# Hungarian translation of Professional Theme for Drupal (7.x-1.3)
# Copyright (c) 2023 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Professional Theme for Drupal (7.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Home"
msgstr "Címlap"
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
msgid "Comments"
msgstr "Hozzászólások"
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
msgid "No"
msgstr "Nem"
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Haladó beállítások"
msgid "Titles"
msgstr "Címek"
msgid "Header"
msgstr "Fejléc"
msgid "Footer"
msgstr "Lábléc"
msgid "Text color"
msgstr "Szövegszín"
msgid "Add new comment"
msgstr "Új hozzászólás"
msgid "Breadcrumb settings"
msgstr "Morzsa beállításai"
msgid "Display breadcrumb"
msgstr "Morzsa megjelenítése"
msgid "Breadcrumb separator"
msgstr "Morzsák közti elválasztó jel"
msgid "Show home page link in breadcrumb"
msgstr "Címlapra való hivatkozás megjelenítése a morzsában"
msgid "Append a separator to the end of the breadcrumb"
msgstr "Elválasztó hozzáadása a morzsa végéhez"
msgid "Link color"
msgstr "Hivatkozás színe"
msgid "Unpublished"
msgstr "Rejtett"
msgid "You are here"
msgstr "Jelenlegi hely"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Elsődleges fülek"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Másodlagos fülek"
msgid "Only in admin section"
msgstr "Csak az admin részeknél"
msgid "Text only. Don’t forget to include spaces."
msgstr "Csak szöveg. A szóközök fontosak."
msgid "Useful when the breadcrumb is placed just before the title."
msgstr "Hasznos, ha a morzsa pont a cím előtt van."
msgid "Append the content title to the end of the breadcrumb"
msgstr "Tartalom címének beillesztése a morzsa végére"
msgid "Useful when the breadcrumb is not placed just before the title."
msgstr "Hasznos, ha a morzsa nem pont a cím előtt van."
msgid "Rebuild theme registry on every page."
msgstr "Sminknyilvántartás ürítése minden oldalletöltéskor."
msgid ""
"During theme development, it can be very useful to continuously rebuild the theme registry. WARNING: this is a huge "
"performance penalty and must be turned off on production websites."
msgstr ""
"A smink fejlesztése során hasznos folyamatosan újraépíteni a smink gyorsítótárat. "
"FIGYELMEZTETÉS: erős teljesítményromlást eredményez, éles "
"webhelyen ki kell kapcsolni."
msgid "First sidebar"
msgstr "Első oldalsáv"
msgid "Second sidebar"
msgstr "Második oldalsáv"
msgid "Page top"
msgstr "Oldal teteje"
msgid "Page bottom"
msgstr "Oldal alja"
msgid "Use the ZEN tabs"
msgstr "Zen címkék használata"
msgid "Check this if you wish to replace the default tabs by the ZEN tabs"
msgstr ""
"Ezt kiválasztva az alapértelmezett címkék Zen címkékre lesznek "
"cserélve."
msgid "Theme Specific Settings"
msgstr "Smink-specifikus beállítások"
msgid "Jump to Navigation"
msgstr "Ugrás a navigációra"
msgid "Highlighted"
msgstr "Kiemelt"
msgid "Main background"
msgstr "Általános háttér"
msgid "Upload header image"
msgstr "Fejléckép feltöltése"
msgid "Internet Explorer 10"
msgstr "Internet Explorer 10"
msgid "Internet Explorer 9"
msgstr "Internet Explorer 9"
msgid "Internet Explorer 8"
msgstr "Internet Explorer 8"
msgid "Internet Explorer Stylesheets"
msgstr "Internet Explorer stíluslapok"
msgid "Enable Internet Explorer stylesheets in theme"
msgstr "Internet Explorer stíluslapok engedélyezése a sminkben"
msgid ""
"If you check this box you can choose which IE stylesheets in theme get "
"rendered on display."
msgstr ""
"Bejelölve kiválasztható, hogy melyik Internet Explorer stíluslapot "
"használva generálódjon a megjelenített oldal."