# Japanese translation of Metatag (7.x-1.6)
# Copyright (c) 2022 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Metatag (7.x-1.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-25 10:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
msgid "Delete"
msgstr "削除"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Value"
msgstr "値"
msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"
msgid "Development"
msgstr "開発"
msgid "Groups"
msgstr "グループ"
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
msgid "Author"
msgstr "投稿者"
msgid "Subject"
msgstr "件名"
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
msgid "Description"
msgstr "説明"
msgid "Language"
msgstr "言語"
msgid "Audience"
msgstr "読者"
msgid "Enable"
msgstr "有効"
msgid "Disable"
msgstr "無効"
msgid "Article"
msgstr "記事"
msgid "Currency"
msgstr "通貨"
msgid "License"
msgstr "ライセンス"
msgid "Tag"
msgstr "タグ"
msgid "Edit"
msgstr "編集"
msgid "Date"
msgstr "日付"
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
msgid "None"
msgstr "なし"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "この処理は取り消しできません。"
msgid "- None -"
msgstr "- なし -"
msgid "Country"
msgstr "国"
msgid "Image"
msgstr "画像"
msgid "Category"
msgstr "カテゴリー"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
msgid "Name"
msgstr "名前"
msgid "Book"
msgstr "ブック"
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "タクソノミーターム"
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
msgid "Album"
msgstr "アルバム"
msgid "Views"
msgstr "ビュー"
msgid "View"
msgstr "ビュー"
msgid "Format"
msgstr "フォーマット"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Refresh"
msgstr "リフレッシュ"
msgid "Region"
msgstr "リージョン"
msgid "Advanced settings"
msgstr "高度な設定"
msgid "Notes"
msgstr "ノート"
msgid "Event"
msgstr "イベント"
msgid "Keywords"
msgstr "キーワード"
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
msgid "Paths"
msgstr "パス"
msgid "User"
msgstr "ユーザー"
msgid "Content type"
msgstr "コンテンツタイプ"
msgid "Email"
msgstr "メール"
msgid "Node"
msgstr "ノード"
msgid "All"
msgstr "すべて"
msgid "Panels"
msgstr "パネル"
msgid "Page title"
msgstr "ページのタイトル"
msgid "Page"
msgstr "ページ"
msgid "Site name"
msgstr "サイト名"
msgid "Locale"
msgstr "ロケール"
msgid "Page URL"
msgstr "ページ URL"
msgid "Vocabulary"
msgstr "ボキャブラリー"
msgid "Overridden"
msgstr "オーバーライド"
msgid "Advanced"
msgstr "高度"
msgid "Date Created"
msgstr "作成日"
msgid "Medium"
msgstr "中程度"
msgid "Price"
msgstr "価格"
msgid "Company"
msgstr "会社"
msgid "General"
msgstr "全般"
msgid "Color"
msgstr "色"
msgid "First name"
msgstr "名"
msgid "Last name"
msgstr "姓"
msgid "Blog"
msgstr "ブログ"
msgid "Image URL"
msgstr "画像URL"
msgid "Override"
msgstr "上書き"
msgid "Pattern"
msgstr "パターン"
msgid "Profile"
msgstr "プロフィール"
msgid "Expiration"
msgstr "有効期限"
msgid "Tracker"
msgstr "トラッカー"
msgid "Defaults"
msgstr "デフォルト"
msgid "City"
msgstr "市区町村"
msgid "Latitude"
msgstr "緯度"
msgid "Longitude"
msgstr "経度"
msgid "Fax number"
msgstr "FAX番号"
msgid "Phone number"
msgstr "電話番号"
msgid "Condition"
msgstr "コンディション"
msgid "Gender"
msgstr "性別"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
msgid "Google"
msgstr "Google"
msgid "Source"
msgstr "ソース"
msgid "Front page"
msgstr "フロントページ"
msgid "Activity"
msgstr "アクティビティ"
msgid "(disabled)"
msgstr "(無効)"
msgid "Revert"
msgstr "戻す"
msgid "People"
msgstr "ユーザー"
msgid "See also"
msgstr "こちらもご覧ください"
msgid "Day(s)"
msgstr "日"
msgid "Week(s)"
msgstr "週"
msgid "Month(s)"
msgstr "月"
msgid "Year(s)"
msgstr "年"
msgid "Product"
msgstr "商品"
msgid "Street address"
msgstr "番地その他"
msgid "Video width"
msgstr "動画の幅"
msgid "Video height"
msgstr "動画の高さ"
msgid "Locality"
msgstr "地域"
msgid "Review"
msgstr "確認する"
msgid "Photo"
msgstr "写真"
msgid "Publisher"
msgstr "出版社"
msgid "Form"
msgstr "フォーム"
msgid "Global"
msgstr "グローバル"
msgid "Abstract"
msgstr "要約"
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
msgid "Organization"
msgstr "会社"
msgid "Context"
msgstr "コンテキスト"
msgid "Pager"
msgstr "ページャー"
msgid "Identifier"
msgstr "識別子"
msgid "Keyword"
msgstr "キーワード"
msgid "Machine name"
msgstr "システム内部名称"
msgid "Content language"
msgstr "コンテンツの言語"
msgid "Creator"
msgstr "作者"
msgid "Importer"
msgstr "インポーター"
msgid "Meta tags"
msgstr "メタタグ"
msgid "Valid"
msgstr "有効"
msgid "Image height"
msgstr "画像の高さ"
msgid "Image width"
msgstr "画像の幅"
msgid "Country name"
msgstr "国名"
msgid "Origin"
msgstr "原点"
msgid "Websites"
msgstr "ウェブサイト"
msgid "SEO"
msgstr "SEO"
msgid "Relation"
msgstr "リレーション"
msgid "Image type"
msgstr "画像タイプ"
msgid "Release date"
msgstr "発売日"
msgid "Director"
msgstr "監督"
msgid "Substitutions"
msgstr "置換"
msgid "@identifier: @title"
msgstr "@identifier: @title"
msgid "References"
msgstr "参照"
msgid ""
"An error occurred while processing %error_operation with arguments: "
"@arguments"
msgstr ""
"引数の %error_operation "
"を処理中にエラーが発生しました: @arguments"
msgid "Video URL"
msgstr "動画URL"
msgid "An error occurred while processing @operation with arguments : @args"
msgstr ""
"引数の @operation を処理中にエラーが発生しました: "
"@args"
msgid "404 page not found"
msgstr "404 ページが見つかりません"
msgid "Inherits meta tags from: @parents"
msgstr "メタタグの継承: @parents"
msgid ""
"To view a summary of the default meta tags and the inheritance, click "
"on a meta tag type."
msgstr "デフォルトのメタタグと継承の概要を表示するには、メタタグのタイプをクリックしてください。"
msgid "Tokens related to views."
msgstr "ビューに関連しているトークン。"
msgid "The human-readable name of the view."
msgstr "ビューの表示用名称。"
msgid "The description of the view."
msgstr "ビューについての説明。"
msgid "The machine-readable name of the view."
msgstr "ビューのシステム内部名称。"
msgid "The title of current display of the view."
msgstr "ビューの現在のディスプレイのタイトル。"
msgid "The URL of the view."
msgstr "ビューの URL。"
msgid "Video type"
msgstr "動画タイプ"
msgid "Allow search engines to index this page (assumed)."
msgstr ""
"検索エンジンにこのページの索引付けを許可する "
"(想定)。"
msgid "Allow search engines to follow links on this page (assumed)."
msgstr ""
"このページのリンクに検索エンジンがアクセスできるようにする "
"(想定)。"
msgid "Metatag"
msgstr "メタタグ"
msgid "Basic tags"
msgstr "基本のタグ"
msgid "Summary (default)"
msgstr "概要 (詳細)"
msgid "The meta tags for this display"
msgstr "この表示用のメタタグ"
msgid "Configure Metatag defaults."
msgstr "デフォルトのメタタグを設定します。"
msgid "Metatag: Views"
msgstr "Metatag: ビュー"
msgid "403 access denied"
msgstr "403 アクセス拒否"
msgid ""
"This field expects a string, and allows you to specify the types of "
"data you want to offer (price, country, etc.)."
msgstr ""
"このフィールドには文字列が期待され、あなたは "
"(価格、国など) "
"を提供したいデータの種類を指定することができます。"
msgid ""
"Multiple values may be used, separated by a comma. Note: Tokens that "
"return multiple values will be handled automatically."
msgstr "コンマで区切られた複数の値を使うこともできます。注意:複数の値を返すトークンは自動的に処理されます。"
msgid "A human-readable name for the site, e.g., IMDb."
msgstr "人が読めるサイトの名前。IMDbなど。"
msgid "The type of the content, e.g., movie."
msgstr "コンテンツのタイプ。映画など。"
msgid ""
"Preferred page location or URL to help eliminate duplicate content for "
"search engines, e.g., http://www.imdb.com/title/tt0117500/."
msgstr "重複コンテンツを減らすために優先的に使うページの場所やURL。http://www.imdb.com/title/tt0117500/など。"
msgid "The title of the content, e.g., The Rock."
msgstr "コンテンツのタイトル。The Rockなど。"
msgid ""
"The word that appears before the content's title in a sentence. The "
"default ignores this value, the 'Automatic' value should be sufficient "
"if this is actually needed."
msgstr "コンテンツのタイトルの前に書かれる単語。デフォルトでは無視されます。もし必要な場合も、Automaticな値を使うように設定すれば十分です。"
msgid "A one to two sentence description of the content."
msgstr "一文〜二文程度の長さで書かれたコンテンツの説明。"
msgid "Content modification date & time"
msgstr "コンテンツを編集した日時"
msgid ""
"The date this content was last modified, with an optional time value. "
"Needs to be in ISO "
"8601 format. Can be the same as the 'Article modification date' "
"tag."
msgstr ""
"コンテンツが最後に編集された日付です。オプションで時間を指定することができます。ISO 8601 "
"フォーマットである必要があります。「記事の編集日タグ(Article "
"modification date "
"tag)」と同一の内容にすることもできます。"
msgid "URLs to related content."
msgstr "コンテンツに関連のあるURLです。"
msgid ""
"The height of the above image(s). Note: if both the unsecured and "
"secured images are provided, they should both be the same size."
msgstr "上記の画像の高さです。注意:もし安全な画像とそうでない画像を設定している場合、それらの画像は同じサイズである必要があります。"
msgid "Postal/ZIP code"
msgstr "郵便番号/ZIPコード"
msgid "Alternative locales"
msgstr "他の言語"
msgid "Video secure URL"
msgstr "動画の安全なURL"
msgid "Article author"
msgstr "記事の作者"
msgid ""
"Links an article to an author's Facebook profile, should be either "
"URLs to the author's profile page or their Facebook profile IDs."
msgstr "記事の作者のFacebookプロフィールへのリンクです。プロフィールのURLもしくはFacebookのプロフィールIDである必要があります。"
msgid "Article publisher"
msgstr "記事の出版者"
msgid "Links an article to a publisher's Facebook page."
msgstr "記事の出版者のFacebookページへのリンクです。"
msgid "Article section"
msgstr "記事のセクション"
msgid "The primary section of this website the content belongs to."
msgstr "コンテンツがウェブサイト内のどの主要セクションに属するかを表します。"
msgid "Article tag(s)"
msgstr "記事のタグ"
msgid "Appropriate keywords for this content."
msgstr "コンテンツを表す適切なキーワードです。"
msgid "Article publication date & time"
msgstr "記事の公開日時"
msgid ""
"The date this content was published on, with an optional time value. "
"Needs to be in ISO "
"8601 format."
msgstr ""
"このコンテンツが公開された日付です。オプションで時間を指定することができます。ISO "
"8601のフォーマットである必要があります。"
msgid "Article modification date & time"
msgstr "記事の編集日時"
msgid ""
"The date this content was last modified, with an optional time value. "
"Needs to be in ISO "
"8601 format."
msgstr ""
"コンテンツが最後に編集された日付です。オプションで時間を指定することができます。ISO 8601 "
"フォーマットである必要があります。"
msgid "Article expiration date & time"
msgstr "記事の有効期限"
msgid ""
"The date this content will expire, with an optional time value. Needs "
"to be in ISO 8601 "
"format."
msgstr ""
"コンテンツの有効期限です。オプションで時間を指定することができます。ISO 8601 "
"のフォーマットである必要があります。"
msgid "The length of the video in seconds"
msgstr "動画の長さを表す秒数"
msgid ""
"A alternative version of og:image and has exactly the same "
"requirements; only one needs to be used."
msgstr "og:imageの別バージョンで、og:imageと待ったく同じ条件を持ちます。使用の際はどちらか一方を選ぶ必要があります。"
msgid ""
"By enabling and disabling items here, it is possible to control which "
"entities (e.g. nodes, taxonomy terms) and bundles (e.g. content types, "
"vocabularies) will have the meta tag form available on their "
"respective edit pages. If an entity type is disabled it also disables "
"it for all of that entity type's bundles.
Technical "
"note: Entity types must not be configuration entities and must have "
"view modes in order to be compatible."
msgstr ""
"ここでアイテムを有効または無効にすることで、どのエンティティ(ノード、分類用語など)およびバンドル(コンテンツタイプ、ボキャブラリなど)がそれぞれの編集ページで利用できるメタタグフォームを持つか、制御することができます。エンティティタイプが無効になっている場合、そのエンティティタイプのバンドルの全てに対してエンティティタイプも無効になります。 "
"
テクニカルノート: "
"エンティティタイプはコンフィグレーションエンティティであってはならず、互換性を持たせるにはビューモードが必要です。"
msgid "The name of the app (suitable for display)"
msgstr "アプリの名前 (表示に適しています)"
msgid "The app ID (a GUID) for app store."
msgstr "アプリストアのアプリID (GUID)。"
msgid ""
"Date (often a range) that the resource became or will become "
"available."
msgstr "リソースが利用可能になる・なった日付です(たいてい範囲)。"
msgid "Plural Title"
msgstr "複数形タイトル"
msgid "This will be able to extract the URL from an image field."
msgstr "このメタタグによって画像フィールドからURLを抽出することが出来るようになります。"