# Portuguese, Brazil translation of Mass Contact (7.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mass Contact (7.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 10:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "delete"
msgstr "apagar"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "content"
msgstr "conteúdo"
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "view"
msgstr "ver"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta operação não pode ser desfeita."
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
msgid "Add category"
msgstr "Nova categoria"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Recipients"
msgstr "Destinatários"
msgid "Selected"
msgstr "Selecionado"
msgid ""
"Set this to Yes if you would like this category to be "
"selected by default."
msgstr ""
"Selecione Sim se você quer que essa categoria seja a "
"padrão."
msgid "Category %category has been added."
msgstr "A categoria %category foi adicionada."
msgid "Category %category has been updated."
msgstr "A categoria %category foi atualizada."
msgid "Are you sure you want to delete %category?"
msgstr "Você tem certeza que deseja apagar a categoria %category?"
msgid "Category not found."
msgstr "Categoria não encontrada."
msgid "Category %category has been deleted."
msgstr "A categoria %category foi apagada."
msgid "Hourly threshold"
msgstr "Limite por hora"
msgid ""
"You cannot send more than %number messages per hour. Please try again "
"later."
msgstr ""
"Você não pode enviar mais do que %number mensagens por hora. Por "
"favor, tente novamente mais tarde."
msgid "Your name"
msgstr "Seu nome"
msgid "Your e-mail address"
msgstr "Seu e-mail"
msgid "Send e-mail"
msgstr "Enviar e-mail"
msgid "You must select a valid category."
msgstr "Você deve escolher uma categoria válida."
msgid "You must enter a valid e-mail address."
msgstr "Você deve digitar um e-mail válido."
msgid "To"
msgstr "Para"
msgid "From"
msgstr "De"
msgid "help"
msgstr "ajuda"
msgid "Selected categories"
msgstr "Categorias selecionadas"
msgid "Attachments"
msgstr "Anexos"
msgid "Result"
msgstr "Resultado"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Padrões de substituição"
msgid "Send yourself a copy."
msgstr "Enviar uma cópia para você."
msgid "Headers"
msgstr "Cabeçalhos"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Variados"
msgid "Message body"
msgstr "Corpo da mensagem"
msgid "Add new category"
msgstr "Adicionar nova categoria"