# Dutch translation of PayPal Roles (7.x-1.0-beta5)
# Copyright (c) 2021 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PayPal Roles (7.x-1.0-beta5)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Prefix"
msgstr "Voorvoegsel"
msgid "Suffix"
msgstr "Achtervoegsel"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nee"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "- None -"
msgstr "- Geen -"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "Length"
msgstr "Lengte"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
msgid "User ID"
msgstr "Gebruikers-ID"
msgid "Created"
msgstr "Aangemaakt"
msgid "Active"
msgstr "Actief"
msgid "Date format"
msgstr "Datumnotatie"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
msgid "Role ID"
msgstr "Rol-ID"
msgid "N/A"
msgstr "n.v.t."
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"
msgid "Unlimited"
msgstr "Onbeperkt"
msgid "Inactive"
msgstr "Inactief"
msgid "Brazil"
msgstr "Brazilië"
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
msgid "UID"
msgstr "UID"
msgid "Germany"
msgstr "Duitsland"
msgid "Australia"
msgstr "Australië"
msgid "Austria"
msgstr "Oostenrijk"
msgid "Belgium"
msgstr "België"
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
msgid "China"
msgstr "China"
msgid "France"
msgstr "Frankrijk"
msgid "Italy"
msgstr "Italië"
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederland"
msgid "Russia"
msgstr "Rusland"
msgid "Spain"
msgstr "Spanje"
msgid "Switzerland"
msgstr "Zwitserland"
msgid "United Kingdom"
msgstr "Groot Brittannië"
msgid "United States"
msgstr "Verenigde Staten"
msgid "Edit membership"
msgstr "Lidmaatschap bewerken"
msgid "day(s)"
msgstr "dag(en)"
msgid "week(s)"
msgstr "we(e)k(en)"
msgid "month(s)"
msgstr "maand(en)"
msgid "Timezone"
msgstr "Tijdzone"
msgid "Decimal"
msgstr "Decimaal"
msgid "Precision"
msgstr "Precisie"
msgid "Space"
msgstr "Spatie"
msgid "year(s)"
msgstr "ja(a)r(en)"
msgid "Cancel link"
msgstr "Annuleerlink"
msgid "Machine name"
msgstr "Systeemnaam"
msgid "User Role"
msgstr "Gebruikersrol"
msgid "for"
msgstr "voor"
msgid "Return URL"
msgstr "Terugkeer-URL"
msgid "Text to display"
msgstr "Weer te geven tekst"
msgid "EUR"
msgstr "EUR"
msgid "Role ID."
msgstr "Rol-ID."
msgid "Expire date"
msgstr "Vervaldatum"
msgid "Decimal point"
msgstr "Decimaalteken"
msgid "Custom date format"
msgstr "Aangepaste datumnotatie"
msgid "Comma"
msgstr "Komma"
msgid "Change status"
msgstr "Status aanpassen"
msgid "Edit link"
msgstr "Bewerkingslink"
msgid "Round"
msgstr "Afronden"
msgid "If checked, the number will be rounded."
msgstr "Indien aangevinkt, zal het getal afgerond worden."
msgid "Specify how many digits to print after the decimal point."
msgstr ""
"Geef aan hoeveel decimalen er achter de komma weergegeven moeten "
"worden."
msgid "What single character to use as a decimal point."
msgstr "Welk teken gebruikt wordt als decimaalteken."
msgid "What single character to use as the thousands separator."
msgstr "Welk teken gebruikt wordt om duizendtallen te scheiden."
msgid "Text to put before the number, such as currency symbol."
msgstr "Tekst die voor het getal getoond wordt, zoals een valutasymbool."
msgid "Text to put after the number, such as currency symbol."
msgstr "Tekst die na het getal getoond wordt, zoals een valutasymbool."
msgid "Payment type"
msgstr "Betalingstype"
msgid "Format plural"
msgstr "Meervoudsformaat"
msgid "If checked, special handling will be used for plurality."
msgstr ""
"Als dit geselecteerd is, worden meervoudsvormen op een speciale manier "
"behandeld."
msgid "Singular form"
msgstr "Enkelvoud"
msgid "Text to use for the singular form."
msgstr "Bij enkelvoud te gebruiken tekst."
msgid "Plural form"
msgstr "Meervoud"
msgid ""
"Text to use for the plural form, @count will be replaced with the "
"value."
msgstr ""
"Bij meervoudsvorm te gebruiken tekst, @count zal door de waarde "
"vervangen worden."
msgid "Not specified"
msgstr "Niet gespecificeerd"
msgid "Thousands marker"
msgstr "Scheidingsteken voor duizendtallen"
msgid "Apostrophe"
msgstr "Apostrof"
msgid "Memberships"
msgstr "Lidmaatschappen"
msgid "Membership name."
msgstr "Naam lidmaatschap."
msgid "@date_format format"
msgstr "@date_format-notatie"
msgid ""
"If \"Custom\", see the PHP "
"manual for date formats. Otherwise, enter the number of different "
"time units to display, which defaults to 2."
msgstr ""
"Indien 'Aangepast', zie de PHP "
"handleiding voor datumnotatie.\r\n"
"In plaats daarvan kunt u ook het aantal weer te geven tijdseenheden "
"invoeren, waarbij 2 de standaard is."
msgid "Timezone to be used for date output."
msgstr "Te gebruiken tijdzone voor datumweergave."
msgid "- Default site/user timezone -"
msgstr "- Standaardtijdzone van site/gebruiker -"
msgid "Second date format"
msgstr "Tweede datumnotatie"
msgid ""
"The date format which will be used for rendering dates other than "
"today."
msgstr ""
"De datumnotatie die gebruikt wordt voor het tonen voor data anders dan "
"vandaag."
msgid "Custom date format of second date"
msgstr "Aangepaste datumnotatie voor de tweede datum"
msgid ""
"If \"Custom\" is selected in \"Second date format\", see the PHP manual for date formats. "
"Otherwise, enter the number of different time units to display, which "
"defaults to 2."
msgstr ""
"Indien \"Aangepast\" is geselecteerd bij \"Tweede datumformaat\", "
"gebruik dan een datumformaat zoals beschreven in het PHP-handboek. Zo niet, geef dan het aantal te "
"tonen tijdseenheden op. Standaard is dit 2."