# Welsh translation of Piwik Web Analytics (7.x-2.4)
# Copyright (c) 2013 by the Welsh translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Piwik Web Analytics (7.x-2.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-04 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Welsh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n==1)?(0):((n==2)?(1):(((n!=8)&&(n!=11))?(2):3)));\n"
msgid "Pages"
msgstr "Tudalennau"
msgid "Value"
msgstr "Gwerth"
msgid "Search"
msgstr "Chwilio"
msgid "Name"
msgstr "Enw"
msgid "General settings"
msgstr "Gosodiadau cyffredinol"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Gosodiadau uwch"
msgid "Statistics"
msgstr "Ystadegaeth"
msgid "Page"
msgstr "Tudalen"
msgid "Header"
msgstr "Pennawd"
msgid "Footer"
msgstr "Troedyn"
msgid "Roles"
msgstr "Swyddogaethau"
msgid "Users"
msgstr "Defnyddwyr"
msgid "Not configured"
msgstr "Heb ei ffurfweddu"
msgid "@module (disabled)"
msgstr "@module (wedi anablu)"
msgid "@module (enabled)"
msgstr ""
"@module (galluogwyd)@module "
"(galluogwyd)"
msgid "Add tracking to specific pages"
msgstr "Ychwanegu tracio i dudalenau penodol"
msgid "opt-in or out of tracking"
msgstr "Ymuno neu dynnu'n ôl o dracio"
msgid "Add tracking for specific roles"
msgstr "Ychwanegu dilyniant i swyddogaethau penodol."
msgid "Track translation sets as one unit"
msgstr "Tracio setiau cyfieithu fel un uned"
msgid ""
"When a node is part of a translation set, record statistics for the "
"originating node instead. This allows for a translation set to be "
"treated as a single unit."
msgstr ""
"Pan mae nod yn rhan o set cyfieithu, cofnodwch ystadegau ar gyfer y "
"nod gwreiddiol yn lle. Mae hyn yn caniatau fod y set cyfieithu yn cael "
"ei drin fel uned sengl."
msgid "Track internal search"
msgstr "Chwiliad trac mewnol"
msgid "Custom JavaScript code"
msgstr "Addasu côd JavaScript"
msgid "Code snippet (before)"
msgstr "Darn côd (cynt)"
msgid "Code snippet (after)"
msgstr "Darn côd (ar ôl)"
msgid "JavaScript scope"
msgstr "Cwmpas JavaScript"
msgid ""
"Do not include the <script> tags in the javascript code "
"snippets."
msgstr ""
"Peidiwch a chynnwys y tagiau <script> yn y pytiau cod "
"javascript."
msgid "HTTP request status"
msgstr "Statws cais HTTP"
msgid "Fails"
msgstr "Yn ffaelu"
msgid ""
"Your system or network configuration does not allow Drupal to access "
"web pages, resulting in reduced functionality. This could be due to "
"your webserver configuration or PHP settings, and should be resolved "
"in order to download information about available updates, fetch "
"aggregator feeds, sign in via OpenID, or use other network-dependent "
"services."
msgstr ""
"Nid yw eich ffurfweddiad system neu rhwydwaith yn caniatau Drupal gael "
"mynediad i dudalennau gwe, gan ddod i ganlyniad o leihad mewn "
"swyddogaeth. Gall hyn fod oherwydd ffurfweddiad eich gweinydd gwe neu "
"gosodiadau PHP, a dylai gael ei gydrannu mewn trefn gwybodaeth "
"lawrlwythiad am ddiweddariadau sydd ar gael, cyrchu porthwyr "
"cydgasglydd, mewngofnodi drwy IDAgored, neu defnyddiwch gwasanaethau "
"rhwydwaith eraill."
msgid "Pages or PHP code"
msgstr "Tudalennau neu côd PHP"