# Spanish translation of SMTP Authentication Support (7.x-1.9)
# Copyright (c) 2023 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SMTP Authentication Support (7.x-1.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-10 23:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Body"
msgstr "Cuerpo"
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
msgid "On"
msgstr "Activado"
msgid "Logging"
msgstr "Registro"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "Filename"
msgstr "Nombre de archivo"
msgid "Mail"
msgstr "Correo"
msgid "Off"
msgstr "Desactivado"
msgid "To"
msgstr "Para"
msgid "From"
msgstr "Desde"
msgid "Hostname"
msgstr "Nombre del servidor"
msgid "standard"
msgstr "estándar"
msgid "here"
msgstr "aquí"
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "Autenticación SMTP"
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuntos"
msgid "E-mail from name"
msgstr "Nombre del remitente del correo electrónico"
msgid "E-mail from address"
msgstr "Dirección remitente del correo electrónico"
msgid "Use SSL"
msgstr "Usar SSL"
msgid "SMTP.module is active."
msgstr "El módulo SMTP está activo."
msgid "SMTP.module is INACTIVE."
msgstr "El módulo SMTP está INACTIVO."
msgid "Install options"
msgstr "Opciones de instalación"
msgid "To uninstall this module you must turn it off here first."
msgstr "Para desinstalar este módulo primero debe apagarlo aquí."
msgid "SMTP server settings"
msgstr "Configuraciones del servidor SMTP"
msgid "The address of your outgoing SMTP server."
msgstr "La dirección de su servidor SMTP de salida."
msgid ""
"The address of your outgoing SMTP backup server. If the primary server "
"can't be found this one will be tried. This is optional."
msgstr ""
"La dirección de su servidor SMTP de salida de respaldo. Si el "
"servidor primario no puede ser encontrado se intentará con este. Esto "
"es opcional."
msgid "SMTP port"
msgstr "Puerto SMTP"
msgid ""
"The default SMTP port is 25, if that is being blocked try 80. Gmail "
"uses 465. See !url for more information on configuring for use with "
"Gmail."
msgstr ""
"El puerto SMTP predeterminado es 25, si ese está siendo bloqueado "
"intente 80. GMail usa 465. Vea !url para más información sobre "
"configurar para usar con GMail."
msgid "this page"
msgstr "esta página"
msgid "Use TLS"
msgstr "Usar TLS"
msgid ""
"Your PHP installation does not have SSL enabled. See the !url page on "
"php.net for more information. Gmail requires SSL."
msgstr ""
"Su instalación PHP no tiene SSL habilitado. Vea la página !url en "
"php.net para más información. GMail requiere SSL."
msgid "OpenSSL Functions"
msgstr "Funciones OpenSSL"
msgid "Use encrypted protocol"
msgstr "Usar protocolo encriptado"
msgid "Leave blank if your SMTP server does not require authentication."
msgstr "Dejar en blanco si su servidor SMTP no requiere autenticación."
msgid "SMTP Username."
msgstr "Usuario SMTP."
msgid "E-mail options"
msgstr "Opciones de correo electrónico"
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
msgid "You must provide at least one recipient email address."
msgstr "Debe proveer al menos una dirección de correo receptora."
msgid "Could not instantiate mail function."
msgstr "No se pudo instanciar la función de correo."
msgid "SMTP Error: Could not authenticate."
msgstr "Error SMTP: No se pudo autenticar."
msgid "SMTP Error: Data not accepted."
msgstr "Error SMTP: Datos no aceptados."
msgid "SMTP Error: Could not connect to SMTP host."
msgstr "Error SMTP: No se pudo conectar al servidor SMTP."
msgid "smtp"
msgstr "smtp"
msgid "Turn this module on or off"
msgstr "Apagar o encender este módulo"
msgid "SMTP server"
msgstr "Servidor SMTP"
msgid "SMTP backup server"
msgstr "Servidor SMTP de respaldo"
msgid "The e-mail address that all e-mails will be from."
msgstr ""
"La dirección de correo electrónico de la que saldrán todos los "
"correos electrónicos."
msgid "Send test e-mail"
msgstr "Enviar correo electrónico de prueba"
msgid "E-mail address to send a test e-mail to"
msgstr ""
"Dirección de correo electrónico a la cual enviar un correo "
"electrónico de prueba"
msgid "Type in an address to have a test e-mail sent there."
msgstr "Teclee una dirección para enviar un correo electrónico de prueba."
msgid "The provided from e-mail address is not valid."
msgstr "No es válida la dirección remitente de correo electrónico proveida."
msgid "There is no submitted from address."
msgstr "No hay dirección remitente enviada."
msgid "The submitted from address (@from) is not valid."
msgstr "La dirección remitente enviada (@from) no es válida."
msgid "Sending mail to: @to"
msgstr "Enviando correo a: @to"
msgid "Error sending e-mail from @from to @to : !error_message"
msgstr "Error enviando correo electrónico de @from para @to: !error_message"
msgid "SMTP Authentication Support"
msgstr "Soporte de Autenticación SMTP"
msgid "Message body empty"
msgstr "Cuerpo del mensaje vacío"
msgid ""
"Allow for site emails to be sent through an SMTP server of your "
"choice."
msgstr ""
"Permitir que los correos electrónicos del sitio sean enviados a "
"través de un servidor SMTP de su elección."
