# Norwegian Bokmål translation of Metatag (7.x-1.0-beta5)
# Copyright (c) 2020 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Metatag (7.x-1.0-beta5)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-03 16:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "Enable"
msgstr "Aktiver"
msgid "Disable"
msgstr "Deaktiver"
msgid "Article"
msgstr "Artikkel"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denne handlinga kan ikke gjøres om."
msgid "- None -"
msgstr "- Ingen -"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Image"
msgstr "Bilde"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "Book"
msgstr "Bok"
msgid "Export"
msgstr "Eksport"
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
msgid "Album"
msgstr "Album"
msgid "Keywords"
msgstr "Nøkkelord"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
msgid "Paths"
msgstr "Stier"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Page title"
msgstr "Sidetittel"
msgid "Page URL"
msgstr "Side-URL"
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"
msgid "Company"
msgstr "Firma"
msgid "Blog"
msgstr "Blogg"
msgid "Image URL"
msgstr "Bilde-URL"
msgid "Override"
msgstr "Overstyr"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Defaults"
msgstr "Standardverdier"
msgid "City"
msgstr "By"
msgid "Front page"
msgstr "Forside"
msgid "Activity"
msgstr "Aktivitet"
msgid "(disabled)"
msgstr "(deaktivert)"
msgid "Revert"
msgstr "Tilbakefør til tidligere versjon"
msgid "People"
msgstr "Brukere"
msgid "Website"
msgstr "Nettsted"
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
msgid "Global"
msgstr "Global"
msgid "Copyright"
msgstr "Opphavsrett"
msgid "Abstract"
msgstr "Sammendrag"
msgid "Generator"
msgstr "Generator"
msgid "University"
msgstr "Universitet"
msgid "Meta tags"
msgstr "Meta-tagger"
msgid "Image height"
msgstr "Bildehøyde"
msgid "Image width"
msgstr "Bildebredde"
msgid "Canonical URL"
msgstr "Kanonisk URL"
msgid "Robots"
msgstr "Roboter"
msgid "An error occurred while processing @operation with arguments : @args"
msgstr ""
"Det oppstod en feil under bearbeiding av @operation med argumenter: "
"@args"
msgid "Author URL"
msgstr "Forfatter-URL"
msgid "Open Graph"
msgstr "Open Graph"
msgid "Shortlink URL"
msgstr "Kortlenke"
msgid "Cache table for the generated meta tag output."
msgstr "Hurtiglager-tabell for den genererte metatag-teksten."
msgid ""
"Provides search engines with specific directions for what to do when "
"this page is indexed."
msgstr ""
"Gir søkemotorer spesifikke retningslinjer for hva som skjer når "
"denne siden indekseres."
msgid "Prevent search engines from following links on this page."
msgstr "Forhindre søkemotorer fra å følge lenker på denne siden."
msgid ""
"Describes the name and version number of the software or publishing "
"tool used to create the page."
msgstr ""
"Beskriver navn og versjonsnummer for programvaren eller "
"publiseringsverktøyene som ble brukt til å lage siden."
msgid ""
"Details a copyright, trademark, patent, or other information that "
"pertains to intellectual property about this page. Note that this will "
"not automatically protect your site's content or your intellectual "
"property."
msgstr ""
"Beskriver opphavsrett, varemerke, patent, eller annen informasjon som "
"angår immaterielle rettigheter knyttet til denne siden. Merk at "
"dette ikke automatisk vil beskytte ditt nettsteds innhold eller din "
"rettighet."
msgid "Using defaults"
msgstr "Bruker standardverdier"
msgid "Select the type of default meta tags you would like to add."
msgstr "Velg typen standard metatagger du vil legge til."
msgid ""
"Blocks the Open Directory Project description "
"of the page from being used in the description that appears below the "
"page in the search results."
msgstr ""
"Forhindrer at beskrivelsen av siden fra Open "
"Directory Project blir benyttet i beskrivelsen som vises under "
"siden i søkemotorers resultatsider."
msgid ""
"A brief and concise summary of the page's content, preferably 150 "
"characters or less. The description meta tag may be used by search "
"engines to display a snippet about the page in search results."
msgstr ""
"Et kort og konsist sammendrag av sidens innhold, helst 150 bokstaver "
"eller mindre. Denne beskrivelsen kan bli brukt av søkemotorer til å "
"vise en sammendrag om siden i selve søkeresultatet"
msgid ""
"A brief and concise summary of the page's content, preferably 150 "
"characters or less. The abstract meta tag may be used by search "
"engines for archiving purposes."
msgstr ""
"Et kort og konsist sammendrag av sideinnholdet, fortrinnsvis 150 tegn "
"eller færre. Den meta-taggen abstract kan bli brukt av søkemotorer "
"for arkiveringsformål."
msgid ""
"A comma-separated list of keywords about the page. This meta tag is "
"not used by most search engines."
msgstr ""
"En komma-separert liste av nøkkelord om denne sida. Denne meta-taggen "
"er ikke brukt av de fleste søkemotorer."
msgid "Allow search engines to index this page (assumed)."
msgstr "Tillat søkemotorer å indeksere denne siden (antatt)."
msgid "Allow search engines to follow links on this page (assumed)."
msgstr "Tillater søkemotorer å følge linker på denne sida (antatt)."
msgid ""
"An image associated with this page, for use as a thumbnail in social "
"networks and other services."
msgstr ""
"Et bilde som er assosiert med denne sida, til bruk som miniatyrbilde "
"på sosiale nettverk og andre tjenester."
msgid "Control the main settings pages and modify per-object meta tags."
msgstr "Kontroller hovedinnstillingene og endre metatagger for hvert objekt."
msgid "metatag"
msgstr "metatagg"
msgid "Metatag"
msgstr "Metatagg"
msgid "Basic tags"
msgstr "Grunnleggende tagger"
msgid ""
"Provides the fifteen Dublin Core Metadata "
"Element Set 1.1 meta tags from the Dublin Core Metadata Institute."
msgstr ""
"Tilbyr 15 metatagger for Dublin Core Metadata "
"Element Set 1.1 fra Dublin Core "
"Metadata Institute."
msgid ""
"A comma-separated list of keywords about the page. This meta tag is "
"used as an indicator in Google News."
msgstr ""
"En komma-separert liste av nøkkelord om denne siden. Denne "
"meta-taggen er brukt som indikator i Google "
"News."
msgid "Bulk revert"
msgstr "Tilbakestill flere"