# French translation of PayPal Roles (7.x-1.0-beta4)
# Copyright (c) 2023 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PayPal Roles (7.x-1.0-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-08 17:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
msgid "Status"
msgstr "État"
msgid "Prefix"
msgstr "Préfixe"
msgid "Suffix"
msgstr "Suffixe"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "Date"
msgstr "Date"
msgid "- None -"
msgstr "- Aucun(e) -"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Length"
msgstr "Longueur"
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
msgid "User ID"
msgstr "Identifiant (ID) utilisateur"
msgid "Created"
msgstr "Créé"
msgid "Active"
msgstr "Actif"
msgid "Date format"
msgstr "Format de date"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
msgid "Role ID"
msgstr "Id du rôle"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
msgid "Unlimited"
msgstr "Illimité"
msgid "Inactive"
msgstr "Inactif"
msgid "Brazil"
msgstr "Brésil"
msgid "Poland"
msgstr "Pologne"
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
msgid "UID"
msgstr "UID"
msgid "Germany"
msgstr "Allemagne"
msgid "Australia"
msgstr "Australie"
msgid "Austria"
msgstr "Autriche"
msgid "Belgium"
msgstr "Belgique"
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
msgid "China"
msgstr "Chine"
msgid "France"
msgstr "France"
msgid "Italy"
msgstr "Italie"
msgid "Netherlands"
msgstr "Pays-Bas"
msgid "Russia"
msgstr "Russie"
msgid "Spain"
msgstr "Espagne"
msgid "Switzerland"
msgstr "Suisse"
msgid "United Kingdom"
msgstr "Royaume-Uni"
msgid "United States"
msgstr "États-Unis"
msgid "Edit membership"
msgstr "Modifier l'adhésion"
msgid "Transaction ID."
msgstr "ID de transaction."
msgid "day(s)"
msgstr "jour(s)"
msgid "week(s)"
msgstr "semaine(s)"
msgid "month(s)"
msgstr "mois"
msgid "Timezone"
msgstr "Fuseau horaire"
msgid "Decimal"
msgstr "Décimal"
msgid "Precision"
msgstr "Précision"
msgid "User ID."
msgstr "Identifiant (ID) utilisateur."
msgid "Space"
msgstr "Espace"
msgid "year(s)"
msgstr "année(s)"
msgid "By country"
msgstr "Par pays"
msgid "Cancel link"
msgstr "Lien d'annulation"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom système"
msgid "User Role"
msgstr "Rôle utilisateur"
msgid "for"
msgstr "pour"
msgid "Text to display"
msgstr "Texte à afficher"
msgid "CHF"
msgstr "CHF"
msgid "EUR"
msgstr "EUR"
msgid "Role ID."
msgstr "Identifiant de rôle."
msgid "Expire date"
msgstr "Date d'expiration"
msgid "Decimal point"
msgstr "Marqueur décimal"
msgid "Custom date format"
msgstr "Format de date personnalisé"
msgid "Comma"
msgstr "Virgule"
msgid "Change status"
msgstr "Changer de statut"
msgid "Edit link"
msgstr "Lien de modification"
msgid "Round"
msgstr "Arrondi"
msgid "If checked, the number will be rounded."
msgstr "Si cette option est cochée, le nombre sera arrondi."
msgid "Specify how many digits to print after the decimal point."
msgstr ""
"Précisez le nombre de chiffres à afficher après le marqueur "
"décimal."
msgid "What single character to use as a decimal point."
msgstr "Caractère à utiliser comme marqueur décimal."
msgid "What single character to use as the thousands separator."
msgstr "Caractère à utiliser comme séparateur de milliers."
msgid "Text to put before the number, such as currency symbol."
msgstr ""
"Texte à faire figurer avant le nombre, par exemple une unité "
"monétaire."
msgid "Text to put after the number, such as currency symbol."
msgstr ""
"Texte à faire figurer après le nombre, par exemple une unité "
"monétaire."
msgid "Payment type"
msgstr "Type de paiement"
msgid "Format plural"
msgstr "Former le pluriel"
msgid "If checked, special handling will be used for plurality."
msgstr "Si coché, le pluriel sera pris en charge de façon spécifique."
msgid "Singular form"
msgstr "Singulier"
msgid "Text to use for the singular form."
msgstr "Texte à utiliser au singulier."
msgid "Plural form"
msgstr "Forme plurielle"
msgid ""
"Text to use for the plural form, @count will be replaced with the "
"value."
msgstr ""
"Texte à utiliser pour la formation du pluriel, @count sera remplacé "
"par la valeur."
msgid "Not specified"
msgstr "Non spécifié"
msgid "Thousands marker"
msgstr "Séparateur de milliers"
msgid "Apostrophe"
msgstr "Apostrophe"
msgid "@date_format format"
msgstr "format @date_format"
msgid ""
"If \"Custom\", see the PHP "
"manual for date formats. Otherwise, enter the number of different "
"time units to display, which defaults to 2."
msgstr ""
"Si \"Personnalisé\", voir le manuel PHP pour les formats de date. Sinon, "
"saisir le nombre d'unité de temps à afficher. 2 par défaut."
msgid "Timezone to be used for date output."
msgstr "Timezone à utiliser pour le rendu de la date."
msgid "- Default site/user timezone -"
msgstr "- Timezone par défaut du site ou de l'utilisateur -"
msgid "Second date format"
msgstr "Deuxième format de date"
msgid ""
"The date format which will be used for rendering dates other than "
"today."
msgstr ""
"Le format de date qui sera utilisé pour l'affichage des autres dates "
"que celle d'aujourd'hui."
msgid "Custom date format of second date"
msgstr "Format de date personnalisé de la deuxième date"
msgid ""
"If \"Custom\" is selected in \"Second date format\", see the PHP manual for date formats. "
"Otherwise, enter the number of different time units to display, which "
"defaults to 2."
msgstr ""
"Si \"Personnalisé\" est sélectionné dans \"Second format de date\", "
"voir le manuel PHP pour les "
"formats de date. Sinon, saisir le nombre des différentes unités de "
"temps à afficher, qui est par défaut à 2."