# Portuguese, International translation of Internationalization (7.x-1.24)
# Copyright (c) 2019 by the Portuguese, International translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Internationalization (7.x-1.24)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-17 09:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, International\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Home"
msgstr "Início"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
msgid "delete"
msgstr "eliminar"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomia"
msgid "view"
msgstr "ver"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta ação não pode ser anulada."
msgid "Help text"
msgstr "Texto de ajuda"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Termo de taxonomia"
msgid "Field"
msgstr "Campo"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
msgid "Node type"
msgstr "Tipo de nó"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Updated"
msgstr "Atualizado"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
msgid "n/a"
msgstr "não disponível"
msgid "Paths"
msgstr "Caminhos"
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
msgid "Created"
msgstr "Criado"
msgid "Block"
msgstr "Bloco"
msgid "Node types"
msgstr "Tipos de nó"
msgid "Not found"
msgstr "Não encontrado"
msgid "Menu link"
msgstr "Ligação de Menu"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Vocabulário"
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
msgid "Items"
msgstr "Itens"
msgid "String"
msgstr "Expressão"
msgid "Undefined"
msgstr "Indefinido"
msgid "English"
msgstr "Inglês"
msgid "menu"
msgstr "menu"
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
msgid "Revision"
msgstr "Revisão"
msgid "Not published"
msgstr "Não publicado"
msgid "Translations"
msgstr "Traduções"
msgid "Comment settings"
msgstr "Definições dos comentários"
msgid "Sticky"
msgstr "Em destaque"
msgid "Default value"
msgstr "Valor predefinido"
msgid "Not translated"
msgstr "Não traduzido"
msgid "Translatable"
msgstr "Traduzível"
msgid "Variables"
msgstr "Variáveis"
msgid "Blocks"
msgstr "Blocos"
msgid "Language neutral"
msgstr "Neutro em relação ao idioma"
msgid "@type: updated %title."
msgstr "@type: %title actualizado."
msgid "@type: added %title."
msgstr "@type: %title adicionado."
msgid "Context"
msgstr "Contexto"
msgid "Field settings"
msgstr "Configurações do campo"
msgid "Auto-reply"
msgstr "Resposta automática"
msgid "Translate"
msgstr "Traduzir"
msgid "Save translations"
msgstr "Guardar traduções"
msgid "Create @name"
msgstr "Criar @name"
msgid "vocabulary"
msgstr "vocabulário"
msgid "original"
msgstr "original"
msgid "translate"
msgstr "traduzir"
msgid "outdated"
msgstr "ultrapassado"
msgid "Book outline"
msgstr "Estrutura do livro"
msgid "@type %title has been created."
msgstr "@type %title foi criado."
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "@type %title foi actualizado."
msgid "The post could not be saved."
msgstr "A entrada não pôde ser guardada."
msgid "Save translation"
msgstr "Guardar tradução"
msgid "Source language"
msgstr "Idioma fonte"
msgid "Post date"
msgstr "Data de entrada"
msgid "Current language"
msgstr "Idioma em uso"
msgid "Update translations"
msgstr "Atualizar traduções"
msgid "Languages not yet added"
msgstr "Idiomas não adicionados"
msgid "Allowed HTML tags: @tags"
msgstr "Etiquetas de HTML permitidas: @tags"
msgid "Not restricted"
msgstr "Não restringido"
msgid "The name of the taxonomy term."
msgstr "O nome do termo de taxonomia."
msgid "The optional description of the taxonomy term."
msgstr "A descrição opcional do termo de taxonomia."
msgid "The vocabulary the taxonomy term belongs to."
msgstr "O vocabulário do termo taxonomia pertence a."
msgid "The parent term of the taxonomy term, if one exists."
msgstr "O termo pai do termo taxonomia, se existir."
msgid "The name of the taxonomy vocabulary."
msgstr "O nome do vocabulário da taxonomia."
msgid "The optional description of the taxonomy vocabulary."
msgstr "A descrição opcional do vocabulário de taxonomia."
msgid "Add new @node_type"
msgstr "Adicionar novo @node_type"
msgid "Edit @type @title"
msgstr "Editar @type @title"
msgid "Contact forms"
msgstr "Formulários de contacto"
msgid "Language selection"
msgstr "Seleção de idioma"
msgid "Delete translation"
msgstr "Eliminar tradução"