgid "Node types"
msgstr "Nodo motak"
msgid "Not found"
msgstr "Ez da aurkitu"
msgid "[!category] !subject"
msgstr "[!category] !subject"
msgid "Menu link"
msgstr "Menu esteka"
msgid "Published"
msgstr "Argitaratua"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Hiztegia"
msgid "Title label"
msgstr "Izenburuaren etiketa"
msgid "Fields"
msgstr "Eremuak"
msgid "Items"
msgstr "Elementuak"
msgid "Terms"
msgstr "Terminoak"
msgid "String"
msgstr "Katea"
msgid "Undefined"
msgstr "Zehaztu gabe"
msgid "English"
msgstr "Ingelesa"
msgid "menu"
msgstr "menua"
msgid "Languages"
msgstr "Hizkuntzak"
msgid "Moderate"
msgstr "Moderatu"
msgid "Autocomplete taxonomy"
msgstr "Taxonomiaren osatze automatikoa"
msgid "Revision"
msgstr "Berrikuspena"
msgid "Not published"
msgstr "Argitaratu gabea"
msgid "Translations"
msgstr "Itzulpenak"
msgid "Comment settings"
msgstr "Iruzkinaren ezarpenak"
msgid "Sticky"
msgstr "Itsaskor"
msgid "Default value"
msgstr "Balio lehenetsia"
msgid "Not translated"
msgstr "Itzuli gabe"
msgid "Translatable"
msgstr "Itzulgarria"
msgid "Variables"
msgstr "Aldagaiak"
msgid "Multilingual system"
msgstr "Eleanitztasun sistema"
msgid "Internationalization"
msgstr "Nazioartekotzea"
msgid "Multilingual options"
msgstr "Eleaniztasun aukerak"
msgid "Multilingual settings"
msgstr "Eleanitzasunerako ezarpenak"
msgid "Blocks"
msgstr "Blokeak"
msgid "Language neutral"
msgstr "Hizkuntza neutroa"
msgid "@type: updated %title."
msgstr "@type: %title eguneratuta."
msgid "@type: added %title."
msgstr "@type: %title gehituta."
msgid "Context"
msgstr "Testuingurua"
msgid "Field settings"
msgstr "Eremuaren ezarpenak"
msgid "Auto-reply"
msgstr "Automatikoki erantzun"
msgid "Translate"
msgstr "Itzuli"
msgid "Save translations"
msgstr "Gorde itzulpenak"
msgid "Create @name"
msgstr "Sortu @name"
msgid "Original text"
msgstr "Jatorrizko testua"
msgid "original"
msgstr "jatorrizkoa"
msgid "@language_name (source)"
msgstr "@language_name (iturburua)"
msgid "add translation"
msgstr "gehitu itzulpena"
msgid "Translations of %title"
msgstr "%title-ren itzulpenak"
msgid "Book outline"
msgstr "Liburuaren aurkibidea"
msgid "@type %title has been created."
msgstr "%title @type sortua izan da."
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "%title @type eguneratua izan da."
msgid "The post could not be saved."
msgstr "Sarrera ezin izan da gorde."
msgid "Save translation"
msgstr "Gorde itzulpena"
msgid "Save string"
msgstr "Gorde katea"
msgid "Edit string"
msgstr "Editatu katea"
msgid "Source language"
msgstr "Jatorrizko hizkuntza"
msgid "Post date"
msgstr "Argitaratze data"
msgid "Select translations for %title"
msgstr "Aukeratu itzulpena %title-(e)rako"
msgid "Update translations"
msgstr "Eguneratu itzulpenak"
msgid "Select text groups"
msgstr "Aukeratu testu taldeak"
msgid "Refresh strings"
msgstr "Freskatu kateak"
msgid "Already added languages"
msgstr "Dagoeneko gehitu diren hizkuntzak"
msgid "String translation"
msgstr "Itzulpen katea"
msgid "Translation mode"
msgstr "Itzultzeko era"
msgid "Add translation"
msgstr "Itzulpena erantsi"
msgid "Languages not yet added"
msgstr "Oraindik gehitu ez diren hizkuntzak"
msgid "String not found."
msgstr "Katea ez da aurkitu."
msgid "Allowed HTML tags: @tags"
msgstr "Baimendutako HTML markak: @tags"
msgid "Not restricted"
msgstr "Murrizketarik gabe"
msgid "The name of the taxonomy term."
msgstr "Taxonomia terminoaren izena."
msgid "The name of the taxonomy vocabulary."
msgstr "Taxonomia hiztegiaren izena."
msgid "All pages except those listed"
msgstr "Orri guztietan zerrendan agertzen direnetan izan ezik"
msgid "Only the listed pages"
msgstr "Bakarrik zerrendatutako orrialdeetan"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Zehaztu orrialdeen bideak (paths) erabiliz. Lerro bakoitzean bide "
"(path) bat idatzi. '*' komodina (wildcard) da. Adbz.: blogaren "
"orrialdearen bidea %blog da eta blog pertsonalen bidea %blog-wildcard "
"da. %front hasiera orria (front page) da."
msgid "Pages or PHP code"
msgstr "Orrialdeak edo PHP kodea"
msgid "Add new @node_type"
msgstr "@node_type berria gehitu"
msgid "Edit @type @title"
msgstr "Editatu @type @title"
msgid "Contact forms"
msgstr "Kontaktu formularioak"
msgid "[empty string]"
msgstr "[kate hutsa]"
msgid "Field translation"
msgstr "Eremuaren itzulpena"
msgid "Add path translation"
msgstr "Path itzulpena gehitu"
msgid "menu items"
msgstr "menu elementuak"
msgid "Delete translation"
msgstr "Itzulpena ezabatu"
msgid "- Select a language -"
msgstr "- Hizkuntza aukeratu -"
msgid "Contact category"
msgstr "Kontaktu kategoria"
msgid "Field instance"
msgstr "Eremuaren instantzia"
msgid "multilingual"
msgstr "eleanitz"