# Finnish translation of Metatag (7.x-1.1)
# Copyright (c) 2020 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Metatag (7.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-14 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
msgid "Operations"
msgstr "Toimenpiteet"
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjätunnus"
msgid "Development"
msgstr "Kehitys"
msgid "Groups"
msgstr "Ryhmät"
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
msgid "Author"
msgstr "Tekijä"
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
msgid "Enable"
msgstr "Ota käyttöön"
msgid "Disable"
msgstr "Poista käytöstä"
msgid "Article"
msgstr "Artikkeli"
msgid "Tag"
msgstr "Tagi"
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tätä toimintoa ei voi perua."
msgid "- None -"
msgstr "- Ei mikään -"
msgid "Country"
msgstr "Maa"
msgid "Image"
msgstr "Kuva"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "Book"
msgstr "Kirja"
msgid "Export"
msgstr "Vie"
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
msgid "Album"
msgstr "Albumi"
msgid "Views"
msgstr "Näkymät"
msgid "View"
msgstr "Näytä"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Region"
msgstr "Alue"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Edistyneet asetukset"
msgid "Keywords"
msgstr "Avainsanat"
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
msgid "Paths"
msgstr "Polut"
msgid "Content type"
msgstr "Sisältötyyppi"
msgid "Email"
msgstr "Sähköpostiosoite"
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
msgid "Page title"
msgstr "Sivun otsikko"
msgid "Site name"
msgstr "Sivuston nimi"
msgid "Locale"
msgstr "Lokalisointi"
msgid "Overridden"
msgstr "Ohitettu"
msgid "Gallery"
msgstr "Galleria"
msgid "Advanced"
msgstr "Edistyneet"
msgid "Company"
msgstr "Yritys"
msgid "First name"
msgstr "Etunimi"
msgid "Last name"
msgstr "Sukunimi"
msgid "Blog"
msgstr "Blogi"
msgid "Override"
msgstr "Ohita"
msgid "Profile"
msgstr "Profiili"
msgid "Defaults"
msgstr "Oletusasetukset"
msgid "City"
msgstr "Kaupunki"
msgid "Latitude"
msgstr "Leveyspiiri"
msgid "Longitude"
msgstr "Pituuspiiri"
msgid "Phone number"
msgstr "Puhelinnumero"
msgid "Gender"
msgstr "Sukupuoli"
msgid "Front page"
msgstr "Etusivu"
msgid "Activity"
msgstr "Aktiivisuus"
msgid "(disabled)"
msgstr "(pois käytöstä)"
msgid "Revert"
msgstr "Palauta käyttöön"
msgid "People"
msgstr "Käyttäjät"
msgid "Content title"
msgstr "Sisällön otsikko"
msgid "Product"
msgstr "Tuote"
msgid "Street address"
msgstr "Lähiosoite"
msgid "Photo"
msgstr "Valokuva"
msgid "Publisher URL"
msgstr "Julkaisijan URL"
msgid "Global"
msgstr "Yleinen"
msgid "Machine name"
msgstr "Koneluettava nimi"
msgid "Content language"
msgstr "Sisällön kieli"
msgid "Meta tags"
msgstr "Meta-kentät"
msgid "Country name"
msgstr "Maan nimi"
msgid "Image type"
msgstr "Kuvan tyyppi"
msgid "Canonical URL"
msgstr "Kanoninen URL"
msgid "Robots"
msgstr "Hakurobotit"
msgid "Movie"
msgstr "Elokuva"
msgid "Video URL"
msgstr "Videon URL-osoite"
msgid "An error occurred while processing @operation with arguments : @args"
msgstr "Virhe käsiteltäessä operaatiota @operation argumenteilla: @args"
msgid "Shortlink URL"
msgstr "Lyhytlinkin osoite"
msgid "Hotel"
msgstr "Hotelli"
msgid ""
"The name can only consist of lowercase letters, underscores, dashes, "
"and numbers."
msgstr ""
"Nimi voi sisältää ainoastaan pieniä kirjaimia, numeroita "
"väliviivoja ja alaviivoja."
msgid "Add and configure"
msgstr "Lisää ja konfiguroi"
msgid ""
"A comma-separated list of keywords about the page. This meta tag is "
"not supported by most search engines."
msgstr ""
"Pilkulla erotettu lista sivuun liittyviä avainsanoja. Useimmat "
"hakukoneet eivät tue tätä metatietoa."
msgid ""
"The text to display in the title bar of a visitor's web browser when "
"they view this page. This meta tag may also be used as the title of "
"the page when a visitor bookmarks or favorites this page."
msgstr ""
"Teksti, joka näytetään vierailijan selaimen otsikkopalkissa tätä "
"sivustoa katseltaessa. Tätä metatietoa voidaan käyttää myös "
"sivun otsikkona vierailijan kirjanmerkeissä tai suosikeissa."
msgid ""
"Provides search engines with specific directions for what to do when "
"this page is indexed."
msgstr ""
"Tarjoaa hakukoneille tarkkoja ohjeita siitä, miten sivu tulee "
"indeksoida."
msgid "Using defaults"
msgstr "Käytetään oletusasetuksia"
msgid "Tokens related to views."
msgstr "Näkymiin liittyvät tokenit."
msgid "The human-readable name of the view."
msgstr "Näkymän selkokielinen nimi."
msgid "The description of the view."
msgstr "Näkymän kuvaus."
msgid "The machine-readable name of the view."
msgstr "Näkymän koneluettava nimi."
msgid "The title of current display of the view."
msgstr "Näkymän tämänhetkisen näyttöruudun otsikko."
msgid "The URL of the view."
msgstr "Näkymän URL."
msgid "Drupal core is compatible"
msgstr "Drupalin ydin on yhteensopiva"