# Hungarian translation of SMTP Authentication Support (7.x-1.9)
# Copyright (c) 2023 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SMTP Authentication Support (7.x-1.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-10 23:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Body"
msgstr "Törzs"
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
msgid "On"
msgstr "Be"
msgid "Logging"
msgstr "Naplózás"
msgid "No"
msgstr "Nem"
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "Filename"
msgstr "Fájlnév"
msgid "Mail"
msgstr "Levél"
msgid "Off"
msgstr "Ki"
msgid "To"
msgstr "Hova"
msgid "From"
msgstr "Honnan"
msgid "Hostname"
msgstr "Kiszolgáló neve"
msgid "standard"
msgstr "általános"
msgid "here"
msgstr "ide"
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "SMTP azonosítás"
msgid "Attachments"
msgstr "Csatolmányok"
msgid "E-mail from name"
msgstr "Az e-mail feladójának neve"
msgid "E-mail from address"
msgstr "Az e-mail feladójának címe"
msgid "Headers"
msgstr "Fejlécek"
msgid "Use SSL"
msgstr "SSL használata"
msgid "SMTP.module is active."
msgstr "Az SMTP modul aktív."
msgid "SMTP.module is INACTIVE."
msgstr "Az <em>SMTP</em> modul le van tiltva."
msgid "Install options"
msgstr "Telepítési opciók"
msgid "To uninstall this module you must turn it off here first."
msgstr "A modul eltávolításához először itt ki kell kapcsolni."
msgid "SMTP server settings"
msgstr "SMTP szerver beállítások"
msgid "The address of your outgoing SMTP server."
msgstr "A kimenő SMTP szerver címe"
msgid ""
"The address of your outgoing SMTP backup server. If the primary server "
"can't be found this one will be tried. This is optional."
msgstr ""
"A tartalék kimenő SMTP kiszolgáló címe. Ha az elsődleges szerver "
"nem található, akkor ez lesz használva. Nem kötelező megadni."
msgid "SMTP port"
msgstr "SMTP port"
msgid ""
"The default SMTP port is 25, if that is being blocked try 80. Gmail "
"uses 465. See !url for more information on configuring for use with "
"Gmail."
msgstr ""
"Az alapértelmezett SMTP port a 25-ös, ha ez blokkolva lenne, akkor "
"megpróbálható a 80-as is. A Gmail a 465-öset használja. További "
"tudnivaló a Gmail-lel való használat beállításához ezen a "
"címen található: !url"
msgid "this page"
msgstr "itt"
msgid "Use TLS"
msgstr "TLS használata"
msgid ""
"Your PHP installation does not have SSL enabled. See the !url page on "
"php.net for more information. Gmail requires SSL."
msgstr ""
"A telepített PHP-hoz nincs engedélyezve az SSL-támogatás. További "
"tudnivalók a php.net oldalán találhatók: !url. A Gmail esetében "
"szükséges az SSL támogatása."
msgid "OpenSSL Functions"
msgstr "OpenSSL funkciók"
msgid "Use encrypted protocol"
msgstr "Titkosított protokoll használata"
msgid "Leave blank if your SMTP server does not require authentication."
msgstr ""
"Üresen kell hagyni, ha az SMTP kiszolgáló nem igényel "
"hitelesítést."
msgid "SMTP Username."
msgstr "SMTP felhasználónév."
msgid "E-mail options"
msgstr "E-mail opciók"
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
msgid "You must provide at least one recipient email address."
msgstr "Legalább egy címzett e-mail címet meg kell adni."
msgid "Could not instantiate mail function."
msgstr "A <code>mail</code> függvényt nem lehet példányosítan"
msgid "SMTP Error: Could not authenticate."
msgstr "SMTP hiba: Nem lehet elvégezni az azonosítást."
msgid "SMTP Error: Data not accepted."
msgstr "SMTP hiba: Az adatokat nem lehet fogadni."
msgid "SMTP Error: Could not connect to SMTP host."
msgstr "SMTP hiba: Nem lehet kapcsolódni az SMTP kiszolgálóhoz."
msgid "smtp"
msgstr "smtp"
msgid "Encoding"
msgstr "Kódolás"
msgid "Turn this module on or off"
msgstr "A modul be- és kikapcsolása."
msgid "SMTP server"
msgstr "SMTP kiszolgáló"
msgid "SMTP backup server"
msgstr "SMTP másodlagos szerver"
msgid "The e-mail address that all e-mails will be from."
msgstr "Az e-mailek küldésekor használt feladó e-mail cím."
msgid "Send test e-mail"
msgstr "Teszt e-mail küldése"
msgid "E-mail address to send a test e-mail to"
msgstr "A teszt e-mail küldésére szolgáló e-mail cím."
msgid "Type in an address to have a test e-mail sent there."
msgstr "Tesztüzenet küldéséhez itt lehet megadni a címzettet."
msgid "The provided from e-mail address is not valid."
msgstr "A megadott feladó e-mail cím nem érvényes."
msgid "There is no submitted from address."
msgstr "Nincs beküldött feladó cím."
msgid "The submitted from address (@from) is not valid."
msgstr "@from érvénytelen feladó címnek."
msgid "Sending mail to: @to"
msgstr "Levél küldése: @to"
msgid "Error sending e-mail from @from to @to : !error_message"
msgstr ""
"A levél @from feladótól @to címzettnek való kézbesítése során "
"hiba történt: !error_message"
msgid "SMTP Authentication Support"
msgstr "SMTP Authentication Support"
msgid "Errors only"
msgstr "Csak hibák"
msgid "Message body empty"
msgstr "Az üzenettörzs üres."
msgid "Invalid address"
msgstr "Érvénytelen cím"
msgid "Attahment could not be found or accessed."
msgstr "A melléklet nem található vagy elérhetetlen."
msgid "Attachment could not be found or accessed."
msgstr "A melléklet nem található vagy elérhetetlen."
msgid "Drupal SMTP test e-mail"
msgstr "Drupal SMTP teszt e-mail"
msgid ""
"If you receive this message it means your site is capable of using "
"SMTP to send e-mail."
msgstr ""
"Ez az üzenet azt jelzi, hogy a webhely képes az SMTP használatával "
"e-mailt küldeni."
msgid "The following From address failed: !from"
msgstr "Hibás a következő feladó e-mail cím: !from"
msgid "StartTLS not supported by server or could not initiate session."
msgstr ""
"A kiszolgáló nem támogatja a StartTLS használatát vagy a "
"munkamenet nem inicializálható."
msgid "Signing Error: !err"
msgstr "Kapcsolódási hiba: !err"
msgid "Could not access file: !nofile"
msgstr "A fájl nem érhető el: !nofile"
msgid "Unknown encoding: !enc"
msgstr "Ismeretlen kódolás: !enc"
msgid "SMTP server error: !lasterror"
msgstr "SMTP szerver hiba: !lasterror"
msgid ""
"Allow for site emails to be sent through an SMTP server of your "
"choice."
msgstr ""
"Lehetővé teszi az e-mail küldést a választott SMTP kiszolgálón "
"át."
msgid "Administer SMTP Authentication Support module"
msgstr "SMTP Authentication Support modul adminisztráció"
msgid "Perform administration tasks for SMTP Authentication Support module."
msgstr ""
"Az <em>SMTP Authentication Support</em> modul adminisztrációs "
"feladatainak végrehajtása."
msgid ""
"The %header of your message is not supported by PHPMailer and will be "
"sent as text/plain instead."
msgstr ""
"Az üzenet %header részét nem támogatja a <em>PHPMailer</em> és "
"text/plain formában kerül kiküldésre."
msgid ""
"SMTP password. If you have already entered your password before, you "
"should leave this field blank, unless you want to change the stored "
"password."
msgstr ""
"SMTP jelszó. Ha már korábban meg lett adva, akkor üresen kell "
"hagyni. A korábban már eltárolt jelszó megváltoztatásához "
"viszont itt lehet megadni az újat."
msgid "No logging"
msgstr "Nincs naplózás"
msgid "Retry sending mail on error."
msgstr "Hiba esetén a levél újraküldése."
msgid "Allow to send e-mails formatted as Html"
msgstr "Lehetővé teszi HTML-formázott e-mailek küldését"
msgid "Maillog integration"
msgstr "<em>Maillog</em> integrálás"
msgid "Turn on delivery of emails"
msgstr "Az e-mailek kézbesítésének bekapcsolása"
msgid "SMTP client settings"
msgstr "SMTP kliens beállításai"
msgid "You must enter a SMTP server address."
msgstr "Be kell írni az SMTP szerver elérhetőségét."
