# Indonesian translation of OpenChurch (7.x-1.10-alpha5)
# Copyright (c) 2018 by the Indonesian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenChurch (7.x-1.10-alpha5)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-22 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Home"
msgstr "Beranda"
msgid "Title"
msgstr "Judul"
msgid "Body"
msgstr "Isi"
msgid "Content"
msgstr "Konten"
msgid "Author"
msgstr "Penulis"
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
msgid "Cost"
msgstr "Biaya"
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
msgid "Link"
msgstr "Tautan"
msgid "Image"
msgstr "Gambar"
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "Event"
msgstr "Acara"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Header"
msgstr "Header"
msgid "Footer"
msgstr "Catatan kaki"
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"
msgid "Phone"
msgstr "Telepon"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
msgid "Position"
msgstr "Posisi"
msgid "Features"
msgstr "Fitur"
msgid "Red"
msgstr "Merah"
msgid "White"
msgstr "Putih"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Gray"
msgstr "Abu-abu"
msgid "Webform"
msgstr "Webform"
msgid ""
"Create a new form or questionnaire accessible to users. Submission "
"results and statistics are recorded and accessible to privileged "
"users."
msgstr ""
"Buat bentuk baru atau kuesioner diakses oleh pengguna. Penyampaian "
"hasil dan statistik dicatat dan dapat diakses oleh pemakai yang "
"berhak."
msgid "Green"
msgstr "Hijau"
msgid "Blue"
msgstr "Biru"
msgid "Orange"
msgstr "Oranye"
msgid "Black"
msgstr "Hitam"
msgid "About"
msgstr "Tentang"
msgid "Main menu"
msgstr "Menu utama"
msgid "Header top"
msgstr "Atas header"
msgid "Page top"
msgstr "Halaman atas"
msgid "Page bottom"
msgstr "Halaman bawah"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Sidebar pertama"
msgid ""
"The Main menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"Menu Utama digunakan pada banyaksitus untuk menunjukan bagian "
"yang utama dari sebuah situs, seringkali diletakan paling atas "
"navigasi."
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Gunakan halaman dasar untuk konten statis Anda, seperti "
"halaman 'Tentang kami'."
msgid "Sidebar second"
msgstr "Sidebar kedua"
msgid "Blog Topic"
msgstr "Topik Blog"
msgid "Bulletin Date"
msgstr "Tanggal Buletin"