# Khmer translation of Piwik Web Analytics (7.x-2.5)
# Copyright (c) 2014 by the Khmer translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Piwik Web Analytics (7.x-2.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-07 18:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Khmer\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Pages"
msgstr "ទំព័រ"
msgid "Value"
msgstr "តម្លៃ"
msgid "Search"
msgstr "ស្វែងរក"
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
msgid "General settings"
msgstr "ការកំណត់ទូទៅ"
msgid "Advanced settings"
msgstr "ការកំណត់កម្រិតខ្ពស់"
msgid "Statistics"
msgstr "ស្ថិតិ"
msgid "Page"
msgstr "ទំព័រ"
msgid "Header"
msgstr "បឋមកថា"
msgid "Footer"
msgstr "បាតកថា"
msgid "Roles"
msgstr "តួនាទី"
msgid "Users"
msgstr "អ្នកប្រើ"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"បញ្ចូលមួយទំព័រក្នុងមួយបន្ទាត់ជាផ្លូវរបស់ "
"Drupal ។ តួអក្សរ '*' "
"គឺជាតួអក្សរជំនួស ។ "
"ផ្លូវឧទាហរណ៍ គឺ %blog "
"សម្រាប់ទំព័រប្លុក "
"និងតួអក្សរជំនួស %blog "
"សម្រាប់ប្លុកផ្ទាល់ខ្លួនទាំងអស់ "
"។ %front គឺជាទំព័រមុខ ។"
msgid ""
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""
"បើរបៀប PHP "
"ត្រូវបានជ្រើស "
"បញ្ចូលកូដ PHP រវាង %php ។ "
"ចំណាំថាការប្រតិបត្តិកូដ "
"PHP "
"មិនត្រឹមត្រូវអាចធ្វើឲ្យខូចតំបន់ "
"Drupal របស់អ្នក ។"
msgid "Depends on: !dependencies"
msgstr "អាស្រ័យលើ ៖ !dependencies"
msgid "@module (disabled)"
msgstr "@module (បានបិទ)"
msgid "@module (enabled)"
msgstr "@module (បានបើក)"
msgid "Error message"
msgstr "សារកំហុស"
msgid "Warning message"
msgstr "សារព្រមាន"
msgid "HTTP request status"
msgstr "ស្ថានភាពសំណើ HTTP"
msgid "Fails"
msgstr "បរាជ័យ"
msgid ""
"Your system or network configuration does not allow Drupal to access "
"web pages, resulting in reduced functionality. This could be due to "
"your webserver configuration or PHP settings, and should be resolved "
"in order to download information about available updates, fetch "
"aggregator feeds, sign in via OpenID, or use other network-dependent "
"services."
msgstr ""
"ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធប្រព័ន្ធ "
"ឬបណ្ដាញរបស់អ្នកមិនអនុញ្ញាតឲ្យ "
"Drupal "
"ចូលដំណើរការទំព័រតំបន់បណ្តាញ "
"ដែលលទ្ធផលក្នុងការកាត់បន្ថយមុខងារ ។ "
"នេះអាចដោយសារតែការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធម៉ាស៊ីនបម្រើតំបន់បណ្តាញរបស់អ្នក "
"ឬការកំណត់ PHP "
"ហើយគួរតែត្រូវដោះស្រាយឡើងវិញដើម្បីទាញយកព័ត៌មានអំពីភាពទាន់សម័យដែលមាន "
"ប្រមូលយកមតិព័ត៌មានសរុប "
"ចូលតាមរយៈលេខសម្គាល់ចំហ "
"ឬប្រើសេវាភាពអាស្រ័យបណ្តាញផ្សេងទៀត ។"
msgid "Not restricted"
msgstr "មិនត្រូវបានដាក់កម្រិត"
msgid "Status message"
msgstr "សារស្ថានភាព"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"បញ្ជាក់ទំព័រដោយប្រើផ្លួវរបស់ពួកវា "
"។ "
"បញ្ចូលផ្លូវមួយក្នុងមួយជួរ "
"។ សញ្ញា '*' "
"ជាតួអក្សរជំនួស ។ "
"ផ្លូវជាឧទាហរណ៍គឺ %blog "
"សម្រាប់ទំព័រកំណត់ហេតុបណ្តាញ "
"និង %blog-wildcard "
"សម្រាប់រាល់កំណត់ហេតុផ្ទាល់ខ្លួន "
"។ %front គឺជាទំព័រមុខ ។"
msgid "Pages on which this PHP code returns TRUE
(experts only)"
msgstr ""
"ទំព័រលើកូដ PHP "
"នេះត្រឡប់ "
"តម្លៃពិត
"
"(តែអ្នកជំនាញប៉ុណ្ណោះ)"
msgid "Pages or PHP code"
msgstr "ទំព័រ ឬកូដ PHP"
msgid ""
"If the PHP option is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP code can break your Drupal site."
msgstr ""
"បើសិនជម្រើស PHP "
"ត្រូវបានជ្រើស "
"សូមបញ្ចូលកូដ PHP "
"នៅចន្លោះ %php ។ "
"ចំណាំថាការប្រតិបត្តិកូដ "
"PHP "
"មិនត្រឹមត្រូវអាចនឹងបញ្ឈប់តំបន់បណ្តាញ "
"Drupal របស់អ្នក ។"
msgid "Not customizable"
msgstr "មិនអាចប្តូរតាមបំណងបានទេ"
msgid "Restricted to certain pages"
msgstr "បានដាក់កម្រិតទៅទំព័រជាក់លាក់"
msgid "Requires: !module-list"
msgstr "ទាមទារ ៖ !module-list"