# Danish translation of Drupal Recruit (7.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2012 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Recruit (7.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-28 15:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "user"
msgstr "bruger"
msgid "delete"
msgstr "slet"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "more"
msgstr "mere"
msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr "Forklaring eller retningslinjer"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiveret"
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
msgid "view"
msgstr "vis"
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
msgid "Reset"
msgstr "Gendan"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "edit"
msgstr "redigér"
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "View"
msgstr "Vis"
msgid "Teaser"
msgstr "Smagsprøve"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Ønsker du at slette %title?"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Contains"
msgstr "Indeholder"
msgid "Desc"
msgstr "Faldende"
msgid "First name"
msgstr "Fornavn"
msgid "Last name"
msgstr "Efternavn"
msgid "Defaults"
msgstr "Standarder"
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortér efter"
msgid "Full name"
msgstr "Fulde navn"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Størrelse på tekstfelt"
msgid "Select list"
msgstr "Valgliste"
msgid "Link label"
msgstr "Link-mærkat"
msgid "Date created"
msgstr "Dato oprettet"
msgid "%title has been deleted."
msgstr "%title slettet."
msgid "Apply"
msgstr "Udfør"
msgid "Title (link)"
msgstr "Titel (link)"
msgid "Title (no link)"
msgstr "Titel (intet link)"
msgid "Autocomplete text field"
msgstr "Tekstfelt med autofuldførelse"
msgid "Offset"
msgstr "Forskydning"
msgid "Text to display"
msgstr "Tekst der skal vises"
msgid "Create @name"
msgstr "Opret @name"
msgid "Save and add another"
msgstr "Gem og tilføj"
msgid "Creator"
msgstr "Skaber"
msgid "Autocomplete matching"
msgstr "Autocomplete matchning"
msgid "Starts with"
msgstr "Starter med"
msgid "This will override any other link you have set."
msgstr "Tilsidesætter alle andre links du har angivet."
msgid "Delete link"
msgstr "Slet-link"
msgid "Edit link"
msgstr "Redigér-link"
msgid "The date the node was posted."
msgstr "Indholdselementets oprettelsesdato."
msgid "Items per page"
msgstr "Antal elementer"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid ""
"Select the method used to collect autocomplete suggestions. Note that "
"Contains can cause performance issues on sites with thousands "
"of nodes."
msgstr ""
"Vælg metoden som bruges til at indsamle autocomplete-forslag. Bemærk "
"at Indeholder kan give performance-problemer på sites med "
"tusinder af indholdselementer."
msgid "Operations links"
msgstr "Redigeringslinks"
msgid "Edit URL"
msgstr "Redigér URL"
msgid "Date changed"
msgstr "Dato ændret"
msgid "The date the node was most recently updated."
msgstr "Datoen hvor indholdselementet senest blev opdateret."
msgid "Full content"
msgstr "Fuldt indhold"
msgid "Sort By"
msgstr "Sortér efter"
msgid "Appears in: @bundles"
msgstr "Optræder i: @bundles"
msgid "Creator ID"
msgstr "Skaber ID"
msgid "Asc"
msgstr "Stigende"
msgid "Admin page"
msgstr "Administrationsside"
msgid "Relate content to the user who created it."
msgstr "Relatér indhold til brugeren som oprettede det."