# German translation of Drupal QuickBooks Integration (7.x-1.0-rc4)
# Copyright (c) 2022 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal QuickBooks Integration (7.x-1.0-rc4)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Operations"
msgstr "Aktionen"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "None"
msgstr "Keine"
msgid "Weight"
msgstr "Gewichtung"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Terms"
msgstr "Begriffe"
msgid "here"
msgstr "hier"
msgid "Save settings"
msgstr "Einstellungen speichern"
msgid "Taxes"
msgstr "Steuern"
msgid "Products"
msgstr "Produkte"
msgid "Environment"
msgstr "Umgebung"
msgid "Rate"
msgstr "Rate"
msgid "Data"
msgstr "Daten"
msgid "Display format"
msgstr "Anzeigeformat"
msgid "Delete tax rule"
msgstr "Entferne Steuerregel"
msgid "Taxed product types"
msgstr "Besteuerte Warengruppen"
msgid "Taxed line items"
msgstr "Besteuerte Positionen"
msgid "conditions"
msgstr "Bedingungen"
msgid "Are you sure you want to delete @name?"
msgstr "Möchten Sie @name wirklich löschen?"
msgid "Taxed products"
msgstr "Besteuerte Produkte"
msgid "Shippable products"
msgstr "Versendbare Artikel"
msgid "Any product"
msgstr "Jedes Produkt"
msgid "No rates available."
msgstr "Keine Rate vorhanden."
msgid "Tax rate %name saved."
msgstr "Steuersatz %name gespeichert."
msgid "That tax rate does not exist."
msgstr "Der Steuersatz existiert nicht"
msgid ""
"This action cannot be undone. Any orders that have been charged this "
"tax may lose tax if you proceed.
If you just want this tax to no "
"longer be applied to orders, consider disabling its predicate instead."
msgstr ""
"Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden. Jede mit diesem "
"Satz besteuerte Bestellung könnte um den entsprechenden Steuerbetrag "
"verringert werden, wenn sie fortsetzen. Falls Sie diese Steuer "
"lediglich nicht mehr auf Bestellungen anwenden wollen, können Sie "
"dies über Zuordnungseigenschaften regeln."
msgid "Tax rate %name deleted."
msgstr "Der Steuersatz %name wurde geläscht."
msgid "Payment Method"
msgstr "Zahlungsmethode"
msgid "Commerce Order"
msgstr "Commerce Order"
msgid "Component name"
msgstr "Komponentenname"
msgid "There are no tax rates yet. Add a tax rate."
msgstr ""
"Es gibt noch keine Steuersätze. Fügen Sie einen "
"Steuersatz hinzu."
msgid "There are no tax types yet. Add a tax type."
msgstr ""
"Es gibt noch keine Steuerarten. Fügen Sie eine "
"Steuerart hinzu."
msgid ""
"How should the serialized data be displayed. You can choose a custom "
"array/object key or a print_r on the full output."
msgstr ""
"Wie sollen die serialisierten Daten angezeigt werden? Es kann ein "
"benutzerdefiniertes Array/Objektschlüssel ausgewählt oder in der "
"vollständigen Ausgabe ein print_r verwendet werden."
msgid "Full data (unserialized)"
msgstr "Vollständige Daten (nicht serialisiert)"
msgid "Full data (serialized)"
msgstr "Vollständige Daten (serialisiert)"
msgid "A certain key"
msgstr "Ein bestimmer Schlüssel"
msgid "Which key should be displayed"
msgstr "Welcher Schlüssel soll angzeigt werden"
msgid "You have to enter a key if you want to display a key of the data."
msgstr ""
"Es muss ein Schlüsselwert engegeben werden, wenn der Schlüssel der "
"Daten angezeigt werden soll."
msgid "Order in checkout"
msgstr "Bestellung auf der Kassenseite"