# Portuguese, Brazil translation of Password Policy (7.x-2.0-alpha3)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Password Policy (7.x-2.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-16 19:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"
msgid "Roles"
msgstr "Papéis"
msgid "Conditions"
msgstr "Condições"
msgid "Blacklist"
msgstr "Lista negra"
msgid "Delay"
msgstr "Atraso"
msgid "Testing"
msgstr "Testando"
msgid "Other settings"
msgstr "Outras configurações"
msgid "Password expiration warning mailed to %username at %email."
msgstr "Aviso de expiração de senha enviado para %username em %email."
msgid "password_policy"
msgstr "password_policy"
msgid "Symbols"
msgstr "Símbolos"
msgid "Policy"
msgstr "Política"
msgid "Character count"
msgstr "Contagem de caracteres"
msgid "Not restricted"
msgstr "Sem restrições"
msgid "Constraints"
msgstr "Restrições"
msgid "policy"
msgstr "política"
msgid "policies"
msgstr "políticas"
msgid "nh.hid = p.hid AND nh.name='@name' AND nh.timeframe = '@timeframe'"
msgstr "nh.hid = p.hid AND nh.name='@name' AND nh.timeframe = '@timeframe'"
msgid "Not enforced"
msgstr "Não aplicada"
msgid "Upper and lower case letters required"
msgstr "Letras maiúsculas e minúsculas exigidas"
msgid "At least @count letters"
msgstr "Pelo menos @count letras"
msgid "At least @count characters"
msgstr "Pelo menos @count caracteres"
msgid "No more than @count consecutive characters"
msgstr "Não mais que @count caracteres consecutivos"
msgid "At least @count integers"
msgstr "Pelo menos @count inteiros"
msgid "Must not match previous @count passwords"
msgstr "Não pode coincidir com as @count senhas anteriores"
msgid "At least @count symbols"
msgstr "Ao menos @count símbolos"
msgid "Symbol characters: @symbols"
msgstr "Caracteres símbolos: @symbols"
msgid "Password Policy tests"
msgstr "Testes do Password Policy"
msgid "Enforce policy for specific roles"
msgstr "Aplicar política para papéis específicos"
msgid ""
"Enforce this policy only for the selected role(s). If you select no "
"roles, the policy will be enforced for all users."
msgstr ""
"Aplicar esta política apenas aos papéis selecionados. Se você não "
"selecionar papel algum, a política será aplicada a todos os "
"usuários."
msgid "Password will require upper and lower case letters."
msgstr "A senha exigirá letras maiúsculas e minúsculas."
msgid "Letter count"
msgstr "Contagem de letras"
msgid "Minimum letters"
msgstr "Mínimo de letras"
msgid "Password will be required to have at least this many letters."
msgstr "Será exigido que a senha tenha pelo menos esse tanto de letras."
msgid "Minimum total characters"
msgstr "Mínimo do total de caracteres"
msgid "Password will be required to have this many characters."
msgstr "A senha exigirá pelo menos este tanto de caracteres."
msgid "Consecutive character count"
msgstr "Contagem de caracteres consecutivos"
msgid "Number count"
msgstr "Contagem de números"
msgid "Minimum integers"
msgstr "Mínimo de inteiros"
msgid "Password will be required to have this many integers."
msgstr "A senha exigirá este tanto de inteiros."
msgid "Past passwords"
msgstr "Senhas anteriores"
msgid "Check against previous passwords"
msgstr "Comparar com senhas anteriores"
msgid "Minimum symbols"
msgstr "Mínimo de símbolos"
msgid "Password will be required to have this many symbols."
msgstr "A senha exigirá este tanto de símbolos."
msgid "Symbol characters"
msgstr "Caracteres símbolos"
msgid "Deteremine which charaters are symbols."
msgstr "Determine quais caracteres são símbolos."
msgid "Password must not contain their username."
msgstr "A senha não pode conter o nome de usuário."
msgid "Policies"
msgstr "Políticas"
msgid ""
"A message to show to users on screen when requiring them to change "
"password. If left empty, no message will be shown."
msgstr ""
"Uma mensagem para ser mostrada na tela aos usuários quando for "
"exigido que alterem a senha. Se deixado vazio, nenhuma "
"mensagem será mostrada."
msgid "@delay between changes"
msgstr "@delay entre alterações"
msgid "Must not be in blacklist"
msgstr "Não pode estar na lista negra"
msgid "At least level of @level Drupal strength"
msgstr "Pelo menos nível @level de força do Drupal"
msgid "Authentication systems"
msgstr "Sistemas de autenticação"
msgid "Exclude policy for specific authentication systems"
msgstr "Excluir esta política para sistemas de autenticação específicos"
msgid "Exclude this policy from the selected authorization system(s)."
msgstr ""
"Excluir esta política do(s) sistema(s) de autenticação "
"selecionados."
msgid "Password must have upper and lower case letters."
msgstr "A senha deve conter letras maiúsculas e minúsculas."
msgid "Password must have at least @alpha_count letter(s)."
msgstr "A senha deve ter pelo menos @alpha_count letra(s)."
msgid "Blacklisted passwords"
msgstr "Senhas na lista negra"
msgid ""
"Password cannot be a member of this list, ignoring case. Enter one "
"password per line."
msgstr ""
"A senha não pode ser um membro desta lista, ignorando maiúsculas e "
"minúsculas. Forneça uma senha por linha."
msgid "Password must have at least @char_count character(s)."
msgstr "A senha deve ter pelo menos @char_count caractere(s)."
msgid "Password cannot have @consecutive_char_count consecutive letters."
msgstr "A senha não pode ter @consecutive_char_count letras consecutivas."
msgid ""
"Password cannot have more than this number of identical consecutive "
"characters."
msgstr ""
"A senha não pode ter mais que este número de caracteres idênticos "
"consecutivos."
msgid "Password cannot be changed within @delay of the last change."
msgstr ""
"A senha não pode será alterada dentro de @delay da última "
"alteração."
msgid "Minimum time between password changes"
msgstr "Tempo mínimo entre alterações de senha"
msgid "Password must match a Drupal strength level."
msgstr "A senha deve atender a um nível de força do Drupal."
msgid "Drupal strength"
msgstr "Força do Drupal"
msgid "Drupal strength level"
msgstr "Nível de força do Drupal"
msgid "Password must have at least @int_count digit(s)."
msgstr "A senha deve ter pelo menos @int_count dígito(s)."
msgid "Password cannot match @past_passwords past passwords."
msgstr "A senha não pode coincidir com as @past_passwords senhas anteriores."
msgid "Password cannot match this many previous passwords."
msgstr "A senha não pode coincidir com tantas senhas anteriores."
msgid "Password must have at least @symbol_count symbol(s)."
msgstr "A senha deve ter pelo menos @symbol_count símbolo(s)."